Bosch GKS 160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch GKS 160, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch GKS 160 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch GKS 160. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch GKS 160 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch GKS 160
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch GKS 160 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch GKS 160 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch GKS 160 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch GKS 160, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch GKS 160.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch GKS 160 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Haszná[...]

  • Page 2

    2 1 609 929 J94 • 6.11.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 Português . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    1 609 929 J94 • 6.11.06 3 A GKS 160 PROFESSIONAL 22 13 21 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 6 18 19 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 3 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM[...]

  • Page 4

    1 609 929 J94 • 6.11.06 4 G 1-45 0 F E D C B 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 25 23 13 24 24 6 23 26 11 27 16 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 4 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM[...]

  • Page 5

    1 609 929 J94 • 6. 11.06 5 H 26 31 29 28 30 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 5 Monday, November 6, 200 6 10:08 AM[...]

  • Page 6

    6 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei se und Anweisunge n können elek- trischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und[...]

  • Page 7

    Deutsch | 7 1 609 929 J94 • 6.11.06 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für ein en sicheren Stand und halte n Sie jederzeit das Gleichgewicht. D adurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatione n besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeign ete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuc k. Halte[...]

  • Page 8

    8 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Verwende n Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe un d mit passender Aufna h- mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, la ufen unrund und führen z um Ver- lust der Kontrolle. f Verwen den Sie niemals beschädig te oder falsche Sägeb[...]

  • Page 9

    Deutsch | 9 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Öffnen Sie die u ntere Schutzhaube von Hand nur bei besond eren Schnitten, wie „Tauch- und Winkelschn itten“. Öffnen Sie die untere Sc hutzhaube mit dem Rückzieh - hebel und l assen Sie diese n los, sobald d as Sägeblatt in das Werkstüc k eingedrungen ist. Bei allen anderen Sägearbeiten muss die unt[...]

  • Page 10

    10 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildete n Komponenten bezieht sich auf die Da rstellung des Elektrowerkzeu- ges auf der Grafikseite. 1 Ein-/Ausschalter 2 Einschaltsperre für Ein-/Aussch alter 3 Zusa tzgriff 4 Spindel-Arretiertaste 5 Skala Gehrungswinkel 6 Inne nsechskantschlüssel 7 Flügels[...]

  • Page 11

    Deutsch | 11 1 609 929 J94 • 6.11.06 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während ei nes bestimmten Arbeits- zeitraumes soll ten auch die Zeit en berücksichtigt werden, in denen da s Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nich t tatsächlich im E insatz ist. Dies kann die Schwi ngungsbelastung über den ge s[...]

  • Page 12

    12 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Staub-/Späneabsaugung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Ne tzstecker aus de r Steck- dose. Absaugadapte r montieren (siehe Bild F) Stecken Sie den Absaugadapte r 27 auf den Spanau s- wurf 16 bis er einrastet. An den Absaugadapte r 27 kann ein Absa ugschlauch mit einem Durchmesser von 3[...]

  • Page 13

    Deutsch | 13 1 609 929 J94 • 6.11.06 Inbetriebnahme f Beachten Sie die Netzspann ung! Die Span- nung der Stromque lle muss mit den Ang a- ben auf dem Ty penschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen . Mit 230 V gekennzeichnete Elektrow erkzeuge können auch an 220 V betrieben werden . Überprüfen Sie die Einstell ung des Spaltkeils vor der Inb[...]

  • Page 14

    14 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Drehen Sie die Flügelschra ube 8 fest, um die Posi- tion des Führungsschienen adapters zu fixieren. • Heben Sie die Kreissä g e mit dem vormontierten Führungsschi enenadapter 28 von der F ührungs- schiene 29 ab. • Richten Sie die Führungsschiene 29 am Werk- stück so aus, dass die Gummilippe gen[...]

  • Page 15

    English | 15 1 609 929 J94 • 6.11.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follo w the warnings and instructions ma y result in electric shock, fire and/or se rious injury. Save all warnings and instructions for fu ture reference. The term “power tool” in th e warnings refers to your mai[...]

  • Page 16

    16 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Store idle power to ols out of the reach of children and do not allow person s unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools ar e dangerous in the hands of untrained users . e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, break- [...]

  • Page 17

    English | 17 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Support large pa nels to minimise the risk of blade pinching and kickbac k. Large panels tend to sag under their own weight. S upports mu st be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the e dge of the panel. f Do not use du ll or damaged blades. Uns harp- ened or improperly set bl[...]

  • Page 18

    18 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Functional Description Read all safety warnings and all instruc tions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in elec- tric shock, fire an d/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use The power too[...]

  • Page 19

    English | 19 1 609 929 J94 • 6.11.06 Note: To be accurate, an estimation of the level of exposure to vibration experienced dur ing a given period of work should also take into acco unt the times when the tool is switched off an d when it is running but not actually doing the jo b. Thi s may significantly reduce the exposure leve l over the total [...]

  • Page 20

    20 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Dust/Chip Extraction f Before any work on the machine itself, pull the mains p lug. Mounting the Extraction Adapter (see figure F) Attach the extraction adapter 27 onto the sawdust ejector 16 until it latches. A vacuum hose with a diam- eter of 35 mm can be c onnected to the extraction adapter 27 . f The extr[...]

  • Page 21

    English | 21 1 609 929 J94 • 6.11.06 Operating Instructions Protect saw blades against impact an d shock. Guide the mach ine evenly a nd with light feed in the cutting direction. Excessive feed sign ificantly reduces the service life of the saw blade and can cause dam- age to the power tool. Sawing performance and cutting quality depend essential[...]

  • Page 22

    22 | English 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains p lug. f For safe and proper working, al ways keep the machine and ve ntilation slots clean. The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. Therefore, always keep [...]

  • Page 23

    Français | 23 1 609 929 J94 • 6.11.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicat ions. Le non-respect des aver tissements et instruc tions indi- qués ci-après pe ut entraîn er un choc él ectrique, un incendie et/ou de graves blessures su r les personnes. Bien garder tous le[...]

  • Page 24

    24 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 e) Eviter un e position anormale du corps . Veiller à garder toujours une position sta- ble et équ ilibrée. Ceci vous pe rmet de mieux contrôler l’outil électrop or tatif dans des situa- tions inattendues. f) Port er des vêtements approp riés. Ne pas porter de vêtements am ples ni de bijoux. Maint[...]

  • Page 25

    Français | 25 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont une forme appropriée à l’alésage de fixation (p. ex. en étoile ou rond). Des lames ne con venant pas aux pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et condui- sent à une perte de contrôle. f Ne jamais utiliser de rondelles de la[...]

