Bosch GSS 280 AE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch GSS 280 AE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch GSS 280 AE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch GSS 280 AE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch GSS 280 AE should contain:
- informations concerning technical data of Bosch GSS 280 AE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch GSS 280 AE item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch GSS 280 AE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch GSS 280 AE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch GSS 280 AE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch GSS 280 AE.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch GSS 280 AE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE PROFESSI[...]

  • Page 2

    2 • 2 609 932 440 • 04.12 METAL PVC GSS 230 A/AE 2 608 000 213 (92 x 182 mm) 2 608 000 202 (92 x 182 mm) GSS 230 A/AE ––– 2 608 190 016 GSS 280 A/AE 2 608 000 215 (114 x 282 mm) 2 608 000 204 (114 x 282 mm) GSS 280 A/AE 2 608 190 009 2 608 190 017 2 605 411 113 (3 x) 2 605 411 114 (10 x) 2 605 411 112 2 605 411 147 GSS 230 A/AE 2 608 000 [...]

  • Page 3

    3 • 2 609 932 440 • 04.12 GSS 230 AE GSS 280 AE PROFESSIONAL 2 3 4 5 11 1 10 9 8 7 6 11 A 12 B 13 6 8 2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11[...]

  • Page 4

    4 • 2 609 932 440 • 04.12 C 16 15 14 D 18 17 E3 E4 E1 E2 19 17 16 5 5 20 5 21 2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11[...]

  • Page 5

    5 • 2 609 932 440 • 04.12 F 22 G 23 7 H 26 25 24 GSS 230 A/AE I GSS 230 A/AE 27 28 27 12 23 2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11[...]

  • Page 6

    Deutsch - 1 Die Nummerierung der Ger ä teelemente bezieht sich auf die Darstellung des Ger ä tes auf der Gra- fikseite. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- stellung des Ger ä tes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, w ä hrend Sie die Bedienungs- anleitung lesen. 1 Griff-Fl ä che 2 Stellrad Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE / [...]

  • Page 7

    Deutsch - 2 Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Ger ä tes betr ä gt typischerweise 76 dB (A). Messunsicher- heit K = 3 dB. Der Ger ä uschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) ü berschreiten. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung betr ä gt typischer- weise 3 m/s 2 . Sämtliche Anweisungen si[...]

  • Page 8

    Deutsch - 3 Schleifbl ä tter ohne Kletthaftung (siehe Bild ) Den Spannhebel 6 leicht anheben und aush ä n- gen. Das Schleifblatt 13 unter die offene Klemm- leiste 8 schieben ( ➊ ) und den Spannhebel 6 ein- h ä ngen ( ➋ ). Darauf achten, dass das Schleifblatt 13 auf der Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umle- gen und das andere [...]

  • Page 9

    Deutsch - 4 Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Mit dem Stellrad 2 l ä sst sich die ben ö tigte Schwingzahl auch w ä hrend des Betriebes vor- w ä hlen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff abh ä ngig und durch praktischen Versuch zu er- mitteln (siehe Anwendungstabelle am Ende der Bedienungsanleitung). Nach l ä ngerem Arbe[...]

  • Page 10

    Deutsch - 5 ■ Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker zie- hen. ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die L ü f- tungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Sollte das Ger ä t trotz sorgf ä ltiger Herstellungs- und Pr ü fverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einer autorisierten Kundendien[...]

  • Page 11

    English - 1 The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. 1 Gripping surface 2 Thumb wheel for oscillating rate selection (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 On / Off switch 4 Lock-on button for On / [...]

  • Page 12

    English - 2 Measured values determined according to EN 60 745. Typically the A-weighted sound pressure level of the machine is 76 dB (A). Measurement uncer- tainty K = 3 dB. When working, the noise level can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection! The typically weighted acceleration is 3 m/s 2 . Read all instructions. Failure to follow all instr[...]

  • Page 13

    English - 3 Sanding Sheets without Velcro Backing (see figure ) Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. Slide the sanding sheet 13 under the open clamping bracket 8 ( ➊ ) and reinsert the clamping lever 6 ( ➋ ). Make sure that the sanding sheet 13 faces firmly against the sanding plate. Fold the sanding sheet around and clamp the othe[...]

