Braun C 70 TS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun C 70 TS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun C 70 TS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun C 70 TS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun C 70 TS should contain:
- informations concerning technical data of Braun C 70 TS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun C 70 TS item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun C 70 TS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun C 70 TS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun C 70 TS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun C 70 TS.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun C 70 TS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    KURTZ DESIGN i n d e p e n d e n t s t e a m T ype 3589 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 [...]

  • Page 2

    open i n d e p e n d e n t s t e a m E F I G H A BC D I G 1 2 3 4 5 f wait 3-4 sec open 2 - 3 min ready a b c d e open 3589165_U2 Seite 1 Dienstag, 13. November 2001 7:13 07[...]

  • Page 3

    Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Braun Independent Steam nur in trockenem Haar anwenden. Zum Formen und Stylen von Locken und Wellen. M[...]

  • Page 4

    Kopfhaut, da der austretende Dampf heiß ist. • Gerät oder leere Kartuschen nicht auseinandernehmen, durchbohren oder verbrennen. • Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an autorisierte Braun Kundendienststellen. Beschreibung  Energiezufuhr- / Startschalter (0 = aus, 1 = Energiezufuhr,[...]

  • Page 5

    Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen können jederzeit, auch teilgefüllt, ausgewechselt werden. Wassertank füllen Ö Wassertank $ wie dargestellt herausziehen. Ü Verschlusskappe wie dargestellt herausdrehen. á Wassertank nur mit Leitungswasser füllen. à Verschlusskappe wieder aufsetzen. â Wassertank wieder einsetzen und einra[...]

  • Page 6

    Dampffunktion Wenden Sie für ein perfektes und langanhaltendes Styling-Ergebnis die Dampffunktion an. Um eine eingedrehte Strähne zusätzlich mit Dampf zu benetzen, drücken Sie ca. 2–3 Sekunden lang auf die Gummikugel, die sich oben auf dem Wassertank befindet. Aus den Dampföffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus und versorgt Ihr Haar mit natü[...]

  • Page 7

    Aufbewahrung Nach Gebrauch oder Reinigung immer die Schutzhülle  bis zum Anschlag aufsetzen. Sie ist hitzebeständig und kann schon aufgesetzt werden, wenn das Gerät noch nicht völlig abgekühlt ist. Die aufgesetzte Schutzhülle verhindert, dass das Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht de[...]

  • Page 8

    Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die[...]

  • Page 9

    Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully before use. Braun Independent Steam should be used on dry hair only. It is designed to create curls and waves and to style and shape your hair. With the sho[...]

  • Page 10

    • If the appliance is damaged, stop using it immediately. For repairs refer to authorised Braun Service Agents only. Description  Energy supply / start switch («0» = off, «1» = energy supply, «start» = starting)  Temperature control (only with models C 70 TS, C 100 TS)  Ready indicator  Water reservoir for steam function  «o[...]

  • Page 11

    Filling the water reservoir Ö Pull off the water reservoir $ as shown in the illustration. Ü Remove the cap by turning it as indicated. á Fill the reservoir with tap water only. à Replace the cap. â Re-insert the water reservoir until it snaps into place. A full water reservoir will last for approx. 20 steam shots. Setting the temperature (onl[...]

  • Page 12

    Steaming For perfect and long-lasting styling results, you can apply steam. To add steam to a tonged section of hair, press the rubber ball on the top of the water reservoir for approx. 2–3 seconds. Steam will be released from the openings of the tong, exactly giving the required amont of natural moisture for a longer-lasting and healthier-lookin[...]

  • Page 13

    Storage After use or cleaning, always place the protective cover  on the appliance. It is heat-resistant and can be placed on the product immediately after usage. The protective cover will ensure that the appliance does not turn on unintentionally. Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by th[...]

  • Page 14

    Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where[...]

  • Page 15

    Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouvel appareil Braun. Attention : lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation. Braun Independent Steam doit être utilisé sur des cheveux secs uniquem[...]