  • Page 26

    26 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f N’ouvrir la protection du bas à la main que pour des coupes sp éciales comme les « coupes en immersion ou en angle ». Ouvrir la protection du bas à l’aide du levier de recul et relâcher celui-ci dès que la lame a pénétré dans la pièce à scier. Pour to ut autre type de coupe, la protec tion[...]

  • Page 27

    Français | 27 1 609 929 J94 • 6.11.06 Eléments de l’appareil La numérotatio n des élémen ts de l ’appareil se réfère à la représenta tion de l’outi l électroportatif sur la page graphique. 1 Interrupteur Ma rche/Arrêt 2 Verrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 3 Poignée supplém entaire 4 Touc he [...]

  • Page 28

    28 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire a h =<2 , 5 m / s 2 , Incerti- tude K = 1,5 m/s 2 . L’amplitude d ’oscillation indiquée dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesurée suiv ant les méthodes[...]

  • Page 29

    Français | 29 1 609 929 J94 • 6.11.06 Ajuster le couteau diviseur (voi figures B – C) f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troporta tif, re tirer la fiche de l a prise d e cou- rant. f Toujours utiliser le couteau diviseur sauf dans le cas spé cial d’une cou pe en immer- sion. Le coutea u diviseur évite le bourrage de la [...]

  • Page 30

    30 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Marquages de la coupe Le marquage de co upe 0 ° ( 10 ) indique la position de la lame de scie lors d’un e coupe à angle droit. Le mar- quage de coupe 45 ° ( 9 ) indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à 45 °. Afin d’obtenir une coupe de grande précision dimen- sionnelle, position[...]

  • Page 31

    Français | 31 1 609 929 J94 • 6.11.06 Pour travailler avec le rail de guidage 29 , il faut l’adap- tateur du rail de guidage 28 . L’adapt ateur du rail de guidage 28 est monté de la m ême manière que la butée parallèle 11 . Afin d’obtenir des coupes de grande précision avec le rail de guidage 29 , les étape s de travail suivantes d [...]

  • Page 32

    32 | Français 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Service après-vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des in for- mations concernant les pièc es de rechange sous : www.bosch-pt.co m France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente /Outillage 126, rue de Stalingr ad 93700 Drancy ✆ Centre d ’appels SAV : . . . . . . . . . 01 43 11 90[...]

  • Page 33

    Español | 33 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Advertencias de peligro generales para herramien- tas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. E n ca s o d e n o a t e ne r s e a l a s a dv e r - tencias de peligro e in strucciones siguientes, ello puede ocasiona r una descarga eléc trica, un incendio y/o lesión grave[...]

  • Page 34

    34 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 e) Evite postu ras arriesgadas. Trabaje s obre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permiti rá contro lar mejor la herramie nta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inespera da. f) Lleve puesta una v estimenta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni jo[...]

  • Page 35

    Español | 35 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Siempre emplee hojas de s ierra de dimen- siones correctas, cuyo orificio se corres- ponda con el alojamiento en la brida de apoyo (romboidal o redo ndo). Las hojas de sierra que no ajusten correctamente en los ele- mentos de acoplamiento a la sierra, giran excéntri- cas y pueden hacer le perder el contr [...]

  • Page 36

    36 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Solamente abrir manualme nte la caperuza protectora inferior al realizar cortes especia- les como “cortes por inmersión o inclina- dos”. Abrir la caperuza protectora inferior con la palanca y soltar la en el momento en que la hoja de sierra ha ya llegado a penetrar en la pieza de trabajo. En todos los[...]

  • Page 37

    Español | 37 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Componentes principales La numeración de los componen tes está referida a la imagen de la h erramienta el éctrica en la página ilus - trada. 1 Interruptor de conexió n/desconexió n 2 Bloque o de conexión para interruptor de conexión/ desconexión 3 Empuña dura adicional 4 Botón de bloqueo del husil[...]

  • Page 38

    38 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 El nivel de vibraciones indica do en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación c on otros aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuer do a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica[...]

  • Page 39

    Español | 39 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Desmontaje/montaje de la cuña separadora Para desmontar la cuña separadora 13 desenrosq ue el tornillo 23 y retire la cuña separadora 13 . Para montarla, coloque la cuña separadora 13 , y s ujé- tela con el to rnillo 23 . A continua ción, verifique el ajuste de la cuña sepa rado ra según se describi?[...]

  • Page 40

    40 | Español 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Conexión/desco nexión Para la puesta en marcha de la he rramienta eléc - trica accionar primero el bloqueo de conexión 2 y presionar a continuación el interruptor de conexión/d esconexión 1 y mantenerlo ac cionado. Para de sconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de con exión/descon [...]

  • Page 41

    Español | 41 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 • Fije el carril guía 29 a la pieza de trabajo con un os dispositivos de sujeción adecuados co mo, p. ej., unos tornillos de apri ete. Acople la herramie nta eléc- trica con el adaptador 28 montado, en el carril guía. • Conecte la herramienta eléc trica, y guíela uniforme- mente ejerciendo leve pre[...]

  • Page 42

    42 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e tod as as instruções. O desrespeito das advertê ncias e instru- ções apresentadas ab aixo pode causar choque eléc - trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as a[...]

  • Page 43

    Português | 43 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 e) Evite uma posição a normal. Mantenha uma posição firme e mantenha se mpre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléc trica em situações in espera- das. f) Usar roupa apropriada. Não usar rou pa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de pa rtes [...]

  • Page 44

    44 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Sempre utilizar lâminas de serra do tama- nho correcto e com orifício de admissão apropriado (p. ex. em forma de estrela ou redondo). Lâminas de serra não apropriada para as peças de montagem da lâmina, funcionam desi- quilibradamente e levam à perda de controlo. f Jamais utilizar arruelas plana[...]

  • Page 45

    Português | 45 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Só abrir a cobertura de protecção inferior manualment e em certos tipos de corte, como “Cortes de imersão e co rtes angula- res”. Abrir a cobertura de protecção inferior com uma ala vanca de rep osição e em seguida soltar , logo que a lâmina de serra tenha penetra do na peça a ser trabalhad[...]

  • Page 46

    46 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Componentes ilustrados A numeração dos compon entes ilustrado s refere-se à apresentação da ferramenta eléctric a na página de esquemas. 1 Interruptor de ligar-desligar 2 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desliga r 3 Punho adicional 4 Tecla de bloqueio do veio 5 Escala de ângulo de[...]

  • Page 47

    Português | 47 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido co nforme um processo de medi ção normaliz ado na norma EN 60745 e pode ser utilizado para a compa ração de aparelhos. O nível de vibraç ões variará de ac ordo com a aplica- ção da fer ramenta eléctri ca. Em alguns casos o nív el d[...]