  • Page 14

    English - 4 The gripping surface 1 , attached on the upper side of the machine, increases the safety against slipping off thus supplying a better grip and han- dling of the machine. At the same time, the rubber coating achieves a vibration-absorbing effect. The auxiliary handle 10 can be removed for im- proved machining in narrow, hard-to-reach loc[...]

  • Page 15

    English - 5 Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for catego- rised recycling. Exploded views and information on spare parts c[...]

  • Page 16

    Fran ç ais - 1 La num é rotation des é l é ments de l ’ appareil se rapporte aux figures repr é sentant l ’ appareil sur la page des graphiques. D é pliez le volet sur lequel l ’ appareil est repr é - sent é de mani è re graphique. Laissez le volet d é - pli é pendant la lecture de la pr é sente notice d ’ uti- lisation. 1 Pomme[...]

  • Page 17

    Fran ç ais - 2 Valeurs de mesure obtenues conform é ment à la norme europ é enne EN 60 745. Les mesures r é elles (A) du niveau de pression acoustique de l ’ appareil sont de 76 dB (A). Incer- titude de mesurage K = 3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut d é passer 85 dB (A). Toujours porter une protection acoustique ! L ’ acc é l [...]

  • Page 18

    Fran ç ais - 3 Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure ) Les feuilles abrasives auto-agrippantes peuvent ê tre mont é es directement sur le plateau de pon- ç age. Les perforations du plateau de pon ç age et de la feuille abrasive doivent co ï ncider. Afin d ’ en faire extraire les poussi è res, tapoter l é - g è rement sur le re[...]

  • Page 19

    Fran ç ais - 4 R é glage de la vitesse (GSS 230 AE / GSS 280 AE) La molette de r é glage 2 permet de pr é s é lection- ner la vitesse n é cessaire (m ê me durant le travail de pon ç age). La vitesse n é cessaire d é pend du mat é riau à tra- vailler et doit ê tre d é termin é e par des essais pra- tiques (voir tableau d ’ utilisati[...]

  • Page 20

    Fran ç ais - 5 ■ Avant toute intervention sur l ’ appareil, toujours retirer la fiche du c â ble d ’ alimentation de la prise de courant. ■ Toujours tenir propres l ’ appareil é lectroportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d ’ obtenir un travail impeccable et s û r. Si, malgr é tous les soins apport é s à la fabrication[...]

  • Page 21

    Espa ñ ol - 1 La numeraci ó n de los elementos del aparato est á referida a su imagen en la p á gina ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo. 1 Superficie de agarre 2 Rueda preselectora del n º de oscilaciones (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 Interruptor de conexi ó n [...]

  • Page 22

    Espa ñ ol - 2 Determinaci ó n de los valores de medici ó n seg ú n norma EN 60 745. El nivel de presi ó n de sonido t í pico del aparato, determinado con un filtro A, es de 76 dB (A). Inseguridad en la medici ó n K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). ¡ Colocarse unos protectores auditivos! E[...]

  • Page 23

    Espa ñ ol - 3 Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura ) Las hojas lijadoras se montan directamente so- bre la placa lijadora. Las perforaciones en la placa y la hoja lijadora deben quedar superpues- tas. Golpear la placa lijadora contra una base para limpiar el cierre de cardillo (Velcro) antes de su- jetar la hoja lijadora. Hojas lijad[...]

  • Page 24

    Espa ñ ol - 4 Preajuste del n º de oscilaciones (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Con la rueda de ajuste 2 puede fijarse el n ú mero de oscilaciones deseado (incluso con el aparato en marcha). El n ú mero de oscilaciones requerido depende del tipo de material y debe determinarse pro- bando (ver tabla de aplicaciones al final de estas instrucciones de m[...]

  • Page 25

    Espa ñ ol - 5 Recuperaci ó n de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperaci ó n que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizaci ó n de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden- tifi[...]

  • Page 26

    Portugu ê s - 1 A numera çã o dos elementos do aparelho refere- se à apresenta çã o do aparelho na p á gina de gr á - ficos. Por favor abra a aba com a apresenta çã o do aparelho, e deixe a p á gina aberta enquanto ler a instru çã o de servi ç o. 1 Superf í cie para apoio de condu çã o 2 Roda de ajuste para pr é -selec çã o de n[...]