  • Page 16

    • Attention : lors de l’utilisation de la fonction vapeur, le fer est très chaud. Lorsque vous l’appliquez sur vos cheveux, gardez le à une distance de sécurité de votre cuir chevelu. • Ne pas démonter, ni perforer, ni brûler l‘appareil. • Si l’appareil est détérioré, cesser immédiatement son utilisation. Pour les réparatio[...]

  • Page 17

    • Le niveau de gaz dans la cartouche peut être contrôlé à travers la petite fenêtre qui se trouve au bas de l’appareil. N’utilisez que des cartouches Braun energy cell. Elles sont disponibles là où les produits eux-mêmes peuvent être achetés et dans les centres de services agréés Braun. Les cartouches peuvent être changées à to[...]

  • Page 18

    Comment allumer et éteindre l‘appareil 1 Afin de permettre au gaz d‘arriver, poussez le bouton  sur la position « 1 ». 2 Attendre 3–4 secondes. 3 Pour mettre en marche l’appareil, poussez le bouton  jusqu’à la position « start » et qu’un clic soit audible. 4 Remettez le bouton en position « 1 ». 5 Après 2–3 minutes, l?[...]

  • Page 19

    (ou autant de temps que le demande la coiffure). Puis, pressez la zone en plastique au bout du rouleau pour retirer le cylindre. Assurez-vous que les cheveux restent bien fixés au rouleau. Attendez que les cheveux refroidissent, puis enlevez avec attention les rouleaux. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est f[...]

  • Page 20

    Lors d’un trajet aérien, chaque membre de l’équipage ou chacun des passager ne peut transporter plus d’un appareil à bord de l’avion, dans ses bagages enregistrées. Dans ce cas, le capot de sécurité doit bien être placé sur la partie chauffante. Les recharges de gaz individuelles ne sont pas autorisées. Garantie Nous accordons une [...]

  • Page 21

    Nuestros productos están desarrolados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente. Braun Independent Steam debería utilizarse sólo en cabellos secos. Está diseñad[...]

  • Page 22

    • No lo desmonte, pinche o queme. • Si el aparato está dañado, deje de usarlo inmediata- mente. Para reparaciones llévelo únicamente a Servicios Autorizados de Braun. • Descripción  Suministrador de energía / botón de encendido («0» = desconectado, «1» = suministrador de energía, «start» = encendido)  Control de temperatur[...]

  • Page 23

    aparato, así como en los establecimientos de Servicio Autorizados de Braun. Las recargas pueden cambiarse en cualquier momento, incluso si no están completamente vacías. Cómo rellenar la reserva de agua Ö Retire la reserva de agua $ como muestra la figura. Ü Retire la tapa girándola como se indica. á Rellene la reserva únicamente con agua [...]

  • Page 24

    5 Después de aprox. 2–3 minutos, el indicador de que está preparado para usar  oscurece. Es entonces cuando podrá utilizar el aparato. Después de utilizarlo, desconéctelo siempre (deslice el interruptor  a la posición «0»). Asegúrese de que la reserva de agua está vacía. Cómo añadir vapor Para un peinado perfecto y duradero, pu[...]

  • Page 25

    Para limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y frío. Nunca lo sumerja en agua. Si es necesario puede limpiar la pinza, el mango y la tapa protectora con un paño suave y húmedo. Los cepillos, la tapa protectora y los rulos se pueden limpiar en agua templada con un poco de jabón. Cómo guardarlo Después de usarlo, ponga siempre la [...]

  • Page 26

    Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. En el supu[...]

  • Page 27

    Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho. O Modelador Braun Independent Steam deverá ser utilizado, somente em cabelo seco. Foi desen[...]

  • Page 28

    • Quando utilizar a função de vapor, tenha atenção pois o vapor é quente. Quando aplicar no cabelo, por favor utilize-o a uma distância segura do coro cabeludo. • Não desmonte, perfure ou o coloque para inceneração. • Se o aparelho se danificar, pare de o utilizar imediatamente. Para qualquer reparação dirija-se exclusivamente a um[...]