  • Page 48

    48 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Soltar a alavanca de aperto 24 e puxar a serra da placa de base 14 e reapertar no vamente a alavanc a de aperto 24 . Soltar o parafuso 23 , ajustar a cunha abrido ra 13 na medida indicada na figura e apertar o parafuso 23 com um binário de aperto de 8 – 9 Nm. Desmontar e montar a cunha abridora Para de[...]

  • Page 49

    Português | 49 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Colocação em funcio namento f Observar a tensão de red e! A tensão da fonte de co rrente deve co incidir com a indi- cada na cha pa de identificaç ão da ferra- menta eléctrica. Ferramentas eléctric as marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Controlar o ajuste da cunh a abridora an[...]

  • Page 50

    50 | Portuguê s 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Atarraxar o parafuso de orelhas 8 , para fixar a posi- ção do adaptador de carril de guia. • Levantar a serra circular com o adaptador de carril de guia pré-montado 28 do carril de guia 29 . • Alinhar o carril de guia 29 à peça a ser trabalhada , de modo que o lábio de borr acha esteja encos[...]

  • Page 51

    Italiano | 51 1 609 929 J94 • 6.11.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avv ertenze di pericolo e le istruzioni operative. I n c a s o d i m a n c a t o r i s p e t t o d e l l e a v v e r - tenze di pericolo e delle is truzioni operative si potrà creare il per icolo di sco sse elettriche , incendi e/o inci- [...]

  • Page 52

    52 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 f) Indos sare vestit i adeguati. Non indos sare vestiti larghi, né portare bracciali e cate - nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno i mpigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fos se previsto il montaggio di disposit[...]

  • Page 53

    Italiano | 53 1 609 929 J94 • 6.11.06 f In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta oppure u na guida an go- lare diritta. In questo modo è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il per icolo che la lama di taglio possa incepparsi. f Utilizzare sempre lame per se ga che abbiano la misura corre tta ed il foro di[...]

  • Page 54

    54 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 f Controllare il funziona mento della molla per la calotta di protezione inferiore. Qualora la calotta di protez ione e la molla non do ves- sero funzionare corretta mente, sottoporre la lama di taglio ad un servizio di manuten- zione prima di utilizzarla. Componenti dann eg- giati, depositi di sporcizia app[...]

  • Page 55

    Italiano | 55 1 609 929 J94 • 6.11.06 Descrizione del funzionamento Leggere tutte le av vertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto d elle avvertenze di pericolo e delle istruz ioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti grav i. Si prega di aprire la pagina ribaltabil[...]

  • Page 56

    56 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conf ormemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acustica stim ato A della mac- china ammonta a dB(A): livello di rumorosità 95 dB(A); livello di potenza acustica 106 dB(A). Incertezza della misura K = 3 dB. Usare la protezione ac[...]

  • Page 57

    Italiano | 57 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e tenerlo premuto. • Con l’ausiliio della chia ve per vite a esagono cavo 6 serrare bene la vite di serraggio 18 nel senso di rotazione o . La coppia di serraggio d eve essere di 6 – 9 Nm, questo corr isponde all’avv itamento manuale della vite di serraggi[...]

  • Page 58

    58 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11 .06 Marcature del taglio La marcatura del taglio 0 ° ( 10 ) indica la pos izione della lama di tagli o in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45 ° ( 9 ) indica la posizione della la ma d i t ag li o in ca so d i t ag lio ad an go lo r et to d a 4 5 ° . Per eseguire un taglio preciso, appli[...]

  • Page 59

    Italiano | 59 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Applicare la sega circolare con l ’adattatore della battuta di guida 28 già montato sul binario di guida 29 . • Regolare la richiesta profond ità di taglio e l’angolo obliquo. Tenere presente le marcatur e sull’adatta- tore della battuta di guida 28 per eseguire una pre- regolazione in caso di a[...]

  • Page 60

    60 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektri- sche gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschu wingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- sche schok, brand of ernsti g letsel tot gev olg hebben. Bewaar alle waarschu wingen en v[...]

  • Page 61

    Nederlands | 61 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 e) Voorkom e en onevenwichti ge lichaams- houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds i n evenwich t blijft. Daardoor kunt u het elektrische ge reedschap in onverwachte situaties beter onde r controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen los- hangende kled ing of sieraden. Houd haren, kledi[...]

  • Page 62

    62 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en met ee n passende v orm van het opnameboorgat ( bijv. stervormig of ron d). Zaagbladen die niet bij de montag edelen van de zaagmachine passen, lopen niet rond en leiden tot het verliezen van de controle. f Gebruik nooit beschad igde of verkeerde onderlegri[...]

  • Page 63

    Nederlands | 63 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer zonder dat de onderst e beschermkap het zaagblad bed ekt. Een onbeschermd uitlopen d zaagblad beweegt de zaagmachine teg en de zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de uitlooptijd van de zaagmachine. f Gebruik een spouwmes d at bij het i[...]

  • Page 64

    64 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Afgebeelde componenten De componen ten zijn genumm erd zoals op de afbe el- ding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Aan/uit-schakelaar 2 Insc hakelblokkering voor aan/uit-schakelaa r 3 Extra handgreep 4 Blokkeerkno p uitgaande as 5 Schaalverdeling verstekhoek 6 Inbussleutel 7 [...]

  • Page 65

    Nederlands | 65 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Opmerking: Voor een na uwkeurige schatting van de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode moet ook rekeni ng worden ge houden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maa r niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbel asting gedurend[...]

  • Page 66

    66 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Afzuiging van stof en spanen f Trek altijd vo or werkzaamheden aan het elektrische gereed schap de stekker uit het stopcontact . Afzuigadapter monteren (zie afbeelding F) Steek de afzuigadapte r 27 op de spaanuitvoer 16 tot deze vastklikt. Aan de afzuigadapter 27 kan een afzuigslang met een diameter van 35[...]

  • Page 67

    Nederlands | 67 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Tips voor de werkzaamheden Bescherm de zaagbladen te gen schokken en stoten. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaag richting. Te sterk duwen ver- mindert de levensduur van de inze tgereedschappen aanzienlijk en kan het elektri sche gereedsc hap scha- den. De zaagcapaci te[...]

  • Page 68

    68 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd vo or werkzaamheden aan het elektrische gereed schap de stekker uit het stopcontact . f Houd h et elektrische gereedschap en de ventilatieopening en altijd schoon om goed en veilig te werken. De pendelbesche rmkap moet altijd vri j kunnen bewe- gen [...]

  • Page 69

    Dansk | 69 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektris k stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsels h envisninger og instruk- ser ti[...]