  • Page 27

    Portugu ê s - 2 Valores de medida de acordo com EN 60 745. O n í vel de press ã o ac ú stica avaliado como A do aparelho, é de tipicamente 76 dB (A). Incerteza de medi çã o K = 3 dB. O n í vel de ru í do ao trabalhar pode ultrapassar 85 dB (A). Usar protec çã o auricular! A acelera çã o avaliada é tipicamente de 3 m/s 2 . Devem ser li[...]

  • Page 28

    Portugu ê s - 3 Lixas com ader ê ncia de velcro (veja figura ) As lixas s ã o colocadas directamente sobre a placa de lixar. Os orif í cios da placa de lixar e os orif í cios da lixa devem coincidir. O tecido de velcro da placa de lixar deve ser ba- tido antes de colocar a lixa. Lixas sem ader ê ncia de velcro (veja figura ) Levantar levement[...]

  • Page 29

    Portugu ê s - 4 Pr é -selec çã o de n ú mero de oscila çõ es (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Com a roda de ajuste 2 , é poss í vel pr é -seleccio- nar o n ú mero de oscila çõ es necess á rio (tamb é m durante o funcionamento). O n ú mero de oscila çõ es necess á rio depende do material e deve ser determinado atrav é s de tes- tes pr ?[...]

  • Page 30

    Portugu ê s - 5 ■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os tra- balhos no aparelho. ■ Manter a ferramenta el é ctrica e as aberturas de ventila çã o da ferramenta el é ctrica sempre limpas para assegurar um trabalho bom e se- guro. Caso o aparelho venha a apresentar falhas, ape- sar de cuidadosos processos de fabrica çã o e de controlo [...]

  • Page 31

    Italiano - 1 La numerazione degli elementi della macchina si riferisce alla rappresentazione della stessa che si trova sulla pagina con la rappresentazione gra- fica. Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l ’ uso. 1 Sup[...]

  • Page 32

    Italiano - 2 Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a 76 dB (A). Incertezza della misura K = 3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro pu ò superare 85 dB (A). Usare auricolari di protezione! L ’ accelerazione misurata raggiunge di solito il va- lore di 3 m/s 2 . ?[...]

  • Page 33

    Italiano - 3 Sostituire il foglio abrasivo Prima di applicare nuovi fogli abrasivi, pulire bene la piastra di levigatura dalla polvere e dalla sporcizia. Per garantire una ottimale aspirazione della pol- vere, i fori della carta abrasiva dovranno comba- ciare con quelli della lastra abrasiva. Fogli abrasivi con fissaggio a strappo (vedere figura ) [...]

  • Page 34

    Italiano - 4 Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina. Le macchine con l ’ indi- cazione di 230 V possono essere collegate an- che alla rete di 220 V. Avvio / arresto Per avviare la macchina, premere l ’ interruttore avvio / arresto 3 e tenerlo premuto. Per fissar[...]

  • Page 35

    Italiano - 5 ■ Prima si posarlo, attendere fino a quando l ’ elettroutensile si sar à fermato completa- mente. In caso contrario vi è il pericolo che l ’ utensile accessorio possa restare agganciato e provocare la perdita di controllo sull ’ elettrou- tensile. La potenza di aspirazione dell ’ operazione di leviga- tura viene determinata[...]

  • Page 36

    Nederlands - 1 De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals op de afbeelding van de machine op de pa- gina met afbeeldingen. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 1 Greepvlak 2 Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen (GSS 230 AE /[...]

  • Page 37

    Nederlands - 2 Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend 76 dB (A). Meet- onzekerheid K = 3 dB. Het geluidsniveau kan tijdens de werkzaamhe- den 85 dB (A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming! De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer- kend 3 m/s 2 . Lees alle voorschr[...]

  • Page 38

    Nederlands - 3 Schuurbladen met klithechting (zie afbeelding ) De schuurbladen worden rechtstreeks op het schuurplateau aangebracht. Het perforatiepa- troon van schuurplateau en schuurblad moeten overeenkomen. Klop het klitweefsel van het schuurplateau uit voordat u het schuurblad aanbrengt. Schuurbladen zonder klithechting (zie afbeelding ) Tel de[...]