  • Page 29

    Utilizar unicamente as cápsulas de energia Braun. Estão disponiveis na loja onde comprou o aparelho, bem como em qualquer ponto de Assistência Técnica Braun. As cápsulas de energia podem ser mudadas em qualquer altura, mesmo que ainda tenham energia. Reservatório de água Ö Retire o reservatório de água $ como indica na ilustração. Ü Re[...]

  • Page 30

    4 Deixar o botão voltar para a posição «1». 5 Após 2–3 minutos, o indicator «Pronto a utilizar»  fica escuro. O aparelho está agora pronto a ser utilizado. Depois de utilizar, deve desligar-se sempre (colocar o botão  na posição «0»). Assegure-se que o reservatório de água está vazio. Função de vapor Para um perfeito e du[...]

  • Page 31

    A tenaz, a pega e a capa protectora podem ser limpas com um pano suave se necessário. Os acessórios (escovas), a capa protectora e os rolos podem ser limpos com água morna com sabão. Conservação e armazenagem Depois de cada utilização ou limpeza, coloque sempre a capa protectora  no aparelho. É resistente ao calor e pode ser colocada im[...]

  • Page 32

    Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou tro- cando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. Caso a reparação não satisfaça, o utilizad[...]

  • Page 33

    Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le Vostre esigenze. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Braun Independent Steam può essere utilizzato solamente sui capelli asciutti. E’ s[...]

  • Page 34

    Durante l’applicazione sui capelli, mantenere una certa distanza di sicurezza dal cuoio capelluto. • Non smontare l’apparecchio, non forare e non bruciare. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato. Per la riparazione rivolgetersi solo ai Centri di Assistenza Autorizzati Braun. Descrizione  Interruttore di accensione («0» = spento,[...]

  • Page 35

    disponibili presso il vostro negoziante e presso i Centri Assistenza autorizzati Braun. Le cartucce possono essere cambiate in ogni momento, anche se sono state utilizzate solo parzialmente. Riempimento del serbatoio acqua Ö Estrarre la ricarica ad acqua $ come indicato nella figura. Ü Rimuovere il coperchio ruotandolo come indicato. á Riempire [...]

  • Page 36

    l’uso  diventa scuro. L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato. Dopo l’utilizzo, spegnere sempre l’apparecchio (portare l’interrutore  sulla posizione «0»). Assicurarsi che il serbatoio acqua sia vuoto. Vapore Per risultati ottimali e duraturi, utilizzare il modellatore. Per dare vapore ad una ciocca di capelli, premere p[...]

  • Page 37

    Non immergete l’apparecchio in acqua. L’elemento riscaldante, l’impugnatura e il coperchio protettivo possono essere puliti, se necessario, con un panno morbido inumidito. Gli accessori spazzola, il coperchio di protezione e i bigodini possono essere puliti in acqua calda insaponata. Fine dell’utilizzo Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimett[...]

  • Page 38

    Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni deriva[...]

  • Page 39

    Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun snoerloze styler. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing goed door. Braun Independent Steam kan alleen worden gebruikt op droog haar. Het is gemaakt om krullen en golven in het [...]

  • Page 40

    aan dat de stoom heet is. Als u de stoomfunctie in het haar gebruikt, houdt het apparaat dan op een veilige afstand van de hoofdhuid. • Niet demonteren, doorboren of verbranden. • Een beschadigd of defect apparaat niet gebruiken. Reparaties alleen laten verrichten door een Braun Service centrum. Beschrijving  Gastoevoer / aan-schakelaar («0[...]

  • Page 41

    Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit apparaat wordt verkocht en bij het Braun Service centrum. De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn. Het waterreservoir vullen Ö Verwijder het water reservoir $ zoals getoond in de illustratie. Ü Verwijder de[...]