  • Page 70

    70 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 b) Brug ikke et el-værktøj, hvis a fbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkont akten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsd ele, eller mas kinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninge[...]

  • Page 71

    Dansk | 71 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Sidder savklingen i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes save n og saven holdes roligt i materialet, til savklingen er stoppet. Forsøg aldrig at fjerne saven fra emnet elle r at trække den tilbage, så længe savklingen bevæger sig, ellers kan de r opstå et tilbage- slag. Lokalisér og a fhjælp år[...]

  • Page 72

    72 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Træf de nødvendige foransta ltninger, hvis sundhedsskade ligt, brændbart eller eksplo- sivt støv ka n opstå under a rbejdet. F. eks.: Noget støv kan være kræftfremkalden de. Brug en støvbeskyttelsesmaske sa mt en støv-/spåneop- sugning, hvis en sådan kan tilsluttes. f El-værktøjet må først læ[...]

  • Page 73

    Dansk | 73 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregn et iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksni- veau 95 dB(A); lydeffektn iveau 106 dB(A). Usikker- hed K = 3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationsekspon[...]

  • Page 74

    74 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Spaltekil indstilles (se billeder B – C) f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f Anve nd altid spaltekilen, un dtagen ved dyk- snit. Spaltekniven forhindrer, at savklin gen sætter sig fast under savearbejdet. Indstillingen gennemføres med mind ste snitdybde, se ?[...]

  • Page 75

    Dansk | 75 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens me d angi- velserne på el-værktøjets typeskil t. El-værk- tøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Kontrollér spaltekilens indstilling, før el-værktøjet tages i brug. Tænd/sluk El-værktøjet tages i brug ved førs[...]

  • Page 76

    76 | Dansk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Fastgør styr eskinnen 29 på værktøj et med egnede spændeanordninger som f.eks. skruetvinger. Anbring el-værktøjet med monteret styreskinnea- dapter 28 på styr eskinnen. • Tænd for el-værktøjet og før det jævnt og med let skub i snitretningen. Forbindelsesstykket 30 bruges til at samle to styr[...]

  • Page 77

    Svenska | 77 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom al la anvis- ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna ne dan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsska dor. Förvara alla varningar och anvisnin gar för fram- tida bruk. Nedan använt begrepp ”Elv[...]

  • Page 78

    78 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 d) Förvara elverktyge n oåtk omliga fö r barn. Låt elverktyget in te användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oer- farna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrol- lera att rörliga komponen[...]

  • Page 79

    Svenska | 79 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Vill du återstarta en såg som sitter i arbets- stycket cent rera sågklingan i såg spåret och kontrollera att sågklinga ns tänder inte hakat upp sig i arbe tsstycket . Är sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbets stycket eller orsaka bak- slag vid återstart av sågen. f Stöd stora s kivor för[...]

  • Page 80

    80 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla an visningar. Fel som uppstår till fö ljd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga krop psskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanv isningen. Ändamålse[...]

  • Page 81

    Svenska | 81 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Anvisning : Ta även hänsyn till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingrepp när en exakt värder ing av vibrationsb elastningen utförs under en bestämd tidsperiod. Detta kan minska vibrationsbelastn ingen väsentligt unde r den totala tidsperioden. Försäkran om [...]

  • Page 82

    82 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Damm-/spånutsugning f Dra stickproppen ur nä tuttaget innan a rbe- ten utför s på elverk tyget. Montering av utsugningsadapter (s e bild F) Skjut upp utsugningsadaptern 27 på spånutkastet 16 tills den snäpper fast. Till utsugningsadaptern 27 kan en utsugningsslang med en diamet er på 35 mm anslutas. f[...]

  • Page 83

    Svenska | 83 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Arbetsanvisningar Skydda sågklingorna mo t stötar och slag. För elverktyget jämnt och me d lätt frammatning i skär- riktningen. En för kraftig fram matning reducerar bety d- ligt elverktygets livslän gd och kan dessutom skada elverktyget. Sågeffekten och snittkvaliteten är i hög grad beroende av kl[...]

  • Page 84

    84 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nä tuttaget innan a rbe- ten utför s på elverk tyget. f Håll elverktyget oc h dess ventilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete. Pendlande klingskyddet måste all tid vara fritt rörligt och stänga automatiskt. Hå ll dä[...]

  • Page 85

    Norsk | 85 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elek triske støt, brann og/ eller alvorlige ska - der. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykk[...]

  • Page 86

    86 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontak ten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- behørsdeler eller le gger mask inen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starti ng av elektroverktø yet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilg[...]

  • Page 87

    Norsk | 87 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av sagen og hol der den rolig i materialet til sa gbladet er stanset helt. Forsøk aldri å fjerne sagen fra et arbeids- stykke eller tre kke den bakover så lenge sagbladet bev eger seg eller de t kan oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsa ke[...]

  • Page 88

    88 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Vent til elektroverktøyet er stanset helt fø r du legger det ne d. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre ti l at du mister kontrollen o ver elektro- verktøyet. f Bruk al dri elektroverk tøyet med skad et led- ning. Ikke be rør den skadede ledn ingen og trekk støpselet ut hvis ledningen s kades i [...]

  • Page 89

    Norsk | 89 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Vibrasjonssnivået som er angitt i disse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av maskiner. Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elek- troverktøyet og kan i noen tilfeller li gge over verdien som er angitt i disse instruksen e. Vibrasjons[...]

  • Page 90

    90 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Støv-/sponavsuging f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. Montering av a vsugadaptere n (se bilde F) Sett avsugadapteren 27 på sponutkastet 16 til den smekker i lås. På avsugadapteren 27 kan det tilkoples en avsugslange med en diameter på 35 mm. f A[...]

  • Page 91

    Norsk | 91 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Arbeidshenvisninger Beskytt sagbladet mot slag og støt. Før elektrove rktøyet jevnt og me d svak fremskyvnin g i skjæreretningen. For ster k fremskyvning reduserer innsatsverktøyenes levetid sterkt og kan skade elek- troverktøyet. Sageffekten og skjærekvaliteten e r vesentlig avhengig av tilstanden og ta[...]

  • Page 92

    92 | Norsk 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeid e bra og sikkert. Vernedekselet må alltid bevege seg fritt og kunne stenges aut[...]

  • Page 93

    Suomi | 93 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turva llisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saatta a johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/t ai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisu us- ja muut ohjeet tule- vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa kä[...]

  • Page 94

    94 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysä yttää käynnistyskytk i- mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- nistää ja pysä yttää käynn istysky tkimellä , on vaarallinen ja se tä ytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä[...]

