Clatronic MWA 3101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic MWA 3101, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic MWA 3101 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic MWA 3101. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic MWA 3101 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic MWA 3101
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic MWA 3101 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic MWA 3101 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic MWA 3101 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic MWA 3101, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic MWA 3101.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic MWA 3101 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorge[...]

  • Page 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH A CHTUNG : Bev or Sie Wasser einfüllen! • Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am W aschautomaten ein, damit das W asser nicht direkt wieder herauslaufen kann. • Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es k önnte sonst der maximale W asserstand überschritten werden und der Automat beim W as[...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Aufbewahrung • Entleeren Sie die Waschtrommel v ollständig. • Schließen Sie den Deckel. Störungsbehebung • Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: Über prüf en Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie die Einstellung der Schaltuhr . • Gerät wäscht nicht. Mögliche Ursache: Es ist zu viel W äsche eingelegt. Abhilfe: Re[...]

  • Page 7

    DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesch[...]

  • Page 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPGELET : Belangrijk vóórdat u het appar aat met water vult! • Hang de afvoerslang (7) in de voorziening bov en aan de wasautomaat, z odat het wat er er niet direct weer uit kan lopen. • Vul altijd eerst het w asgoed in de trommel. In het andere gev al zou het maximale w aterpeil ov erschreden kunnen worden en z o[...]

  • Page 9

    NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS V erhelpen van st oringen • Apparaat functioneer t niet. Maatregel: controleer de netaansluiting. controleer de instelling v an de schakelklok. • Apparaat wast niet. Mogelijk oorzaak: u hebt te veel wasgoed in de aut omaat gestopt. Maatregel: verminder de hoe veelheid wasgoed. Mogelijk oorzaak: het w[...]

  • Page 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet[...]

  • Page 11

    FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Eau/Niveau d’eau  REMARQUE: V otre machine à la ver n ’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau. A TTENTION: Av ant de remplir l’eau! • Installez le tuyau d’év acuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Parois de l’appareil • Vous pouv ez essuyer les par ois de la machine à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie m o t eur de l’appa r eil dans l’eau! • Séchez toutes les pièces de l’appareil après ne ttoy age à l’aide d’un torchon sec. Rangement • Videz complètement le[...]

  • Page 13

    FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso [...]

  • Page 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL A TENCIÓN: ¡Antes de v er t er el agua! • Enganche la manguera de salida de agua (7) en el dispo- sitivo que se encuentra en el lado superior de la la vadora automática, para que el agua no pueda derramarse directamente. • ¡Siempre introduzca la ropa en primer lugar! De lo contrario se podría sobrepasar el niv el [...]

  • Page 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Almacenamiento • V acíe por completo el tambor la vador . • Cierre la tapa. Reparación de av ería • El aparato no tiene función. Remedio: Controle la cone xión de red. Controle el ajuste del r eloj conmutador . • El aparato no lava. Posible causa: Se ha introducido demasiada ropa. Remedio: Reduzca[...]

  • Page 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para [...]

  • Page 17

    PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A TENÇÃO: Antes de encher com água! • Pendure a mangueira de escoament o (7) no dispositivo na parte de cima da máquina, para a água não se escoar directamente de no vo. • Coloque primeiro a roupa na máquina! Caso contrário poder -se-ia dar o caso do nív el máximo de água ser ultrapassado e[...]

  • Page 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Para guardar a máquina • Esvazie completamente o tambor de la var . • Feche a tampa. Reparação de av arias • O aparelho não funciona. Solução: Ve r i fi car a ligação à corrent e. Ve r i fi car a confi guração do relógio interruptor . • O aparelho não lava. Causa possível: Há água a mais no ap[...]

  • Page 19

    PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecc[...]

  • Page 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO A TTENZIONE: Prima di versar e acqua! • Agganciate il fl essibile per lo scarico (7) nel dispositivo o sull’apparecchio di la vaggio automatico affi nché l’acqua non possa fuoriuscire dire ttamente. • Mettete dentro sempr e prima la biancheria! Altrimenti il livello massimo dell’acqua potr ebbe essere superat[...]

  • Page 21

    I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Rimozione guasti • L ’apparecchio non entra in funzione Rimedio: controllate il collegamento alla re te elettrica. controllate la posizione del timer . • L ’apparecchio non lav a. Causa possibile: troppa biancheria. Rimedio: ridurre la quantità di biancheria. Causa possibile: la ruota di lav aggio s[...]

  • Page 22

    22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke men[...]