  • Page 42

    4 Laat de schakelaar terugschuiven naar positie «1». 5 Na ongeveer 2–3 minutes, kleurt het klaar-voor- gebruik indicatielampje  donker. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Schakel het apparaat na gebruik altijd uit (schakelaar  op positie «0»). Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is. Stomen Voor een perfect en langdurig styling-r[...]

  • Page 43

    Reinigen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afge- koeld. Dompel het apparaat nooit in water. De tang, het handvat en de beschemkap kunnen worden gereinigd met een zachte, vochtige doek indien nodig. De borstel opzetstukken, de beschermkap en de krulspelden kunnen worden gereinigd in een sopje van warm water en afwasmiddel. Opbergen Pl[...]

  • Page 44

    Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat [...]

  • Page 45

    Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug. Braun Independent Steam bør kun anvendes på tørt hår. Det er designet til at lave krøller og bølger og til at style og forme håret. Med dampskuddet tilføre[...]

  • Page 46

    Beskrivelse  Energikilde/startknap («0» = slukket, «1» = energiforsyning, «start» = start)  Temperaturkontrol (kun modellerne C 70 TS, C 100 TS)  Klar knap  Vandbeholder til dampfunktion  «open» udløserknap til håndtaget  Varmebestandig beskyttelseshætte med sikkerhedslås  Rund stylingbørste  Halvrund formbørst[...]

  • Page 47

    Påfyldning af vand Ö Træk i vandbeholderen $ som vist i illustrationen. Ü Fjern hætten ved at dreje den i den viste retning. á Fyld beholderen med vand fra vandhanen. à Drej hætten på igen. â Genindsæt vandbeholderen så det falder på plads. En fyldt beholder rækker til ca. 20 dampskud. Temperaturindstilling (kun modellerne C 70 TS, C [...]

  • Page 48

    gennem hullerne i valsen og afgiver den ønskede mængde naturlig fugtighed, som giver en mere holdbar og smuk frisure. For optimalt dampskud anbefaler vi, at temperaturkontrollen sættes på «max». Dampfunktionen kan bruges sammen med alt tilbehøret (kun modellerne C 70 TS, C 100 TS). Sådan bruges curlerne (kun model C 100 TS) Placer en af cur[...]

  • Page 49

    Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette apparat opfylder bestemmelserne i EMC-regulativet nedfældet i Council Directive 89/336/EEC. Under flyvning må flybesætning og passagerer kun medbringe ét apparat i bagagen, og kun med beskyt- telseshætten påsat. Separate energipatroner er ikke tilladt. 3589165_C20S_NL/DK/N Sei[...]

  • Page 50

    Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved[...]

  • Page 51

    Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Braun Independent Steam skal kun brukes på tørt hår. Den er designet for å skape krøller og bølger og st[...]

  • Page 52

    fuksjonen brukes. Påse at avstanden til hode-bunnen er lang nok ved bruk av damp. • Må ikke demonteres, punkteres eller brennes. • Hvis apparatet er ødelagt, stopp å bruke det umiddelbart. For reparasjon ta kun kontakt med et autorisert Braun serviceverksted. Beskrivelse  Energitilførsel / start bryter ( «0» = av, «1» = energitilfø[...]

  • Page 53

    helst, selv om de bare er halvfulle. Fylling av vannbeholder Ö Ta av vannbeholderen $ som vist i illustrasjonen. Ü Ta av toppen ved å dreie som vist. á Beholderen fylles kun med vann fra springen. à Sett toppen på plass. â Sett vannbeholderen tilbake slik at den knepper på plass. En full vannbeholder holder til ca. 20 dampstøt. Innstilling[...]

  • Page 54

    For å tilføre en opprullet hårseksjon damp, trykk inn gummikulen på toppen av vannbeholderen og hold i ca. 2–3 sekunder. Damp vil nå bli tilført fra åpningene i tangen i en mengde som tilsvarer hårets naturlige fuktighet, og gir en mer holdbar og naturlig frisyre. For å oppnå best mulig resultat ved bruk av damp, anbefaler vi at tempera[...]

