Clatronic FFR 2916 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic FFR 2916, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic FFR 2916 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic FFR 2916. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic FFR 2916 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic FFR 2916
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic FFR 2916 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic FFR 2916 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic FFR 2916 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic FFR 2916, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic FFR 2916.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic FFR 2916 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE U T SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitun[...]

  • Page 3

    3 DE U T SC H DEUTSCH Benutzung des Gerätes Fr ittieren 1 . V ergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getr ennt und ausgeschaltet ist. 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Entfernen Sie den F rittierkorb, und füllen Sie Öl oder Fett in den Behälter (maximal 1 ,0 l). Der Füllstand muss zwischen der Min- und Max- Markierung liegen. Bitte beachte[...]

  • Page 4

    4 DE U T SC H DEUTSCH K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät FFR 29 1 6 in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektro- magnetische V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspan- nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be?[...]

  • Page 5

    5 N ED E RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het [...]

  • Page 6

    6 N ED E RL A ND S NEDERLANDS Bediening van het apparaat Fr ituren 1 . Overtuig u er v an dat de stroomtoev oer naar het apparaat onderbroken is en dat he t apparaat is uitgeschakeld. 2. Open het deksel. 3. V er wijder de frituurmand en vul olie of vet in de pan (maximaal 1 ,0 l). Het vulniveau moe t tussen de min- en max-markering liggen. Neem dez[...]

  • Page 7

    7 N ED E RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Page 8

    8 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 9

    9 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Utilisation de l’appareil Fr iture 1 . Assurez-vous que l’appar eil est arrêté et débranché. 2. Ouvrez le couv ercle 3. Sortez le panier à friture et remplissez le bac (1 ,0 litres au maximum) d’huile ou de matière grasse. Le niv eau de remplissage doit se trouv er entre les marques Min et Max. Nous vous prion[...]

  • Page 10

    10 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Cet appareil a ét é contrôlé d’après tout es les directives eur opé- ennes actuelles applicables, comme par ex emple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet appareil a été f abriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récent es. Sous réserve de[...]

  • Page 11

    11 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Page 12

    12 ES P A ÑO L ESP AÑOL Uso del equipo Freir 1 . Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado. 2. Abra la tapa. 3. Aparte la cesta de freír y llene el recipiente con aceit e o grasa (por lo máximo 1 ,0 l). El nivel de relleno se tiene que encontrar entre la marca Min- y Max-. ¡Se ruega seguir siguiente consejo! En caso[...]

  • Page 13

    13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnica[...]

  • Page 14

    14 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Page 15

    15 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Utilização do aparelho Fr itar 1. V e r i fi car se o aparelho se encontra deslig ado da corrente. 2. Abra a tampa. 3. Retirar o cest o e deitar óleo ou gordura no recipiente (no máximo 1 ,0 l). O nív el deverá fi car entre as marcações Min e Max. Siga, por fav or , este aviso importante! No caso de utilizar [...]

  • Page 16

    16 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „contentor do lix o“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para aju[...]

  • Page 17

    17 IT AL I A NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conseg[...]

  • Page 18

    18 IT AL I A NO IT ALIANO Utilizzo dell’apparecchio Fr iggere 1 . Accertarsi che la spina sia staccata e l’apparecchio spento. 2. Aprire il coperchio. 3. T ogliete il cesto per la friggitura e versat e olio o grasso nel contenitor e (max. 1 ,0 l). Quando il cesto è pieno, il livello dell’olio e/o grasso de ve essere tra le tacche indicanti m[...]

  • Page 19

    19 IT AL I A NO IT ALIANO Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli ele ttrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quest o tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce cos[...]

  • Page 20

    20 N OR S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Page 21

    21 N OR S K NORSK 4. Lukk lokke t. Stikk støpselet inn i en jordet k ontakt, 230 V , 50 Hz. Kontr ollampen “POWER” begynner å lyse. 5. Sett termostat en på ønsket t emperatur . Kontrollampen “HEA T” begynner å lyse. Når den innstilte temperatur en er nådd, slukkes lampen. 6. Fyll frityrkur v en. Pass på at kurven ikk e blir fylt opp[...]

  • Page 22

    EN G L IS H ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to o ther people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 23

    EN G L IS H ENGLISH 23 4. Close the lid. Insert the plug into a properly installed 230 V , 50 Hz power sock et. The „PO WER“ control lamp lights up. 5. Adjust the temperatur e control device to t he desired tem- perature. The „HEA T“ control lamp lights up. Once the set temperature is r eached, the LED switches off. 6. Now fi ll the deep-f[...]

  • Page 24

    24 J ĘZ Y K P OL SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj je[...]

  • Page 25

    25 J ĘZ Y K P OL SK I JĘZYK POLSKI 4. Jeżeli ole j lub tłuszcz są jeszcze gorące, nie wolno przenosić, ani też prz esuwać frytownicy . 5. Podczas smaż enia we fr yto wnicy produktów spożywczy ch wykonan ych z ciasta, należy usunąć z nich nadmiar ciasta i ostrożnie wkładać pojedyncz e sztuki do oleju. 6. Proszę nie przepełniać k[...]

  • Page 26

    26 J ĘZ Y K P OL SK I JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ............................................................................ FFR 29 1 6 Napięcie zasilające: ........................................... 220-2 40 V , 50 Hz Pobór mocy : ........................................................................ 840 W Stopień ochron y: ....[...]

  • Page 27

    27 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluze a tent o návod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. Pokud bude te přístro j předá vat třetím osob[...]

  • Page 28

    28 ČE S K Y ČESKY Použív ání přístroje Fr itov ání 1 . Ujistěte se, ž e přístroj je odpojen od elektrick é sítě a že je vypnutý . 2. Otevř ete víko. 3. Vyjmět e fritov ací koš a do nádob y nalijte, resp. vložt e olej nebo tuk (maximálně 1 ,0 litru). Hladina tuku se musí nachá- ze t mezi r yskami MIN a MAX. Prosíme, do[...]

  • Page 29

    29 ČE S K Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete používat. Pomůž ete tak předejít mo žným negativním dopadům[...]

  • Page 30

    30 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Page 31

    31 MAGY A RU L MA G Y ARUL A készülék használata Sütés olajfürdőben 1 . Győződjék meg róla, hogy a készülék ki v an-e kapcsolva, és ki van-e húzv a a konnektorból! 2. Nyissa ki a fedelet! 3. V egye ki a sütőkosarat, és t öltsön a tar tályba olajat vagy zsírt (maximum 1 ,0 lit.). A zsiradék szintje a Min. és a Max. jel kö[...]

  • Page 32

    32 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni![...]

  • Page 33

    33 РУ С С КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мест?[...]

  • Page 34

    34 РУ С С КИ Й РУССКИЙ во фритюре, требуют более высоких температур по сравнению с сырыми продуктами. 4. Если масло или жир еще горячие, то ни в коем случае не переставляйте и не двигайте фритюр. 5.[...]

  • Page 35

    35 РУ С С КИ Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ........................................................................ FFR 29 1 6 Электропитание: ............................................... 220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ......................................[...]

  • Page 36

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 06/08 05-FFR 2916 New.indd 36 05-FFR 2916 New.indd 36 04.06.2008 15:24:46 Uhr 04.06.2008 15:24:46 Uhr[...]