Bushnell 786050 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bushnell 786050, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bushnell 786050 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bushnell 786050. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bushnell 786050 should contain:
- informations concerning technical data of Bushnell 786050
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bushnell 786050 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bushnell 786050 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bushnell 786050 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bushnell 786050, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bushnell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bushnell 786050.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bushnell 786050 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    700x60mm Refractor T elescope INSTRUCTION MANUAL Model 786050 Lit# 98-2382 / 06-12[...]

  • Page 2

    english 3 - 8 Français 9-14 esp añol 15-20 Deutsch 21-26 it aliano 27-32 por tuguês 33-38 p age inDeX[...]

  • Page 3

    3 A. Y oke Mount B. Focus Knob C. Focus Tube D. Diagonal E. Eyepiece F . Finderscope Bracket G. Finderscope H. T elescope Main Body I. Sun Shade J. Objective Lens (not shown) K. T ripod Leg L. T ripod Leg Adjusting Clamp M. Accessory T ray NOTE: Actual product may have improvements that are not shown in this diagram P AR TS DIAGRAM D E F G H I J C [...]

  • Page 4

    4 ASSEMBL Y DIAGRAMS Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Page 5

    5 TELESCOPE ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 1. Y our telescope has adjustable (telescoping) legs (Fig.1) . 2. T o set up the tripod, rst loosen the three leg adjusting clamps. Holding the top of the tripod, extend the tripod legs to the desired height (with the legs at equal lengths) and tighten the clamps on each leg to hold it in position (Fig.1) . 3. [...]

  • Page 6

    6 W ithout moving the main telescope, turn the StarPointer ’ s azimuth and altitude alignment controls until the red dot is directly over the alignment star . If the LED dot is brighter than the alignment star , it may make it difcult to see the star . T urn the variable brightness control counterclockwise, until the red dot is the same bright[...]

  • Page 7

    7 TECHNICAL SPECIFICA TIONS Spec / Model 700x60mm Refractor Objective Diameter 60mm (2.36”) Focal Length 700mm Eyepiece-Low Power H 25mm Eyepiece-Medium Power H 10mm Eyepiece-High Power SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Ye s Barlow Inc. Y es, 2x Maximum Magnication 525x Accessories Diagonal, Finderscope, Moon Filter NOTE: Magnication is calcula[...]

  • Page 8

    8 W ARRANTY/REP AIR INFORMA TION TELESCOPE LIFETIME LIMITED W ARRANT Y Y our Bushnell ® telescope is warranted to be free of def ects in materials and workma nship fo r the lifetime of the original o wner . The Lifetime Limited W arranty is a n expression o f our confidence in the materials and m echanical workmans hip of our p roducts and is yo u[...]

  • Page 9

    9 A. Monture B. Molette de mise au point C. T ube de mise au point D. Diagonal E. Oculaire F . Support de chercheur G. Chercheur H. Corps de télescope I. Pare-soleil J. Objectif (non représenté) K. Jambe de trépied L. Pince de réglage de jambe de trépied M. Plateau à accessoire NOMENCLA TURE DES PIÈCES D E F G H I J C B A K L M REMARQUE : L[...]

  • Page 10

    10 ASSEMBLAGE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Page 11

    11 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE 1. Le télescope comprend des pieds réglables (télescopiques) (Fig. 1). 2. Placez le trépied debout et écarter les pieds. Desserrez les trois pinces de jambe. Saisissez la tête de trépied et soulevez-la. Allongez les jambes du trépied jusqu’à la hauteur souhaitée (à des longueurs égales) et [...]

  • Page 12

    12 Sans déplacer le télescope principal, tournez les molettes d’azimut et d’altitude du StarPointer de manière à placer le point rouge directement sur l’astre de référence. Si le point lumineux est plus lumineux que l’astre de référence, il peut être difcile de voir ce dernier . T ournez le bouton de luminosité dans le sens inv[...]

  • Page 13

    13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE : Le gr ossissement est un gr ossissement calculé. Un faible gr ossissement est conseillé pour la majorité des conditions d’observation. •V otre télescope est un instrument très sensible. Pour obtenir les meilleurs résultats et réduire les vibrations,?[...]

  • Page 14

    14 GARANTIE/RÉP ARA TION GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE V otre télescope Bushnell® est gara nti exemp t de défauts de ma tériaux et de fab rication pendant la durée de vie de son pr emier pro priétaire. La garan tie à vie limitée traduit notr e confiance dans les ma tériaux et l ’ exécution mécanique de n os produits et r epr?[...]