  • Page 55

    Endringer forbeholdes. Ved flyreise, vær oppmerksom på at ikke mer enn et produkt kan medbringes av hver passasjerer eller mannskap i innsjekket bagasje, såfremt beskyttelses- dekselet er sikkert plassert over varmeelementet. Separate energipatroner tillates ikke medbragt. 3589165_C20S_NL/DK/N Seite 17 Dienstag, 13. November 2001 6:49 06[...]

  • Page 56

    Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke:[...]

  • Page 57

    Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt. Braun Independent Steam skall endast användas till torrt (ej blött) hår. Den är framtagen för att skapa lockar och vågor samt forma håret. Med ångpuffen återger[...]

  • Page 58

    omedelbart med att använda den. För reparationer hänvisar vi till auktoriserade Braun verkstäder. Beskrivning  Energi / start knapp («0» = av, «1» = energi på, «start» = starta)  Temperatur kontroll (endast modellerna C 70 TS, C 100 TS)  Klar indikator  Vatten reservoar för ångfunktion  «open» - Handtagets låsknapp ?[...]

  • Page 59

    Att fylla på vatten i reservoaren Ö Drag av vattenreservoaren $ enligt illustrationen. Ü Skruva bort kapsylen enligt bild á Fyll endast reservoaren med kranvatten. à Sätt på kapsylen. â För in reservoaren åter tills den snäpper fast. En full reservoar räcker till ungefär 20 ångpuffar. Ställa in temperaturen (gäller endast modellerna[...]

  • Page 60

    som krävs för en långvarig och välmående frisyr. För maximal effekt av ångan rekommenderar vi att temperaturinställning ställs in på läge «max». Ångfunktionen kan användas med alla tillbehören (gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS). Att använda papiljotter (endast modell C 100 TS) Trä på en av papiljotterna  på tången[...]

  • Page 61

    Med förbehåll för ändringar Denna produkt är anpassad till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC. Vid resor med flyg, var uppmärksam på att resande, passagerare och besättning, får endast ha en medhavd produkt var i incheckat bagage. Dessutom måste skyddshuven vara påmonterad. Separata energi-celler är inte tillåtna. 3589165_C20S_S/FIN/PL Sei[...]

  • Page 62

    Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna a[...]

  • Page 63

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Sinulle paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesi ennen käyttöönottoa. Braun Independent Steam johdotonta höyrykiharrinta käytetään ainoastaan kuiviin hiuksiin. Laiteella voit kihartaa, tehdä l[...]

  • Page 64

    on kuumaa. Käytä höyrytoimintoa turvallisen etäisyyden päästä päänahastasi. • Älä hajota osiin, puhkaise tai heitä tuleen. • Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen käyttäminen välittömästi. Korjaus- ja huoltoasioissa käänny valtuutetun Braun -huoltoliikkeen puoleen. Laitteen osat  Energian lähde / käynnistyskytkin («0[...]

  • Page 65

    keistä. Butaanipatruunan voi vaihtaa, vaikka se ei olisikaan täysin tyhjä. Vesisäiliön täyttäminen Ö Vedä vesisäiliö ulos $ kuvien osittamalla tavalla. Ü Poista korkki kuvien osoittamalla tavalla. á Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä. à Aseta korkki paikoilleen. â Aseta vesisäiliö takaisin kunnes se napsahtaa paikalleen. Täyde[...]

  • Page 66

    Höyrytys Käytä höyrytoimintoa saadaksesi täydellisen ja pitkäkestoisen lopputuloksen. Hiusten höyryttäminen muotoilupihtejä käytettäessä; paina vesisäiliön päällä olevaa kumipalloa noin 2–3 sekuntia. Sopiva määrä höyryä tulee ulos pihtien välistä antaen hiuksille luonnollisen kosteuden ja terveellisen ulkonäön. Parhaan m[...]