  • Page 95

    Suomi | 95 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Jos sahanterä joutuu puristu kseen tai kes- keytät työn, tulee sinu n pysäy ttää saha ja pitää se rauhallisesti paikoillaan työka ppa- leessa, kunnes sahan terä on pysähtynyt. Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työ- kappaleesta tai ta aksepäin niin ka uan kuin sahanterä pyörii , se [...]

  • Page 96

    96 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- vaa tai räjähdysaltista pöly ä. Esimerkiksi: Monia pölyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä pölynsuojanaamari a ja pölyn-/lastuni mua, jos se on liitettävissä. f Odota, kunnes sähkötyökalu on pys ähtynyt,[...]

  • Page 97

    Suomi | 97 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypilline n A-painotettu ää nen painetaso on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehotaso 106 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Käytä kuulonsu ojaimia! Värähtelyn koko naisarvot (kolme n suunnan vektori - summa) määritetty EN 607 45 m[...]

  • Page 98

    98 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Halkaisukiilan irrotus/asennus Irrota ensin ha lkaisukiilan 13 ruuv i 23 ja ota sitten hal- kaisukiila 13 pois paikal taan. Aseta halk aisukiila 13 paikalleen ja varmista se ruuvilla 23 . Tarkasta sen jälkeen halkais ukiilan säätö kuten edellä kuvattu. Pölyn ja lastun poistoimu f Irrota pist otulppa pisto[...]

  • Page 99

    Suomi | 99 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Työskentelyohjeita Suojele sahanteriä isku ilta ja kolhuilta. Liikuta sähköty ökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen leikkaussuuntaan. Liian voimakas syöttö lyhentä ä vaih- totyökalun eli nikää huomattavasti ja saattaa vahingoi t- taa sähkötyökalu a. Sahausteho ja sahausjälki ova t pitkälti r[...]

  • Page 100

    100 | Suomi 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pist otulppa pistorasiasta enn en kaik- kia sähkötyökaluun kohdistu via töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalu n tuuletusa ukkoja puht aana, jotta vo it työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Heilurisuojuksen tulee aina voida liikkua vapaa st[...]

  • Page 101

    Eλληνικά | 101 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις π ρο- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδ[...]

  • Page 102

    102 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Αφαιρείτε απ  τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- τρικ εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργ α- λείο ή κλειδ?[...]

  • Page 103

    Eλληνικά | 103 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Προσαρµστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ τ ο υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει να φαίνεται λιγτερο απ ένα ολκληρο δντι. f Μ?[...]

  • Page 104

    104 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Μη χρησιµοποιε ίτε αµβλείς ή χαλασµένους πριονδισκους. Πριονδι σκοι µε µη κοφτερά ή λάθος ευθυγ ραµµισµένα δντια προκαλούν, µέσα σε µια πολύ στενή σχισµή κοπή[...]

  • Page 105

    Eλληνικά | 105 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Μη χρησιµοπ οιείτε πριονδισκους απ χάλυβα HSS. Τέτοιο ι πριον δισκοι µπο ρεί να σπάσουν εύκολα. f &ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλ εκτρικ εργαλείο καλά και µε τα δ[...]

  • Page 106

    106 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Τεχνικά χαρακτηρι στικά Πληροφορίες για θρυβο και δονήσεις Οι τιµές µέτρησης εξ ακριβώθηκαν σύµφ ωνα µε την προδιαγραφή EN 60745. Η σύµφωνα µε την καµ πύλη A εκτιµηθεί[...]

  • Page 107

    Eλληνικά | 107 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Επιλογή πριονδισκου Στο τέλος αυτών των οδ ηγιών θα βρε ίτε µια επισκπηση των προ τεινµενων πριονδισκων. Αποσυναρµολγηση του πριονδισκου (βλέπε εικνα A) ?[...]

  • Page 108

    108 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Εξωτερική αν αρρφηση Συνδέστε το σωλήνα αναρρφη σης 31 σ’ έναν απορροφητήρα σκνης (ειδικ εξάρτηµ α). Μια επισκπηση σχετ ικά µε τη σύνδεση σε διάφορου ς απορρο[...]

  • Page 109

    Eλληνικά | 109 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Υποδείξεις εργασίας Προστατε ύετε τους πρ ιονδισ κους απ προσκρού σεις και χτ υπήµατα. Να οδηγείτε το ηλεκτρικ εργαλείο οµοιµορφα και µε ελαφριά προώθηση πρ ?[...]

  • Page 110

    110 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Σφίξτε καλά τη βίδ α µε µοχλ 8 για να σταθεροποιή σετε τη θέση του προσαρµοστικού ράγας οδήγησης. • Ανασηκώστε το δι σκοπρίονο µε το προσυναρµολο γηµένο προσαρµο[...]

  • Page 111

    Türkçe | 111 1 609 929 J94 • 6.11.06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel Uyar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat hü kümle- rini ok uyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı v[...]

  • Page 112

    112 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 4) Elekt rikli el aletlerinin özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş ı r ı ölçede zorlamay ı n. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e uygun elektrikli el aletleri kullan ı n. Uygun performansl ı elektrikli el aleti ile, belirlenen çal ı ş ma alan ı nda daha iyi ve güvenli çal ı ş ı rs ı [...]

  • Page 113

    Türkçe | 113 1 609 929 J94 • 6.11.06 Geri tepme kuvveti testerenin hatal ı ve ya yanl ı ş kullan ı m ı ndan kaynaklan ı r. Geri tepme kuvvetleri a ş a ğ ı daki önlemlerle önlenebilir. f Testereyi iki elinizle s ı k ı ca tu tun ve kollar ı n ı z ı geri tepme kuvvetlerini kar ş ı layabilecek b ir konuma getirin. Daima testere b [...]

  • Page 114

    114 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Testerey i ba ş ı n ı z üzerinde tutarak çal ı ş may ı n. Ba ş üstünde elektrikli el aletini yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz. f Görünmeyen i kmal hatlar ı n ı tespit etmek üzere uygun t arama cihazlar ı kullan ı n veya mahalli ikmal ş irketlerinden yard ı m al ı n. Elektrik kabl[...]

  • Page 115

    Türkçe | 115 1 609 929 J94 • 6.11.06 Teknik veriler Gürültü/Titre ş im bilgisi Ölçüm de ğ erleri EN 60745’e göre tespit edilmi ş tir. Aletin A olarak de ğ erlendirilen gürültü seviye si tipik olarak ş öyledir: Ses bas ı nc ı seviyesi 95 dB(A); gü- rültü emisyonu seviyesi 106 dB(A). Tolerans K = 3 dB. Koruyucu kulakl ı k [...]