  • Page 23

    N OR SK 23 N OR SK NORSK • Den andre, traktformede slangeenden kan forsiktig set- tes til en v annkran, og så kan vannet f øres til maskinen fra vannkranen. Pass i alle tilf eller på den maksimale fyllhøyden. Klær Maskinen er egnet for v asking av tekstiler opp til angitt e påfyllingsmengde. • T øm lommene på klærne som skal vaskes. ?[...]

  • Page 24

    24 N OR SK NORSK T ekniske data Modell: .......................................................................... WMA 3 1 0 1 Spenningsforsyning: ................................................. 230 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ................................................................... 1 35 W Beskyttelsesklasse: ............................[...]

  • Page 25

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Page 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 There are tw o methods of fi lling with wat er . 1. Bucket/Bowl: Y ou can fi ll in the water t hrough the open lid by means of a bucke t. 2. Hose: • T ogether with the hose the connection (5) serves as a method of fi lling. Please use the ne w hose supplied and connect one end to the w ashing machine. • Y ou can connect[...]

  • Page 27

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 • The water does not drain off. Possible cause: The lint screen is blocked. Remedy: Clean the lint screen. Possible cause: The drainage hose is blocked or bent. Remedy: Check the drainage hose. T echnical Data Model:........................................................................... WMA 31 01 Po wer supply[...]

  • Page 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie p r z eczytać instru k cję obsługi. P r oszę zach o w ać ją wraz z ka r t ą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzeni[...]

  • Page 29

    J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W oda/poziom wody  WSKAZ ÓWKA: Pralka automatyczna nie jest wyposażona w zaw ór i dlatego nie może b yć podłączana do instalacji wodociągow ej. UW AGA: Przed wlaniem wody! • Zawieś wąż odpływowy (7) na zacz epie znajdującym się na górze pralki automaty cznej, aby woda nie mog?[...]

  • Page 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Obudowa • Obudowę można przetrzeć lekk o zwilżoną szmatką. Urządzeń z silnikami nie wolno zanurzać w wodzie! • Po oczyszcz eniu wszystkie części prze trzyj suchą szmatką. Przechowanie • Opróżnij całkowicie bęben pralki. • Zamknij pokrywę. Usuwanie zakłóceń i usterek • Ur ządzenie ni[...]

  • Page 31

    J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już n[...]

  • Page 32

    32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použív ejte tent o přístroj výlučně pro [...]

  • Page 33

    ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY POZ OR: Před doplněním vody! • Zavěste odpadní hadici (7) do zaříz ení v horní části automatick é pračky tak, aby voda nemohla opět vyt éci. • Vždy nejdřív e vložte prádlo! Jinak b y mohlo dojít k překročení maximální hladin y vody a pračka by mohla při praní přet éci. Pro pln ě ní vo[...]

  • Page 34

    34 ČE SK Y ČESKY Odstranění poruch • Spotřebič není funkční. Náprav a: Zkontrolujte síť ovou př ípojku. Zkontrolujt e nastav ení spínacích hodin. • Spotřebič nepere. Možná příčina: Bylo vloženo př íliš mnoho prádla. Náprav a: V yjměte několik k usů prádla. Možná příčina: Prací kolo se uvolnilo. Náprav a:[...]

  • Page 35

    ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célr[...]

  • Page 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : Mielőtt vize t töltene bele! • Akassza be a lefolyócsöv et (7) a mosógép fele tti erre kialakított helyr e, hogy a víz ne folyhasson le közv etlenül. • Mindig először a szenny est helyezz e be! Máskülönben átlépheti a maximálisan megengedett vízszint et a mosógépből mosás közben [...]

  • Page 37

    MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL HIbaelhárítás • A készülék nem működik. Segítség: Ellenőrizze a hálózati csatlakozást. Ellenőrizze a kapcsolóóra beállítását. • A készülék nem mos. Lehetséges ok: T úl sok szenny est tett bele. Segítség: Csökkentse a sz enny es mennyiségét. Lehetséges ok: A mosóker ék kiol[...]

  • Page 38

    38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Page 39

    Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Вода/Уровень воды  ПРИМЕЧАНИЕ: Стиральная машина не оснащена вентилем, и по этой причине не предусмотрена для прямого подключения к водопроводной сети. ВНИМАНИЕ: Пе[...]

  • Page 40

    40 Р УСС ИЙ РУССИЙ • Загрязнения барабана можно удалить при помощи губки или щетки с нейлоновым ворсом. Корпус • Протрите корпус слегка влажной тряпкой. Ни в коем случае не погружайте моторны?[...]

  • Page 41

    Р УСС ИЙ 05-MWA 3101 41 07.09.2006, 14:10:00 Uhr[...]

  • Page 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 09/06 05-MWA 3101 42 07.09.2006, 14:10:00 Uhr[...]