  • Page 67

    Muutosoikeus pidätetään. Tämä laite täyttää Direktiivin 89/336/EEC asettamat EMC-vaatimukset. Matkustaessasi lentokoneella muista, että mukanasi voi olla yksi laite siten, että suojus on kunnolla kihartimen päällä. Irrallisia butaanipatruunoita ei saa kuljettaa mukana. 3589165_C20S_S/FIN/PL Seite 11 Dienstag, 13. November 2001 6:59 06[...]

  • Page 68

    Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. [...]

  • Page 69

    Nasze produkty sà zaprojektowane tak, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania techniczne oraz najwy˝sze standardy jakoÊci i funkcjonalnoÊci. Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowej lokówki firmy Braun. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji obs∏ugi. System Braun Independent Steam powinien byç u˝ywany tylko do suchych w∏o[...]

  • Page 70

    • U˝ywajàc funkcji pary nale˝y mieç na uwadze, ˝e para jest goràca. Modelujàc w∏osy nale˝y trzymaç lokówk´ w pewnej odleg∏oÊci od skóry. • Nie wolno rozmontowywaç urzàdzenia, nak∏uwaç jego powierzchni ani go podpalaç. • Kiedy urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu nale˝y natychmiast przerwaç jego u˝ywanie. Napraw nale˝y do[...]

  • Page 71

    • Poziom energii we wk∏adzie gazowym mo˝e byç sprawdzony przez okienko na dolnej cz´Êci lokówki. Nale˝y u˝ywaç jedynie wk∏adów gazowych firmy Braun. Sà one dost´pne w sklepach, w którym zakupione zosta∏o urzàdzenie, jak równie˝ w autoryzowanych punktach serwisowych Brauna. Wk∏ady gazowe mogà byç wymieniane w ka˝dej chwil[...]

  • Page 72

    4 Pozwól przyciskowi powróciç do pozycji «1». 5 Po oko∏o 2–3 minutach wskaênik gotowoÊci  staje si´ ciemny. Urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku. Po u˝yciu zawsze nale˝y wy∏àczaç urzàdzenie (przesunàç w∏àcznik  do pozycji «0»). Upewnij si´, ˝e pojemnik na wod´ jest pusty. Doprowadzanie pary Dla d∏ugotrwa∏ych efe[...]

  • Page 73

    Przed czyszczeniem upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone i zimne. Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie. W razie potrzeby element grzejny, ràczka i os∏ona ochronna mogà byç czyszczone mi´kkà, wilgotnà Êciereczkà. Akcesoria, os∏ona ochronna i wa∏ki mogà byç czyszczone w ciep∏ej wodzie z myd∏em. Przechowywanie Po u˝yc[...]

  • Page 74

    12 miesi´cy od daty wyda nia. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony w karcie gwarancyjnej warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia urzàdzenia do warsztatu. 2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy w Centrali serwisu pocztà lub kolejà. Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏oczn[...]

  • Page 75

    Na‰e v˘robky odpovídají nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s tímto nov˘m v˘robkem Braun plnû spokojeni. Pfied pouÏitím si prosím pfieãtûte peãlivû návod k obsluze. Braun Independent Steam se smí pouÏívat pouze na suché vlasy. Je urãen pro tvorbu loken a vln a pro tvarování va‰e[...]

  • Page 76

    • JestliÏe je pfiístroj po‰kozen, pfiestaÀte jej okamÏitû pouÏívat. Opravy svûfiujte pouze odborníkÛm autorizovaného servisu Braun. Popis  Spínaã zdroje energie / start («0» = vypnuto, «1» = aktivace zdroje energie, «start» = zapnutí pfiístroje)  Regulátor teploty (pouze u modelÛ C 70 TS, C 100 TS)  Indikáto[...]

  • Page 77

    stejnû jako v autorizovan˘ch servisech Braun. Energetické zásobníky lze mûnit kdykoliv, i kdyÏ jsou jen ãásteãnû plné. Plnûní zásobníku vody Ö Vytáhnûte zásobník vody $ , jak je znázornûno na obrázku. Ü Otáãením sejmûte ãepiãku, jak je znázornûno na obrázku. á NaplÀte zásobník pouze vodou z vodovodu. à Znovu n[...]