  • Page 116

    116 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • İ ç alt ı gen anahtarla 6 ger me vidas ı n ı 18 n yönünde çevirerek ç ı kar ı n. • Pandül hareketli koruyucu ka pa ğ ı 12 geri çekin ve o konumda tutun. • Germe flan ş ı 19 ile testere b ı ça ğ ı n ı 20 testere milinden 22 ç ı kar ı n. Testere b ı ça ğ ı n ı n tak ı lm[...]

  • Page 117

    Türkçe | 117 1 609 929 J94 • 6.11.06 Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat hareket yönünün tersine en az ı ndan 30 derece kayd ı rarak tekrar s ı k ı n. Gönye aç ı s ı n ı n ayarlanma s ı Elektrikli el aletini koruyucu kapa ğ ı n 17 ön taraf ı na yat ı r ı n. Kelebek v[...]

  • Page 118

    118 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6. 11.06 K ı lavuz rayla 29 hassas kesme yapmak için a ş a ğ ı daki i ş leml erin yap ı lmas ı gereklidir: • K ı lavuz ray ı 29 yan taraf ı ç ı k ı nt ı yapacak biçimd e i ş parças ı na yerle ş tirin. Lastik uçlu taraf ı n i ş parças ı taraf ı nda olmas ı na dikkat edin . • K ı lavuz [...]

  • Page 119

    Polski | 119 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Ogólne przepisy bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie ws kazówki i przepisy . Błędy w przestrzeganiu poniżs zych wskazówek mogą spow odować poraże nie prądem, pożar i/lub c iężkie obrażeni a ciała. Należy starannie przecho wywać wszystkie przepisy i wskazów ki[...]

  • Page 120

    120 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 d) Przed włączeniem el ektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajduj ący się w ruchomych częściac h urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i[...]

  • Page 121

    Polski | 121 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 f Do cięć wzdłużnych nale ży używać pr owadnicy materiału lub p rostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie pr ecyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo zabl okowania się tarczy . f Należy zaw sze stosować tarcze tnące o właściwych ro zmiarach zewn ętrznych i o odpowiednim otwor[...]

  • Page 122

    122 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Nie należy ręcznie otwi erać osłony do lnej. Wyjątek stanowią specja lne rodzaje cięć, takie jak „ cięcia wgłębne i cięc ia pod kątem “ . Osłonę dolną należy otworzyć za pomocą dźwigni , puszczając ją nat ychmiast, gdy ostrze tarczy zanurzy się w ob rabiany element. Przy wszystkic[...]

  • Page 123

    Polski | 123 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie prze znaczone jest do wykonywania wzdł użnych i poprzecznych cięć wzdłuż linii prostej w drewnie na twardym i stabilnym podło żu, z możliwości ą cięcia pod kątem do 45 ° . Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przeds tawionych grafi[...]

  • Page 124

    124 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z okre śloną przez normę EN 60745 procedurą pom iarową i może zostać uży ty do porównywania urządzeń. Poziom drgań będzie się zm ieniać w zależno ści od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w ni ektó- rych wypadkach [...]

  • Page 125

    Polski | 125 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Regulacji dokonuje się za wsze przy minimalnej głębokości cięcia por. „ Ustawianie głębokośc i cięcia “ , str. 125. Najlepiej jest ułożyć e lektronarzędzie na przedniej części pokrywy 17 . Zwolnić dźwignię 24 , opuścić piłę w kierunk u podstawy 14 i ponownie dociąg nąć dźwignię[...]

  • Page 126

    126 | Polski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Uruchomienie f Nale ży zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie ź ródła prądu musi zg adzać się z danymi na tabliczce znamionowej el ektrona- rzędzia. Elek tronarzędzi a przeznaczone do pracy pod napi ęciem 230 V można przyłączać r ównież do si eci 220 V. Przed przystąpieniem do pracy z[...]

  • Page 127

    Polski | 127 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 • Za pomocą adaptera tak us tawić pilarkę, aby ostrze tarczy tnącej 20 przylegało do gumowej nakładki. Pozycja tarczy 20 uzależniona jest od wybranego kąta cięci a. Należy uważać, aby nie piłować w szynie prowadzącej. • Dokręcić nakrętkę motylkową 8 , w celu zapewnienia trwałego poł[...]

  • Page 128

    128 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna v arovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo zor nění a pokynů mohou mít za následek úd er elektrický m proudem, požár a/nebo tě žká poranění. Všechna varovná upoz or nění a pokyny do bu[...]

  • Page 129

    Česky | 129 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 4) Svěd omité zacházení a používání elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte . Pro svou práci použijte k tomu určené elek tronářadí. S vhodným elektro nářadím budete prac ovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpe čněji. b) N epoužívejte žádné elek tronářadí, jehož spínač je [...]

  • Page 130

    130 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 – Pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, moho u se zuby zadního okraje pilové ho kotouč e zaseknout do povrchu obrobku, čímž se pilo vý kotouč nadzvedne z řezané mezery a pila vy skočí zpět ve směru obsluhující osoby. Zpětný ráz je důslede k špatného nebo [...]

  • Page 131

    Česky | 131 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Použijte vhodné dete kční p řístroje na vyhledání skrytých rozv odných vedení nebo kontaktujte místní dod avatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úde ru elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodníh[...]

  • Page 132

    132 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Technická data Informace o hluku a v ibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku st roje A činí typicky: hladina akustické ho tlaku 95 dB(A); hl adina akustického výkonu 106 dB(A). Nepřesnost K=3 d B . Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací ( vektoro[...]

  • Page 133

    Česky | 133 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 • Pootočte kyvný ochr anný kryt 12 zpátky a pevně jej přidržte. • Sejměte upínac í přírubu 19 a pilový kotouč 20 z vřetene pily 22 . Montáž pilového kotouče (viz obr. A) Pro výměnu nástro je položte elektro nářadí nejlépe na čelní stranu mo torové skříně. • Očistěte pi[...]

  • Page 134

    134 | Česky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Nastavení úhlu sklonu Elektronářadí pol ožte nejlépe na čelní s tranu ochranného krytu 17 . Povolte křídlové šrouby 7 a 15 . Pilu vychylte na bok. Nastavte požadovaný rozm ěr na stupnici 5 . Křídlové šrouby 7 a 15 opět utáhněte. Upozornění: U skloněných řezů je hloubka ře zu men[...]

  • Page 135

    Česky | 135 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Pro přes né řezy pomo cí vodícího profilu 29 jsou nutné následující pracovní kroky: • Vodící profil 29 umístěte s bočním přesahem na obrobek. Dbejte na to, aby strana s gumovou lemovkou byla orientována k obro bku. • Nasate kotoučov ou pilu s předmontov aným adaptérem vodící ho[...]

  • Page 136

    136 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiav ania Výstražných upozornení a pokynov uv edených v na sledujúcom texte môže ma za násl edok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požia[...]