  • Page 39

    Nederlands - 4 Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Met het stelwiel 2 kan het benodigde aantal schuurbewegingen (ook terwijl de machine loopt) vooraf worden ingesteld. Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhan- kelijk van het materiaal en kan proefondervinde- lijk worden vastgesteld (zie toepassingstabellen aan h[...]

  • Page 40

    Nederlands - 5 ■ Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- chine de stekker uit het stopcontact. ■ Houd het elektrische gereedschap en de ven- tilatieopeningen van het gereedschap altijd schoon om goed en veilig te werken. Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erken[...]

  • Page 41

    Dansk - 1 Nummereringen af maskinens enkelte dele refe- rerer til illustrationen p å illustrationssiden. Klap venligst foldesiden med illustration af maski- nen ud og lad denne side v æ re foldet ud, mens du l æ ser betjeningsvejledningen. 1 Gribeflade 2 Hjul til indstilling af svingningsantal (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 Start-stop-kontakt 4 Jus[...]

  • Page 42

    Dansk - 2 L æ s alle instrukserne. I tilf æ lde af manglende overholdelse af neden- st å ende instrukser er der risiko for elektrisk st ø d, alvorlige personska- der, og der kan opst å brandfare. Desuden skal de almindelige sikkerhedsforskrif- ter overholdes, der findes enten i vedlagte h æ fte eller i et h æ fte i midten af n æ rv æ rende[...]

  • Page 43

    Dansk - 3 Standardpudses å len 7 med velcrolukning kan er- stattes af forskellige specielle pudses å ler (tilbe- h ø r). Dette g ø res ved at fjerne de seks skruer 23 med en skruetr æ kker og tage pudses å len af. Anbring den ø nskede pudses å l og drej skrue- rne 23 i; benyttes den tynde, forl æ ngede pudse- s å l 24 , iskrues de tilh ø[...]

  • Page 44

    Dansk - 4 Forl æ nget pudses å l, firkantet, tynd (GSS 230 A / GSS 230 AE) (se billede ) Den firkantede, tynde, forl æ ngede pudses å l 24 benyttes til at slibe p å vanskeligt tilg æ ngelige ste- der og smalle mellemrum, f.eks. vindues- og d ø r- lameller, noter eller bag ved radiator- og vandr ø r. Forl æ nget pudses å l, trekantet (GSS [...]

  • Page 45

    Svenska - 1 Numreringen av komponenterna h ä nvisar till illustration p å grafiksida. F ä ll upp sidan med illustration av elverktyget och h å ll sidan uppf ä lld n ä r du l ä ser bruksanvisningen. 1 Greppyta 2 Inst ä llningshjul f ö r sv ä ngningstal (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 Str ö mst ä llare Till / Fr å n 4 Sp ä rrknapp f ö r st[...]

  • Page 46

    Svenska - 2 Samtliga anvisningar ska l ä sas. Fel som uppst å r till f ö ljd av att anvisningarna nedan inte f ö ljts kan orsaka elst ö t, brand och / eller allvarliga kroppsskador. Dessutom ska alla allm ä nna s ä kerhetsanvis- ningar i det h ä fte som bifogats eller som ä r insatt i mitten av denna bruksanvisning f ö ljas. TA V Ä L VAR[...]

  • Page 47

    Svenska - 3 Standardslipplattan 7 med kardborref ä ste kan bytas ut mot olika specialslipplattor (tillbeh ö r). Skruva med skruvdragare bort de sex skru- varna 23 och ta bort slipplattan. L ä gg upp vald slipplatta och skruva fast skru- varna 23 eller tillh ö rande skruvar 26 vid anv ä nd- ning av den tunna, f ö rl ä ngda slipplattan 24 . Ex[...]

  • Page 48

    Svenska - 4 F ö rl ä ngd slipplatta, fyrkantig, tunn (GSS 230 A / GSS 230 AE) (se bild ) Med den fyrkantiga, tunna och f ö rl ä ngda slip- plattan 24 kan slipning utf ö ras p å sv å r å tkomliga st ä llen och i smala springor exempelvis mellan f ö nster- och d ö rrlameller, i sp å r och bakom v ä rmeelements- och vattenr ö r. F ö rl [...]