  • Page 78

    Pfiidání páry Pro dosaÏení perfektního a trvanlivého úãesu mÛÏete pouÏít páru. Abyste pfiidali páru do partie vlasÛ sevfien˘ch kle‰tûmi, stisknûte gumov˘ balónek na ‰piãce zásobníku vody na cca 2–3 sekundy. Pára se uvolní z otvorÛ v kle‰tích, pfiiãemÏ je pfiesnû dávkována tak, aby dodala vlasÛm pfiiro[...]

  • Page 79

    Ukládání Po pouÏití nebo vyãi‰tûní vÏdy nasaìte na pfiístroj ochrann˘ kryt  . Je tepelnû odoln˘ a mÛÏete jej na pfiístroj nasadit bezprostfiednû po pouÏití. Ochrann˘ kryt také zaji‰Èuje, aby se pfiístroj náhodnû nezapnul. Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní. UpozorÀujeme, Ïe pfii cestování leta[...]

  • Page 80

    Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to dle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘r[...]

  • Page 81

    ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi- ÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶·Ú·Î·ÏÔ?[...]

  • Page 82

    • ∞Ôõ‡ÁÂÙ ӷ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ˙ÂÛÙ¿ ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙ‹ ·Ôõ‡ÁÂÙ ӷ ÙËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ Û ÂÈõ¿ÓÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓıÂÎÙÈΤ˜ ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·. • ŸÙ·Ó οÓ?[...]

  • Page 83

    • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ̛· Ì·Ù·Ú›· Braun Energy cell ÛÙË Ï·ß‹ fiˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ™ÚÒÍÙ ÙË Ï·ß‹ Ì ÙË Ì·Ù·Ú›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘. • ∏ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ Ì?[...]

  • Page 84

    ŒÓ·ÚÍË Î·È ·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË  ÛÙË ı¤ÛË «1» 2 ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÁÈ· 3–4 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· 3 ∏ Û˘Û΢‹ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·õÔ‡ ?[...]

  • Page 85

    Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜). ∆˘Ï›ÍÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙ· ÚfiÏÏ¢, ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÛÙ ·ÙÌfi Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ Û ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5–10 ‰Â˘Ù. (‹ ÁÈ· fiÛÔ ¯ÚfiÓÔ ··ÈÙ› ÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ). ªÂÙ¿ Ȥ?[...]

  • Page 86

    ·fi ÙËÓ ˘‘ ·ÚÈıÌfi 89/336/∂O∫ O‰ËÁ›· ÙÔ˘ ™˘ÌßÔ˘Ï›Ô˘. ŸÙ·Ó Ù·Íȉ‡ÂÙ ·ÂÚÔÔÚÈÎÒ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Î¿ı ÂÈß¿Ù˘ ‹ ̤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÏËÚÒÌ·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÌÂÙ·õ¤ÚÂÈ Ì›· ÌfiÓÔ Û?[...]

  • Page 87

    „Cm - a n I Cm n ·nt g h D a íh a R # d H e a m Îø A m l Îø a e tb a rª m n t a r‹‹îÒ „È ùo – uD l k e v uH e ñ l Cm a n a t a l åÚ i f r C h a a l q- a n u‹ n e ñ a l b- a y e. u X v l h D h ·d H ¥Ã‹ i l M a n ª aÄ e z a b a l åÚ I≤ c a b b h a íh a R ua l åÚ t e u d öñ s uo Ë ·-a dH ·cn u e m nh a äu[...]

  • Page 88

    a s tem a l a ñ f a f a t ( m u d i v t ST 001 C ) C  ö x d i a ñ f a f a t I e ñ ·lq z x åú t nzb q Ë m A ¥H a ( „èÌ m Ë a Åí a h m U È ù ía h R‹ i H). l Ë S e r k x u l a ñ f a f H ua f t Å „bX a r u T B åÚ l 5 – 01 T u an (äu x sbm a i tzl b „S ”). a C Ez I e ñ ä e ñ a ñ f a y f l ¥Ã‹ e ·lq z. t ä?[...]

