Braun TributeCollection FP 3020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun TributeCollection FP 3020, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun TributeCollection FP 3020 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun TributeCollection FP 3020. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun TributeCollection FP 3020 should contain:
- informations concerning technical data of Braun TributeCollection FP 3020
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun TributeCollection FP 3020 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun TributeCollection FP 3020 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun TributeCollection FP 3020 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun TributeCollection FP 3020, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun TributeCollection FP 3020.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun TributeCollection FP 3020 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    T ype 3205 www.braun.com www .braunhousehold.com FP 3010 FP 3020 TributeCollection Food pr ocessor 5[...]

  • Page 2

    Deutsch 6 English 1 0 Français 1 4 Español 1 8 Português 22 Italiano 26 Nederlands 30 Dansk 34 No[...]

  • Page 3

    FP 3020 FP 3020 10 6 2 1 3 54 11 (12) 13 14 15 (16) 17 e b a d c 18 19 20 7 8 9 4 5722010064_FP301[...]

  • Page 4

    A DE 1 2 BC click 1 2 a click 1 2 5 a c d e f b 19 20 1 2 a ef g bc d 1 2 1 1 2 2 FP 3020 5722010[...]

  • Page 5

    6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität[...]

  • Page 6

    7 3. Den Deckel 7 so auf die Universal- schüssel aufsetzen, dass der Pfeil auf dem Deckel mit dem [...]

  • Page 7

    8 4. Hacken Hacken mit dem Messer 9 Verarbeitungsbeispiele Die Verarbeitungszeiten sind Richtwerte,[...]

  • Page 8

    9 • Setzen Sie den gewünschten Einsatz wie abgebildet (C) in den Einsatzträger j und rasten S[...]

  • Page 9

    10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and[...]

  • Page 10

    11 the motor block 1 until it audibly snaps in place (B). Removing the food processor bowl and t[...]

  • Page 11

    12 4. Chopping Chopping with the blade 9 Processing examples The processing times are approximate[...]

  • Page 12

    13 5. Slicing, shredding, grating • Place the insert you want to use into the insert carrier j a[...]

  • Page 13

    14 Français La conception de nos produits leur permet d’offrir les plus hauts standards de qual[...]

  • Page 14

    15 2. Poser l’accessoire désiré (voir les ins- tructions pour chacun des accessoires) sur le pi[...]

  • Page 15

    16 4. Hacher Hacher avec le couteau 9 Exemples d’utilisation Les temps d’utilisation sont app[...]

  • Page 16

    • Poser le disque à utiliser sur le porte- disques j (C) ; le mettre en place d’un coup sec[...]

  • Page 17

    18 Español Nuestros productos están diseñados para satisfacer los más altos niveles de calidad[...]

  • Page 18

    19 recipiente con la flecha de la base del motor (A). Luego gire el recipiente hacie la dirección[...]

  • Page 19

    20 4. Picar Picar con la cuchilla 9 Ejemplos de procesado: Los tiempos de procesado son aproximado[...]

  • Page 20

    • Situar el accesorio que vaya a utilizar e el carril de inserción j como se muestra en (C) y [...]

  • Page 21

    22 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualida[...]

  • Page 22

    2. Coloque o acessório necessário (ver instruções para cada acessório) na hélice do recipien[...]

  • Page 23

    24 4. Cortar Picar utilizando a lâmina 9 Exemplos de processamento Os tempos de processamento são[...]

  • Page 24

    • Por favor introduza o acessório que deseja usar no suporte para acessórios j conforme ilu[...]

  • Page 25

    26 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard di qualit?[...]

  • Page 26

    27 2. Inserite gli accessori necessari (vedere le istruzioni riguardanti ogni sin- golo accessorio)[...]

  • Page 27

    28 Ingrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempi/ max. interruttore inte[...]

  • Page 28

    • Posizionate la lama che desiderate utilizzare sul supporto portalama j come mostrato nella f[...]

  • Page 29

    30 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, func[...]

  • Page 30

    31 ringen op de kom overeenkomen met de tekens op het motorhuis (A). Draai de kom daarna zover moge[...]

  • Page 31

    32 Ingrediënten Max. Voorbe- Snelheids- Schakel- Tijd/Aantal hoeveel- werking regelaar stan[...]

  • Page 32

    • Plaats de gewenste inzetplaat op de plaathouder j volgens afbeelding (C) en klik deze op zi[...]

  • Page 33

    34 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktiona[...]