  • Page 49

    Norsk - 1 Nummereringen av maskinelementene gjelder for bildet av maskinen p å illustrasjonssiden. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden v æ re utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 1 Gripeflate 2 Stillhjul svingtallforvalg (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 P å -/ av-bryter 4 L å seknapp for p å -/ av-bryter 5 St ø vb[...]

  • Page 50

    Norsk - 2 Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av neden- st å ende anvisninger kan medf ø re elektriske st ø t, brann og / eller al- vorlige skader. I tillegg m å de generelle sikkerhetsbestemmel- sene i vedlagt bruksanvisning eller i heftet i midten av denne bruksanvisningen f ø lges. TA GODT VARE P Å DISSE ANVISNINGENE. ■[...]

  • Page 51

    Norsk - 3 Ekstern st ø vavsuging (se bilde ) Skyv avsugadapteren 15 inn p å utbl å sningsstus- sen 16 og pass p å at l å sespaken g å r i l å s. Til fjer- ning av avsugadapteren trykker du l å sen sammen bak og trekker avsugadapteren av. St ø vsugeren m å v æ re egnet for det materialet som skal bearbeides. Under oppsuging av s æ rskilt[...]

  • Page 52

    Norsk - 4 Finslipes å le (uten borrel å s) (GSS 230 AE / GSS 280 AE) (se bilde ) Ved overveiende bruk av standardslipeskiver uten borrel å s anbefales det å bruke finslipes å len uten borrel å s. Med den plane slipes å leoverflaten oppn å s opti- male sliperesultater, s æ rskilt ved finsliping. ■ Vent til elektroverkt ø yet er stanset h[...]

  • Page 53

    Suomi - 1 Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. Avaa taitettava kuvasivu ja pid ä se esill ä , kun tu- tustut k ä ytt ö ohjeeseen. 1 Kumip ää llysteinen kahvapinta 2 V ä r ä htelyluvun s ää t ö py ö r ä (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 K ä ynnistyskytkin 4 K ä ynnistyskytkimen lukitusnuppi 5 P ö lys [...]

  • Page 54

    Suomi - 2 Kaikki ohjeet t ä ytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen lai- minly ö nti saattaa johtaa s ä hk ö - iskuun, tulipaloon ja / tai vakavaan loukkaantumiseen. Lis ä ksi tulee noudattaa liitteen ä tai t ä m ä n k ä ytt ö - ohjeen keskell ä olevan vihkon yleisi ä turvalli- suusohjeita. S Ä ILYT Ä N Ä M Ä OHJEET HYVIN. ?[...]

  • Page 55

    Suomi - 3 Ulkopuolinen poistoimu (katso kuvaa ) Ty ö nn ä imuadapteri 15 poistoilmanys ää n 16 ja tarkista, ett ä lukkovipu lukkiutuu. Irrota imuadap- teri painamalla lukitus yhteen takaa ja vet ä m ä ll ä adapteri irti. P ö lynimurin tulee soveltua ty ö stett ä v ä lle mate- riaalille. K ä yt ä erikoisimuria imem ää n terveydelle p[...]

  • Page 56

    Suomi - 4 Viimeistelyhiomalevy (ilman tarrakiinnityst ä ) (GSS 230 AE / GSS 280 AE) (katso kuvaa ) K ä ytt ä ess ä si p ää asiassa vakiohiomapapereita, joissa ei ole tarrapintaa, kannattaa k ä ytt ää vii- meistelyhiomalevy ä , ilman tarrakiinnityst ä . Hiomalevyn tasaisen pinnan ansiosta saavute- taan etenkin viimeistelyhionnassa paras m[...]

  • Page 57

    Eλληνικά - 1 Η αριθµοδτηση των µερών του µηχανήµατοσ βασίζεται στην απεικνιση του µηχανήµατοσ στη σελίδα των σχεδίων. Παρακαλούµε ανοίξτε τη διπλωµένη σελίδα µε την απεικνιση του µηχανήµ[...]