  • Page 137

    Slovensky | 137 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 d) S kôr ako náradie zapne te, odstráňte z neho nastavovacie náradie aleb o kúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ru čného elektrického náradia, môže spôsobi vážne poranenia osôb. e) Vyhýbajte sa abnorm álnym polohám tela. Z[...]

  • Page 138

    138 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykoná vaní takej práce, pri ktorej by mohol reza cí nástroj natrafi na skryté elektrické ve denia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod na pätím, spôsobí, že aj kovové sú?[...]

  • Page 139

    Slovensky | 139 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Skontrolujte činnos pružiny dolného ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne, dajte vykona na náradí pred jeho použitím oprav u. Poškodené súčiastky , lepkavé usadeniny alebo nakopenia triesok sp ôsobujú, že dolný ochranný kryt pr acuje spom alene[...]

  • Page 140

    140 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Používanie poda určenia Toto ručné elektric ké náradie je určené na vykonávanie pozdĺžnych a prie čnych rezov s pevnou podložkou, s rovn ým priebehom rezu a s uhlom zoš ikmenia do 45 ° do dreva. Vyobrazené komponent y Číslovanie jedno tlivých komponento v sa vzahuje na vyobrazen [...]

  • Page 141

    Slovensky | 141 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Úroveň kmitov uvede ná v týchto pokynoch bola nameraná poda postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na porovnáv anie rôznych náradí. Úroveň kmitov sa bude meni poda spôsobu použitia ručného el ek trického náradia a v niektorých prípadoch m ôže by vyšš[...]

  • Page 142

    142 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Uvonite upínaciu páku 24 , odtiahnite pílu od základnej dosky 14 a upínaciu páku 24 opä utiahnite. Uvonite skrutku 23 , nastavte štrbinov ý klin 13 na hodnotu uvedenú na obrázku a potom skrutku 23 opä utiahnite uahovacím momentom 8–9 Nm. Demontáž/montá ž štrbinového klin[...]

  • Page 143

    Slovensky | 143 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Uvedenie do prevádzk y f Všimnite si napätie si ete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označ ené pre napätie 230 V sa smú používa aj s napätím 220 V. Predtým, ako použijet e ručné elektrické náradi[...]

  • Page 144

    144 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Dobre utiahnite krídlovú skrutku 8 , aby ste fixovali polohu adapté ra vodiacej lišty. • Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vodiacej li šty 28 od vodiac ej lišty 29 . • Vodiacu lištu 29 nastavte pri obrobku tak, aby gumené tesnenie pres ne priliehalo na požadovanú rez[...]

  • Page 145

    Magyar | 145 1 609 929 J94 • 6.11.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az ö sszes biztonsági figye lmez- tetést és előírást. A kö vetkezőkben leírt előírások betartásának e lmulasztása áramütés ekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez ve zethet. Kérjük a később i[...]

  • Page 146

    146 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f) Vi seljen megfelel ő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszerek et. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú ha jat a mozg ó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos ké ziszerszámra fe l lehet szerelni a po[...]

  • Page 147

    Magyar | 147 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Az elek tromos kéziszers zámot csak a szigetelt fogantyúfe lületeknél fogva tarts a, ha olyan munkát vége z, amelynek során a betétszers zám feszültség alatt álló, kívül ről nem látható vezetéke khez, vagy a készül ék saját hálózati csatl akozó kábeljéhe z érhet. Ha a berendezé[...]

  • Page 148

    148 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Ellenőri zze az alsó védőburkola t rugójának működését. Ha az al só védőburkolat é s annak mozgató rugój a nem működik tökéletesen, akko r végeztesse el fűrészen a megfelelő karb antartási munkákat. Megrongálódott alkatr észek, ragasztós lerakódások, vagy forgác sok lelass ?[...]

  • Page 149

    Magyar | 149 1 609 929 J94 • 6.11.06 A működés le írása Olvassa el a z összes bi ztonsági figyelmezte tést és előírá st. A következőkben leír t előírások betartásának e lmulasztása áramütésekh ez, tűzhöz és/vagy sú lyos testi sérülésekhez vezethe t. Kérjük hajtsa ki a kihajtha tó ábrás oldalt, és hagyja így k[...]

  • Page 150

    150 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 A rezgési összérték (a hár om irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak meg- felelően ker ült kiértékelésre: Rezgéskibocsátás i érték, a h = < 2,5 m/s 2 , szórás, K=1 , 5m / s 2 . Az ezen előírá sokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mé[...]

  • Page 151

    Magyar | 151 1 609 929 J94 • 6.11.06 A szerszám kicser éléséhez az elektr omos kéziszerszámot a legcélszerűbb a 17 védőburkolat homlokoldalára fektetni. Oldja ki a 24 szorító kart, húzza el a fűrészt a 14 alaplaptól és ism ét húzza meg szorosra a 24 szorító kart. Lazítsa ki a 23 csavart, állítsa be a 13 feszítőéke t az[...]

  • Page 152

    152 | Magyar 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Üzembe helyezé s f Ügyeljen a helyes háló zati feszültségre! Az áramforrás feszülts égének meg kell egyeznie az el ektromos kézis zerszám típustábláján tal álható adatok kal. A 230 V-os berendezéseket 220 V há lózati feszültség ről is szabad üzem eltetni. Az elektromos kézis zersz?[...]

  • Page 153

    Magyar | 153 1 609 929 J94 • 6.11.06 • A vezetősín-a dapter he lyzeté nek rögzítésé re húzza meg szorosra a 8 szárnyascs avart. • Emelje le a k örfűrészt az arra fel szerelt 28 vezetősín adapterrel a 29 vezetősínről. • Állítsa be a 29 vezetősí nt úgy a munkadarabo n, hogy a gumiajak po ntosan a kívánt vágá si élre[...]

  • Page 154

    154 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Общие указания п о технике безопасности для электроинструментов Прочтите все ук аза- ния и инстру кции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении ?[...]

  • Page 155

    Русский | 155 1 609 929 J94 • 6.11. 06 в) Пр едотвращайте непреднам еренное включение электроинструм ента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выклю?[...]

  • Page 156

    156 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Специфичные для электроинструмента указания по безопасности f ОПАСНОСТЬ: Диап азон пиления и пильный диск пре дставляют опаснос ть для Ваших рук. Ваша вторая рук а д?[...]

  • Page 157

    Русский | 157 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Не прим еняйте тупые или п оврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повыше?[...]

  • Page 158

    158 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Крепление загото вки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. f Не обрабатыва йте матери алы с с[...]

  • Page 159

    Русский | 159 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Технические данные Данные по шуму и вибрации Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745. А-взвешенный уровень шума инструмента составляет, типично: уровень звук?[...]