  • Page 15

    15 A. Montaje de yugo B. Perilla de enfoque C. T ubo de enfoque D. Diagonal E. Ocular F . Soporte de visor G. V isor H. Cuerpo principal del telescopio I. V isera J. Objetivo (no se muestra) K. Pata de trípode L. Pinza de ajuste de pata de trípode M. Bandeja de accesorios D E F G H I J C B A K L M DIAGRAMA DE PIEZAS NOT A : El producto real puede[...]

  • Page 16

    16 DIAGRAMAS DE MONT AJE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Page 17

    17 INSTRUCCIONES DE MONT AJE DEL TELESCOPIO 1. Su telescopio tiene patas ajustables (telescópicas) (Fig. 1). 2. Ponga el trípode de pie y separe las patas. Aoje las tres pinzas de las patas. Agarre la cabeza del trípode y levántelo. Despliegue las patas del trípode a la altura deseada (a distancias iguales) y apriete las pinzas de cada pata[...]

  • Page 18

    18 Sin mover el telescopio principal, gire los controles de alineamiento de azimut y altitud del StarPointer hasta que el círculo rojo esté directamente sobre la estrella de alineamiento. Si el círculo del LED es más brillante que la estrella de alineamiento, tal vez sea difícil ver la estrella. Gire el control de brillo variable a la izquierd[...]

  • Page 19

    19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especicación / Modelo 700X60mm Refractor Diámetro del objetivo 60mm (2.36”) Longitud 700mm Ocular de baja potencia H 25mm Ocular de potencia intermedia H 10mm Ocular de alta potencia SR 4mm Ocular inversor de imágenes incluido Sí Lente Barlow incluida Sí, 2x Aumentos máximos 525x Accesorios Diagonal, visor ,[...]

  • Page 20

    20 GARANTÍA / REP ARACIÓN GARANTÍ A LIMIT ADA P ARA TODA LA VIDA D EL TELESCOPIO Su telescop io Bushnell® está garan tizado contra defectos de ma terial y fabricación dura nte toda la vida del prop ietario original. La Garantía Limitada para T od a la V id a* es una expr esión de la confianza que tenemos en n uestros ma teriales y en la fab[...]

  • Page 21

    21 A. Rahmenmontierung B. Fokussierknopf C. Fokussierrohr D. Zenitokular E. Okular D. Finderscope-Halterung G. Finderscope H. T eleskopgehäuse I. Gegenlichtblende J. Objektivlinse (nicht abgebildet) K. Stativbein L. V erstellklemme des Stativbeins M. Zubehörablage D E F G H I J C B A K L M TEILEZEICHNUNG HINWEIS: Das eigentliche Produkt kann V er[...]

  • Page 22

    22 MONT AGEDIAGRAMME Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4 Abb.5[...]

  • Page 23

    23 TELESKOP-MONT AGEANLEITUNG 1. Das T eleskop verfügt über verstellbare (ausziehbare) Beine (Abb. 1). 2. Stellen Sie das Stativ auf und spreizen Sie die Beine auseinander . Lösen Sie die drei Klemmen an den Beinen. Fassen Sie den Stativkopf und heben Sie ihn an. Stellen Sie die Stativbeine (gleichmäßig) auf die gewünschte Länge ein und zieh[...]

  • Page 24

    24 Sie ohne das Hauptteleskop zu bewegen die Azimut- und Höheneinstellungsregler so lange, bis sich der rote Punkt direkt auf dem Ausrichtungsstern bendet. W enn der rote LED-Punkt heller als der Ausrichtungsstern ist, ist der Stern u. U. schwer zu sehen. Drehen Sie die variable Helligkeitsregelung nach links, bis der rote Punkt ebenso hell wie[...]

  • Page 25

    25 TECHNISCHE DA TEN Bez. / Modell 700x60mm Refraktor Objektiv-Durchmesser 60mm (2.36”) Brennweite 700mm Okular - geringe Leistung H 25mm Okular - mittlere Leistung H 10mm Okular - hohe Leistung SR 4mm Umkehrokular , inkl. Ja Barlow-Linse, inkl. Ja, 2x Max. V ergrößerung 525x Zubehör Zenitokular , Finderscope, Mondlter HINWEIS: Die V ergrö[...]

  • Page 26

    26 GARANTIE/REP ARA TUR BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE A UF TELESK OPE Sie erhalten für Ihr Bu shnell®-T eleskop eine lebenslange Gara ntie. Die Gara ntie gilt für den Erstbesitzer und erstr eckt sich auf M aterial- und H erstellungsf ehler . Die beschränkte lebenslange Ga rantie ist A us druck unseres V ertrauens in die Ma terialien und die[...]