  • Page 58

    Eλληνικά - 2 Εξακρίβωση των τιµών µέτρησησ σύµφωνα µε EN 60 745. Σύµφωνα µε την καµπύλη A η χαρακτηριστική στάθµη ηχητικήσ πίεσησ του µηχανήµατοσ ανέρχεται σε 76 dB (A). Ανορθτητα µέτρησησ K = 3 dB. Η στά?[...]

  • Page 59

    Eλληνικά - 3 Αντικατάσταση του φύλλου λείανσησ Πριν την τοποθέτηση νέων φύλλων λείανσησ καθαρίστε την πλάκα λείανσησ απ τυχν σκνεσ και ρύπουσ. Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αναρρφηση σ[...]

  • Page 60

    Eλληνικά - 4 ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Η τάση τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρέπει να αντιστοιχεί πλήρωσ στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του κατασκευαστή πάνω στο µηχάνηµα. Μηχανήµατα [...]

  • Page 61

    Eλληνικά - 5 ■ Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώσ να κινείται. Το χρησιµοποιούµενο εργαλείο µπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου[...]

  • Page 62

    Türkçe - 1 Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂nda gösterilen alete aittir. Lütfen aletin resminin bulunduπu kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve kullan∂m k∂lavuzunu okurken bu kapak sayfas∂n∂ aç∂k tutun. 1 Tutamak yüzeyi 2 Titreµim say∂s∂ ön seçimi ayar düπmesi (GSS 230 AE / GSS 280 AE) 3 Açma / kapama µalte[...]

  • Page 63

    Türkçe - 2 Ölçüm deπerleri EN 60 745’e göre belirlenmektedir. Aletin A olarak deπerlendirilen ses bas∂nc∂ seviyesi tipik olarak 76 dB (A)’d∂r. Ölçüm güvenliπi K = 3 dB. Çal∂µma s∂ras∂nda ses bas∂nc∂ seviyesi 85 dB (A)’y∂ aµabilir. Koruyucu kulakl∂k kullan∂n! Deπerlendirilen tipik ivme 3 m/s 2 . Bütün t[...]

  • Page 64

    Türkçe - 3 P∂trak tutturmal∂ olmayan z∂mpara kâπ∂tlar∂ (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Germe kolunu 6 hafifçe kald∂r∂n ve ç∂kar∂n. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ 13 aç∂k bulunan s∂kma parças∂n∂n 8 alt∂na itin ( ➊ ) ve germe kolunu 6 tak∂n ( ➋ ). Z∂mpara kâπ∂d∂n∂n 13 z∂mpara levhas∂na tam olarak oturma[...]

  • Page 65

    Türkçe - 4 Aletin üst taraf∂na tak∂lm∂µ bulunan tutamak yüzeyi 1 çal∂µ∂rken aletin elden kayma tehlikesini azalt∂r ve aletin daha iyi, daha güvenli yönlendirilmesini saπlar. Tutamak yüzeyindeki lastik kaplama da titreµimleri absorbe etme iµlevi görür. Dar ve eriµilmesi zor olan yerlerde daha rahat çal∂µabilmek için [...]

  • Page 66

    Türkçe - 5 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r. Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yen[...]

  • Page 67

    2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11[...]

  • Page 68

    Lacke anschleifen Farbe abschleifen Anstrich ausbessern Holz schleifen Furnier bearbeiten Metall entrosten Metall und Stahl schleifen 3…6 … 4…6 … 2…5 … 2…6 … 3…5 … 4…6 … 4…6 … 400 180 120 40 240 120 240 60 400 180 120 40 240 120 5 6 D C O L O R C O L O R C O L O R C O L O R GSS 230 AE GSS 280 AE 2 609 932 440.book Seite [...]

  • Page 69

    GB F E P I NL DK S N FIN GR TR Sanding down varnishes Pon ç age des laque Lijado superficial de pinturas Trabalhar vernizes Sanding paint Enl è vement d ’ une ancienne couche de peinture Lijado de superficies pintadas Lixar tintas Touching up paintwork Rectification des peintures Igualado de pinturas Emendar pinturas Sanding wood Pon ç age du [...]

  • Page 70

    Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 440 (04.12) O / 70 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse Chlor * Des id é es en action. 2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11[...]