Clatronic ST 3171 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic ST 3171, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic ST 3171 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic ST 3171. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic ST 3171 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic ST 3171
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic ST 3171 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic ST 3171 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic ST 3171 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic ST 3171, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic ST 3171.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic ST 3171 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 3

    DE UT S CH 3 DE UT S CH DEUTSCH Benutzung des Gerätes  HINWEIS: • Halten Sie währ end der Aufheizzeit die Backfl ächen geschlossen. • Bestreichen Sie die Außenseit e des T oastbrots (die später mit den Backfl ächen in Berührung kommen) leicht mit Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich spät er ohne Probleme von den Backp[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte [...]

  • Page 5

    DE UT S CH 5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Ge[...]

  • Page 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Elektrische aansluiting • Sluit de netstek er aan op een correct geïnstalleerde contact- doos 230 V / 50 Hz. H e t r ode cont r olelampje brandt. Bediening van het apparaat  OPMERKING: • Houdt de bakplaten geslot en tijdens het verwarmen. • Smeer een beetje bot er of margarine op de buitenzijde van de toast (d[...]

  • Page 7

    NE DE RL A ND S 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de p[...]

  • Page 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 9

    FR AN ÇA IS 9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Après a voir fait refr oidir l’appareil, essuyez les surfaces de cuisson av ec un essuie-tout. Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V , 50 Hz. Le voy ant de contrôle rouge de raccordement au secteur s ’allume.[...]

  • Page 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les r éparations peuvent êtr e ef f ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordure[...]

  • Page 11

    FR AN ÇA IS 11 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, tambi?[...]

  • Page 12

    12 ES P AÑ OL ESP AÑOL Uso del aparato  INDIC A CIÓN: • Mantenga cerrados los moldes durant e el período de calentamiento. • Unte en la parte e xterior de la tostada (que más tarde entrará en contacto con las superfi cies de cocción) un poco de mantequilla o de margerina. De esta manera se dejará apartar después el sandwich sin pro[...]

  • Page 13

    ES P AÑ OL 13 ES P AÑ OL ESP AÑOL Después de la garantía Después de haber expirado la g arantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del client e. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman [...]

  • Page 14

    14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Page 15

    PO RT UG UÊ S 15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Utilização do aparelho  INDIC A ÇÃO: • Durante o período de aquecimento, mant enha as placas de cozedura f echadas. • Barre ligeiramente as partes de fora das t orradas (que fi carão mais tarde sobre as superfícies de tostagem) com manteiga ou margarina. Desta f orma, as mesmas soltar - se-[...]

  • Page 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Page 17

    PO RT UG UÊ S 17 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchi[...]

  • Page 18

    18 IT AL IA N O IT ALIANO • Quando l‘apparecchio si è raffreddato, pulire le piastr e di cottura con carta da cucina. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatt o di terra regolarm- ente installata da 230 V , 50 Hz. La spia luminosa di controllo rossa è accesa. Uso dell’apparecchio  NO T A: • Durante il risca[...]

  • Page 19

    IT AL IA N O 19 IT AL IA N O IT ALIANO Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono esser e eseguite dietro pagament o dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Signifi cat o del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Pe[...]

  • Page 20

    20 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Page 21

    N OR SK 21 N OR SK NORSK Bruk av apparatet  TIPS: • Hold steik efl at ene lukket under oppv arming. • Smør utsiden av t oastbrødet (som senere k ommer i kontakt med st eikeplatene) med litt smør eller marg arin. Da kan du løsne smørbrødet fra steik eplatene uten problemer . • Etter ca. 3 til 4 minutter l yser den grønne kontr ollam[...]

  • Page 22

    EN G LI SH ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Page 23

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 23 Using the unit  NOTE: • K eep the baking sur f aces closed while heating. • Lightly spread the outside of the br ead (the side coming into contact with the t oasting sur f aces) with butter or mar - garine. That wa y your sandwich can be easily r emov ed after w ards from the sandwich toaster . • After appr[...]

  • Page 24

    EN G LI SH ENGLISH 24 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid the potential effects of incorrect disposal on t he environmen[...]

  • Page 25

    EN G LI SH 25 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie,[...]

  • Page 26

    26 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI  WSKAZ ÓWKA: Odczuwaln y podczas tego procesu delikatny zapach spale- nizny jest rz eczą normalną. Proszę pamiętać o odpowiedniej wentylacji. Pierwsze tosty nie nadają się do spożycia. • Po ostygnięciu urządz enia wytrzyj płyty opiekające ręcznikiem papiero wym. Podłączenie elektryczne • Urz[...]

  • Page 27

    J ĘZ YK PO LS KI 27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Sprzęt do naprawy powinien b yć dostarczony w k omplecie wraz z dowodem zakupu oraz z w ażną kar tą gw arancyjną do sprzedawcy w miarę możliw ości w oryginalnym opako waniu lub innym odpo wiednim dla zabezpieczenia przed uszk odze- niem. W razie braku komple tnego opakow ania fabrycznego[...]

  • Page 28

    28 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístroj předá vat tře tím osob[...]

  • Page 29

    ČE SK Y 29 ČE SK Y ČESKY Elektrické připojení • Zastrčte zástrčk u do předpisově instalo vané zásuvky 230 V , 50 Hz. Červená kontrolní svítilna, indikující připo jení k elektrické síti, svítí. Použív ání přístroje  UPO ZORNĚNÍ: • Během doby zahří vání dbejt e na to, aby pečící ploch y byly uzavř eny [...]

  • Page 30

    30 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e už nebudete použí vat. Pomůž ete tak př edejít možným negativním dopadům na[...]

  • Page 31

    ČE SK Y 31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et ha[...]

  • Page 32

    32 MAGY A RU L MA G Y ARUL Elektromos csatlakozás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírássz erűen szer elt, földelt, 230 V , 50 Hz-es konnektorba! A piros hálózati ellenőrző lámpa ég. A készülék használata  T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A felfűtési idő alatt tartsa csukva a sütőf elületek et! • K enje be vékon yan[...]

  • Page 33

    MAGY A RU L 33 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván [...]

  • Page 34

    34 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Page 35

    РУ С СКИ Й 35 РУ С СКИ Й РУССКИЙ  ПРИМЕЧАНИЕ: Появление легкого дыма и постороннего запаха при этой прицедуре явление нормальное. Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения. Првы садвичи в п[...]

  • Page 36

    36 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном[...]

  • Page 37

    РУ С СКИ Й 05-ST_3171 37 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Page 38

    05-ST_3171 38 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Page 39

    05-ST_3171 39 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Page 40

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/0 7 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]