  • Page 34

    35 Afmontering af food pro cessor skålen og låget Sluk for maskinen. Drej låget mod uret og l[...]

  • Page 35

    36 Fodevare Max. Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal mængde vælger gange Tørre br[...]

  • Page 36

    • Læg den indsats, du skal bruge, på pladeholderen j , som vist i (C) og tryk den på plads.[...]

  • Page 37

    38 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte- komme de høyeste standarder når det gjelder [...]

  • Page 38

    39 Demontering av foodprocessor-bollen og lokket Slå av apparatet. Drei lokket mot klokkeretnin[...]

  • Page 39

    40 Produkt Maks. Forbered- Hastighet Bryter- Tid/ant. mengde else innstilling omdreininger[...]

  • Page 40

    • Montér den innsatsen du ønsker å bruke i innsatsholderen j som vist i (C) og smekk den på[...]

  • Page 41

    42 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp- fylla högste krav när det gäller kvalitet,[...]

  • Page 42

    43 Att ta av matberedarskålen och locket Stäng av matberedaren. Vrid locket mot- sols och ta av [...]

  • Page 43

    44 Matvara Max. Förberedelse Hastighet Start- Tid/Pulsar mängd reglage Torrt bröd 4 [...]

  • Page 44

    • Sätt önskat tillbehör i hållaren j , se bild (C), tills det klickar på plats. För att [...]

  • Page 45

    46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme, että uud[...]

  • Page 46

    47 Peruskulhon ja kannen irrottaminen Sammuta laite. Käännä kantta vastapäi- vään ja nosta[...]

  • Page 47

    48 Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika / määrä asento [...]

  • Page 48

    5. Viipaloiminen, raastaminen ha soseuttaminen • Aseta tarvitsemasi terälevy terälevyn pitime[...]

  • Page 49

    50 Polski Nasze wyroby zosta∏y wyprodukowane aby spe∏niaç najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, w[...]

  • Page 50

    51 2. W∏o˝yç odpowiednià przystawk´ (patrz opis ka˝dej z przystawek) do pojemnika, tak aby [...]

  • Page 51

    52 Produkt Max. iloÊç Przygotowanie Pr´dkoÊç Pozycja Czas Buteczki, 4 çwiartki 15 I[...]

  • Page 52

    • Za∏o˝yç odpowiednià tarcz´ na noÊnik tarcz j jak pokazano na rys. (C) i zablokowaç [...]

  • Page 53

    54 P ř ed aktivací pulsního režimu nastavte požadovanou rychlost regulátor em rychlosti 5 . [...]

  • Page 54

    55 2. Míchání Pr o míchání dor tového těsta nebo piškotového těsta použijte nůž 9 Hn[...]

  • Page 55

    56 4. Sekání Sekání nožem 9 Příklady použití Doby zpr acování jsou přibližné a závis[...]

  • Page 56

    57 Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést [...]

  • Page 57

    58 Spínač sa do tohto nastavenia napevno nepr epne. Podržte spínač v polohe pulzu alebo ho op[...]

  • Page 58

    59 2. Zmiešavanie Na zmiešavanie cesta na koláče alebo piškótového cesta použite čepeľ 9[...]

  • Page 59

    60 4. Kr ájanie Kr ájanie s čepeľou 9 Príklady spr acovania Časy spr acovania sú približné[...]

  • Page 60

    61 P rodukt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Likvidáciu môžete u[...]

  • Page 61

    62 A készülék úgy kapcsolható «  » szakaszos üzemmódba, ha a motor- kapcsolót balr a f[...]

  • Page 62

    63 2. Kever és A sütemény -, illet ve a piskótatészta bekever éséhez használja a kést 9 . [...]

  • Page 63

    64 4. Aprítás Aprításhoz használja a kést 9 Példák ételek feldolgozásár a A feldolgozás[...]

  • Page 64

    65 Elhasználódott, tönkr ement készülékét ne tegye bele a háztartási hulladékba, hanem [...]

  • Page 65

    66 P rije aktiviranja impulsnog način r ada, podesite željenu brzinu pomoću r egulator a brzine[...]

  • Page 66

    67 2. Miješanje Upotrijebite nož 9 za miješanje tije - sta za kolače ili bisk vite Kuka za gnje?[...]

  • Page 67

    68 4. Sjeckanje Sjeckanje nožem 9 Primjeri za pr eradu hr ane Navedeno je aproksimativno tr ajanje[...]