  • Page 89

    u ·nXfC H ñ Se r „r q i q. e n d a s tem a l „bX a r, n u ô ¤Ú b u C e dr g H òr arH e ñ «xam» . „rSEi l uaÖ q f a l ! l ft x t i a r „z a q H, ad f  ·ft a x A öñ „u C e «1» . " a n tZ r‹ I 3 – 4 T u an. § l rSEi l íh a R/ ad f  ·ft a x A öñ „u C e «trats» x åú r sm  c u t av N zb a q b u C u x. $ [...]

  • Page 90

    •ä d X Ñ B z a r ‹ i H „z a q H m n Œãau‹n Ë ·qb C O h u m bÎ ø Ë „r s ‹‹M. ad f  ·qb C m e B z a r ‹ i H „z a q H öñ íh a R x åú Åò ® Ë m A µH a. • ÎM k n t fq d m st u‹ i z a q H „bz a r‹ i H m n „n é f D H ·u g u dH e ñ ä s f l íh a R‹. a s tem Ñ B z a r‹ i a t „z a q H m n Œãau‹[...]

  • Page 91

    •a x D r‹I m n dr g H òr arH ·r t fe H e n d a s tX d am u Z if H „bX a r. Îã r ö b q ao íh a R e ñ b e d ü m n e n f r‹ uH „r äs e n d a s tem a l h e ñ S e r k. •v t fk Ï äu t Tq @ äu Åò r‹ Á íh a R‹. •Ë x a l Ô ù‹ r íh a R, t u q Ë e n a s tem a l h. ra g  m r a‹ k R c i a n H Œãau‹n ·etm d H. ?[...]

  • Page 92

    e r‹ @ v m t m ntg a t n a l t u f r ä e ñ m st u‹ i a t íu dH uaÄdao uav s tem a l „em Ñ. n ä m l än t tmt  œí h a Rk íd i d m n Œãau‹n. Îã r q r aoH t elim a t av s tem a l b en a i H q b l av s tem a l. Œãau‹n a n d b n d n t s r ÎM îí b a s tem a L é e ñ „Se r ía f f q z. l q d ÅM r cmimh a l cn e a ñ f a y[...]

  • Page 93

    Brasil Picolli Service, Rua Túlio T eodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360 - 040, São Paulo – SP , “ 0800 11 50 51 Bulgaria Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Street, 1407 Sofia, “ 29 62 50 00 Canada Gillette Canada, 4 Robert Speck Parkway , Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 712 54 00 â eská Republika PH SERVIS sro., V Mezih[...]

  • Page 94

    Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great W est Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 0800 783 70 10 Greece/Ellas Berson S.A., 47, Agamemnonos Str ., 17675 Athens, “ 1-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. George’ s[...]

  • Page 95

    Lithuania Elektronas AB, Joint Stock Company , Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie, “ 4 00 50 51 Libya Al-Muddy Joint-Stock Co., Istanbul Street, P .O. Box 4996, T ripoli, “ 21 333 3421 Malaysia Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor , P . O[...]

  • Page 96

    Philippines Gillette Philippines Inc., Villongco Road, Sucat, Paranaque City , “ 2 00 22 to 29 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, I pi ´t ro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Centro Empresarial T orres da Lisboa, Rua T omás da Fonseca, T orre G - 9 º B, 1600 Lisbo[...]

  • Page 97

    Sverige Gillette Group Sverige AB, Division Braun, Box 1056, 172 22 Sundbyberg, “ 020-21 33 21 Syria Unisyria, P . O. Box 35002, Damascus, “ 11 622 2881 T aiwan, R.O.C. Audio & Electr . Supplies Ltd., Brothers Bdlg., 10th Floor , 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, T aipei (104), “ 0 80 221 630 Thailand Gillette Thailand Limited, Ladkrabang Indu[...]

  • Page 98

    Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]