Clatronic ST 3171 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic ST 3171. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic ST 3171 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic ST 3171 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic ST 3171, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic ST 3171 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic ST 3171
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic ST 3171
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic ST 3171
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic ST 3171 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic ST 3171 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic ST 3171, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic ST 3171, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic ST 3171. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 3

    DE UT S CH 3 DE UT S CH DEUTSCH Benutzung des Gerätes  HINWEIS: • Halten Sie währ end der Aufheizzeit die Backfl ächen geschlossen. • Bestreichen Sie die Außenseit e des T oastbrots (die später mit den Backfl ächen in Berührung kommen) leicht mit Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich spät er ohne Probleme von den Backp[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte [...]

  • Página 5

    DE UT S CH 5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Ge[...]

  • Página 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Elektrische aansluiting • Sluit de netstek er aan op een correct geïnstalleerde contact- doos 230 V / 50 Hz. H e t r ode cont r olelampje brandt. Bediening van het apparaat  OPMERKING: • Houdt de bakplaten geslot en tijdens het verwarmen. • Smeer een beetje bot er of margarine op de buitenzijde van de toast (d[...]

  • Página 7

    NE DE RL A ND S 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de p[...]

  • Página 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 9

    FR AN ÇA IS 9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Après a voir fait refr oidir l’appareil, essuyez les surfaces de cuisson av ec un essuie-tout. Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V , 50 Hz. Le voy ant de contrôle rouge de raccordement au secteur s ’allume.[...]

  • Página 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les r éparations peuvent êtr e ef f ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordure[...]

  • Página 11

    FR AN ÇA IS 11 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, tambi?[...]

  • Página 12

    12 ES P AÑ OL ESP AÑOL Uso del aparato  INDIC A CIÓN: • Mantenga cerrados los moldes durant e el período de calentamiento. • Unte en la parte e xterior de la tostada (que más tarde entrará en contacto con las superfi cies de cocción) un poco de mantequilla o de margerina. De esta manera se dejará apartar después el sandwich sin pro[...]

  • Página 13

    ES P AÑ OL 13 ES P AÑ OL ESP AÑOL Después de la garantía Después de haber expirado la g arantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del client e. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman [...]

  • Página 14

    14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Página 15

    PO RT UG UÊ S 15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Utilização do aparelho  INDIC A ÇÃO: • Durante o período de aquecimento, mant enha as placas de cozedura f echadas. • Barre ligeiramente as partes de fora das t orradas (que fi carão mais tarde sobre as superfícies de tostagem) com manteiga ou margarina. Desta f orma, as mesmas soltar - se-[...]

  • Página 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Página 17

    PO RT UG UÊ S 17 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchi[...]

  • Página 18

    18 IT AL IA N O IT ALIANO • Quando l‘apparecchio si è raffreddato, pulire le piastr e di cottura con carta da cucina. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatt o di terra regolarm- ente installata da 230 V , 50 Hz. La spia luminosa di controllo rossa è accesa. Uso dell’apparecchio  NO T A: • Durante il risca[...]

  • Página 19

    IT AL IA N O 19 IT AL IA N O IT ALIANO Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono esser e eseguite dietro pagament o dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Signifi cat o del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Pe[...]

  • Página 20

    20 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Página 21

    N OR SK 21 N OR SK NORSK Bruk av apparatet  TIPS: • Hold steik efl at ene lukket under oppv arming. • Smør utsiden av t oastbrødet (som senere k ommer i kontakt med st eikeplatene) med litt smør eller marg arin. Da kan du løsne smørbrødet fra steik eplatene uten problemer . • Etter ca. 3 til 4 minutter l yser den grønne kontr ollam[...]

  • Página 22

    EN G LI SH ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Página 23

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 23 Using the unit  NOTE: • K eep the baking sur f aces closed while heating. • Lightly spread the outside of the br ead (the side coming into contact with the t oasting sur f aces) with butter or mar - garine. That wa y your sandwich can be easily r emov ed after w ards from the sandwich toaster . • After appr[...]

  • Página 24

    EN G LI SH ENGLISH 24 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid the potential effects of incorrect disposal on t he environmen[...]

  • Página 25

    EN G LI SH 25 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie,[...]

  • Página 26

    26 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI  WSKAZ ÓWKA: Odczuwaln y podczas tego procesu delikatny zapach spale- nizny jest rz eczą normalną. Proszę pamiętać o odpowiedniej wentylacji. Pierwsze tosty nie nadają się do spożycia. • Po ostygnięciu urządz enia wytrzyj płyty opiekające ręcznikiem papiero wym. Podłączenie elektryczne • Urz[...]

  • Página 27

    J ĘZ YK PO LS KI 27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Sprzęt do naprawy powinien b yć dostarczony w k omplecie wraz z dowodem zakupu oraz z w ażną kar tą gw arancyjną do sprzedawcy w miarę możliw ości w oryginalnym opako waniu lub innym odpo wiednim dla zabezpieczenia przed uszk odze- niem. W razie braku komple tnego opakow ania fabrycznego[...]

  • Página 28

    28 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístroj předá vat tře tím osob[...]

  • Página 29

    ČE SK Y 29 ČE SK Y ČESKY Elektrické připojení • Zastrčte zástrčk u do předpisově instalo vané zásuvky 230 V , 50 Hz. Červená kontrolní svítilna, indikující připo jení k elektrické síti, svítí. Použív ání přístroje  UPO ZORNĚNÍ: • Během doby zahří vání dbejt e na to, aby pečící ploch y byly uzavř eny [...]

  • Página 30

    30 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e už nebudete použí vat. Pomůž ete tak př edejít možným negativním dopadům na[...]

  • Página 31

    ČE SK Y 31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et ha[...]

  • Página 32

    32 MAGY A RU L MA G Y ARUL Elektromos csatlakozás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírássz erűen szer elt, földelt, 230 V , 50 Hz-es konnektorba! A piros hálózati ellenőrző lámpa ég. A készülék használata  T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A felfűtési idő alatt tartsa csukva a sütőf elületek et! • K enje be vékon yan[...]

  • Página 33

    MAGY A RU L 33 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván [...]

  • Página 34

    34 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Página 35

    РУ С СКИ Й 35 РУ С СКИ Й РУССКИЙ  ПРИМЕЧАНИЕ: Появление легкого дыма и постороннего запаха при этой прицедуре явление нормальное. Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения. Првы садвичи в п[...]

  • Página 36

    36 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном[...]

  • Página 37

    РУ С СКИ Й 05-ST_3171 37 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Página 38

    05-ST_3171 38 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Página 39

    05-ST_3171 39 23.04.2007, 11:40:07 Uhr[...]

  • Página 40

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/0 7 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]