  • Page 68

    69 Nemojte odlagati proizvod u kućanski otpad na kr aju radnog vijeka ur eđaja. Zbrinuti ga mož[...]

  • Page 69

    70 in šele nato vklopite apar at, da boste takoj od začetka delali z želeno hitrostjo. Nastavki [...]

  • Page 70

    71 2. Mešanje Za mešanje testa za pecivo ali bisk vita upor abite rezilo 9 . Kljuka za gnetenje q[...]

  • Page 71

    72 4. Sekljanje Sekljanje z r ezilom 9 Primeri obdelave Časi obdelave so približni in odvisni od [...]

  • Page 72

    73 Izdelka na koncu njegove življenjske dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Odvržete ga [...]

  • Page 73

    74 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını karμılayac[...]

  • Page 74

    75 Yiyecek iμleme kase ve kapaπ∂n sökülmesi Cihazı durdurun. Kapaπı saat istikameti aksin[...]

  • Page 75

    76 4. Doπrama Bıçakla 9 doπrama ∑μlem örnekleri ∑μlem süreleri yaklaμıkdır ve kali[...]

  • Page 76

    • Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme taμıyıcısına j μekil (C)’de gösterildiπ[...]

  • Page 77

    78 • Adăugare de albuşuri bătute sau frişcă pentru a obţine un aliment mai tar e Modul ti[...]

  • Page 78

    79 2. Mixar e Pentru mixar ea aluatului de prăjituri sau pişcotului folosiţi lama 9 . Cârligul [...]

  • Page 79

    80 4. T ocare T ocar e cu lama 9 Exemple de procesar e Timpurile de pr ocesar e sunt aproximative ?[...]

  • Page 80

    81 La sfârşitul perioadei de folosinţă nu depuneţi produsul în pubele pentru gunoi de uz cas[...]

  • Page 81

    82 ∂ÏÏËÓÈο Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ˘„ËÏfi?[...]

  • Page 82

    83 2. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛı (‰Â›Ù Ù?[...]

  • Page 83

    84 ¶ÚÔïfiÓ M¤ÁÈÛÙË ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Δ·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜[...]

  • Page 84

    ñ μ¿ÏÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Û?[...]

  • Page 85

    86 режим Wалпында _стап т_ры{ыз немесе оны импульстік ре?[...]

  • Page 86

    87 2. Араластыру Т оWаш W амырын немесе гілмелі Wамырды ?[...]

  • Page 87

    88 Рецепт Dried Fruit in Vanilla-Honey (йматы толтырмасы неме?[...]

  • Page 88

    89 рылыны ызмет мерзімі аятал анда, оны тр?[...]

  • Page 89

    90 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚Î[...]

  • Page 90

    91 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÒÔÓ- ÒÓ·ÎÂÌË (ÒÏ. ËÌÒÚ[...]

  • Page 91

    92 4. ê۷͇ êÛ·ÍÛ ÔÓ‚Ó‰flÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÌÓʇ 9 . ÇÂÏfl Ó[...]

  • Page 92

    • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇҇‰ÍÛ, ÍÓÚÓÓÈ Ç˚ Ê·ÂÚ ÔÓθÁÓ‚[...]

  • Page 93

    94 ìÍ‡ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ[...]

  • Page 94

    95 2. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÂÓ·ı¥‰Ì ÔËÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl (‰Ë‚. ¥ÌÒÚ[...]

  • Page 95

    96 4. êÛ·‡ÌÌfl êÛ·‡ÌÌfl Á‰¥ÈÒÌ˛˛Ú¸ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÌÓʇ [...]

  • Page 96

    E 1 2 • ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇҇‰ÍÛ, flÍÓ˛ ÇË ·‡Ê‡πÚ ÍÓËÒÚ[...]

  • Page 97

    98 5722010064_FP3010_S06-104.indd 98 04.02.14 08:35[...]

  • Page 98

    99 E 1 2 a C D 5722010064_FP3010_S06-104.indd 99 04.02.14 08:35[...]

  • Page 99

    100 5722010064_FP3010_S06-104.indd 100 04.02.14 08:35[...]

  • Page 100

    101 B click click 1 2 A 1 2 5722010064_FP3010_S06-104.indd 101 04.02.14 08:35[...]

  • Page 101

    102 o p 5722010064_FP3010_S06-104.indd 102 04.02.14 08:35[...]

  • Page 102

    5722010064_FP3010_S06-104.indd 103 04.02.14 08:35[...]

  • Page 103

    5722010064_FP3010_S06-104.indd 104 04.02.14 08:35[...]