  • Page 27

    27 A. Supporto a forcella B. Manopola di messa a fuoco C. T ubo della messa a fuoco D. Diagonale E. Oculare F . Staffa del cercatore G. Cercatore H. Corpo principale del telescopio I. Parasole J. Obiettivo (non mostrato) K. Gamba del treppiede L.. Morsetto per regolare le gambe del treppiede M. V assoio degli accessori D E F G H I J C B A K L M NOT[...]

  • Page 28

    28 SCHEMI PER L ’ASSEMBLAGGIO Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Page 29

    29 ISTRUZIONI PER L ’ASSEMBLAGGIO DEL TELESCOPIO 1. Il telescopio ha gambe regolabili (telescopiche) (Fig.1) 2. Mettere in piedi il treppiede e allargare le gambe. Allentare i tre morsetti delle gambe. Afferrare la testa del treppiede e sollevare. Allungare le gambe del treppiede all’altezza desiderata (di uguale lunghezza) e stringere i morset[...]

  • Page 30

    30 Senza spostare il telescopio principale, ruotare i comandi di allineamento dell’azimut e dell’altitudine dello StarPointer . Se il punto LED Ë pi˘ luminoso della stella di allineamento, puÚ essere difcile vedere la stella. Ruotare in senso antiorario il comando della luminosit‡ variabile no a quando il punto rosso ha la stessa lum[...]

  • Page 31

    31 SPECIFICHE TECNICHE Spec / Model 700x60mm Rifrattore Diametro dell’obiettivo 60mm (2.36Ó) Lunghezza focale 700mm Oculare-Potenza ridotta H 25mm Oculare-Potenza media H 10mm Oculare-Alta potenza SR 4mm Oculare raddrizzatore incluso SÏ Lente Barlow inclusa SÏ, 2x Ingrandimento massimo 525x Accessori Diagonale, Cercatore, Filtro lunare NOT A: [...]

  • Page 32

    32 GARANZIA/RIP ARAZIONI GARANZI A LIMIT A T A A VIT A PER IL TELESCOPIO Si garan tisce che questo telescop io Bushnell® sarà esent e da difetti di materiale e fabb ricazione finché rimarrà in possesso del pro prietario originale. La presente ga ranzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei ma teriali e nella fabbricazione dei nostri pr [...]

  • Page 33

    33 A. Suporte tipo garfo B. Botão de foco C. T ubo de focalização D. Diagonal E. Ocular F . Suporte da buscadora G. Buscadora H. Corpo principal do telescópio I. V iseira J. Lente objetiva (não indicada) H. Perna do tripé L. Presilha de ajuste da perna do tripé M. Bandeja de acessórios DIAGRAMA DE PEÇAS D E F G H I J C B A K L M OBSER V A?[...]

  • Page 34

    34 DIAGRAMAS DE MONT AGEM Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Page 35

    35 INSTRUÇÕES DE MONT AGEM DO TELESCÓPIO 1. Seu telescópio possui pernas ajustáveis (telescópicas) (Fig. 1). 2. Levante o tripé e afaste suas pernas. Afrouxe as três presilhas das pernas. Prenda a cabeça do tripé e levante. Estenda as pernas do tripé até a altura desejada (comprimentos iguais) e aperte as presilhas em cada perna para ma[...]

  • Page 36

    36 Sem movimentar o telescópio principal, gire os controles de alinhamento de azimute e altitude do StarPointer até o ponto vermelho car diretamente sobre a estrela alinhada. Se o ponto do LED for mais brilhante do que a estrela, ele dicultará a observação da estrela. Gire o controle de brilho variável no sentido anti-horário até o po[...]

  • Page 37

    37 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Espec. / Modelo 700x60mm Refrator Diâmetro da lente objetiva 60 mm (2,36 pol.) Distância focal 700 mm Corpo da ocular-baixa potência H 25mm Corpo da ocular – potência média H 10mm Corpo da ocular-Alta potência SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Sim Barlow Inc. Sim, 2x Ampliação máxima 525x Acessórios Diagonal, b[...]

  • Page 38

    38 GARANTIA/CONSER T O GARANTI A VIT ALÍCIA LIMIT ADA P ARA TELESCÓPIOS Garan timos que duran te a vida do prop rietário original, o seu telescópio Bushnell® esta rá isento de defei tos materiai s e de fabricação. A Ga rantia V italícia Limitada é uma expres são da nossa confiança nos ma teriais e na fabricação mecânica dos nossos pr[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    ©2012 B.O .P . Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • ww w .bushnell.com For further questions or additional informa tion please contact:[...]