  • Page 160

    160 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Сборка Установка/смена п ильного диска f До начала работ п о обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. f При ?[...]

  • Page 161

    Русский | 161 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Не разрешается устанавливать отсасывающий адаптер без подключенного устройства отсасывания. Иначе может быть забит отсасывающий канал. f К отсасывающему адаптер?[...]

  • Page 162

    162 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06 Указания по п рименению Предохраняйте пильные диск и от ударов. Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной подачей в направлении реза. Сильная подача значит [...]

  • Page 163

    Русский | 163 1 609 929 J94 • 6.11. 06 • Направляющая шина 29 не должна выходить на обрезаемую сторону заготовки. • Закрепите направляющую шину 29 с помощью подходящих зажимных устройств, например, струб?[...]

  • Page 164

    164 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі по- передження і вказів ки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним с[...]

  • Page 165

    Українська | 165 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 ж) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмо ктувальні аб о пилоуловлюва льні пристро ї, переконайтеся, щ об вони були добре під’єдна ні та прави льно викори ст?[...]

  • Page 166

    166 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Завжди використовуйте ли ше пиляльні диски правильного розміру і з відповідно ю формою посадо чного отвору (напр., зірчастої або круглої форми). Пиляльні диски, ?[...]

  • Page 167

    Українська | 167 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Відкривати нижній захисний кож ух рукою дозво ляється ли ше для особливих ро біт, як на пр., «для розпилювання із за глибленням або розпилювання під кутом.». Пі дн[...]

  • Page 168

    168 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Призначення приладу Електроприлад призначений для використання на опорі для здійснення в деревині рівних поздовжніх та поперечних пропилів під кутом до 45 ° . Зо[...]

  • Page 169

    Українська | 169 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; ним можна користуватися для порівняння приладів. Рівень вібрації мож[...]

  • Page 170

    170 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік захисного кожуха 17 . Відпустіть затискний важіль 24 , підніміть пилку вище над опорною п литою 14 і знову затягніт?[...]

  • Page 171

    Українська | 171 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Початок роботи f Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати зна- ченню, що зазначене на табличці з харак- теристиками елек троприлад[...]

  • Page 172

    172 | Українська 1 609 929 J94 • 6. 11.06 • Затягніть гвинт-баранчик 8 , щоб зафіксувати адаптер напрямної шини. • Підніміть дискову пилку з монтованим адаптером напрямної шини 28 від напрямної шини 29 . • [...]

  • Page 173

    Română | 173 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Indicaţii generale de averti- zare pentru scule electrice Citiţi toate indicaţi ile de avertizare și in strucţiunile. Nerespectar ea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate pr ovoca electrocutare, incendii și/sau r ăniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare ș i instru[...]

  • Page 174

    174 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 g) Da că pot fi mon tate echipamente d e aspirare și col ectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și folosite în mod co rect. Folosirea unei instalaţii de a spirare a prafului poa te duce la reducerea po luării cu praf. 4) Utilizarea și manev rarea atentă a sculel or electrice a)[...]

  • Page 175

    Română | 175 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 f Nu folo siţi niciodată ș aibe sau șurubur i deteriorate sa u greșite pentru p rinderea pânzelor de ferăstrău. Șaibele și șuruburile pentru prinderea pânzelor de ferăstrău au fos t concepute spec ial pentru ferăs trăul dumneavoastră, în ve derea atinger ii unor performanţe și a unei si[...]

  • Page 176

    176 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca apărătoarea inf erioară să acopere pânza d e ferăstrău. O pânză de ferăstrău neprotejat ă, care se mai învârt e din inerţie, mișcă feră străul în sens contra r direcţiei de tăiere și taie tot ce îi stă în cale. Re[...]

  • Page 177

    Română | 177 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Elemente component e Numerotarea elem entelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pag ina grafică. 1 Întrerupător pornit/oprit 2 Blocaj de conectare pentru întrer upătorul pornit/oprit 3 Mâner supli mentar 4 Tastă de blocare ax 5 Scala unghiurilor de în clinare 6 Chei e imbus 7 [...]

  • Page 178

    178 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Nivelul vi braţiilor me nţionat în prezentele instrucţi uni a fost măsurat confor m procedurii de măsur are standardizate în EN 60745 și poate fi folosit la compararea maș inilor. Nivelul vibraţiilo r se va modifica în funcţie de utilizarea scul ei electrice și poat e depăși în unele cazuri [...]

  • Page 179

    Română | 179 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 Reglajul se face la adâncimea de tăiere minimă, vezi „ Reglarea adâncim ii de tăiere “ , pagina 179. Cel mai bine așeza ţi scula electri că pe latura frontală a apărător ii 17 . Detensionaţi mane ta de strângere 24 , depărtaţi ferăstrăul de ta lpa de fixare 14 și tensionaţi din nou m[...]

  • Page 180

    180 | Română 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Punere în funcţiune f Atenţie l a tensiunea reţele i de alimentare! Tensiunea sursei de cu rent trebuie să coin- cidă cu datele de pe plăcuţa indic atoare a tipului sculei ele ctrice. Sculele ele ctrice in- scripţionate cu 230 V pot funcţiona și racordate la 220 V. Verificaţi re glajul penei de [...]

  • Page 181

    Română | 181 1 609 929 J9 4 • 6.11.0 6 • Strângeţi bine șurubul-fluture 8 , pentr u a fixa poziţia adaptorului pe nt ru șina de ghidare. • Ridicaţi ferăst răul circular cu ad aptorul pentru șina de ghidare premontat 28 de pe șina de ghidare 29 . • Aliniaţi astfel șina de ghidar e 29 pe piesa lucru, încât manșeta din ca uciu[...]

  • Page 182

    182 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- ки указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или те[...]

  • Page 183

    Български | 183 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 г) Преди да включите електроинстр у- мента, се уверявайте, че сте отстрани ли от него всички помо щни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на в[...]

  • Page 184

    184 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент f ОПАСНОСТ: дръж те ръцете си на разстояние о т зоната на рязан е и от циркулярния ди[...]

  • Page 185

    Български | 185 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Ако искат е да включите циркуляра , докато той е в д етайла, центрирайт е режещия диск в ме ждината и предварително се уверете, че зъбите не допират до дет айла. Ако [...]

  • Page 186

    186 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Използвай те подходящи приб ори, за да откриете евенту ално скрити под повърх- ността тръб опроводи, или се обърнете към съответното местно снабдителн о дружеств?[...]

  • Page 187

    Български | 187 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 26 Двойка ск оби за застопоряване * 27 Адаптер за прахоулавяне 28 Водеща шина * 29 Направляваща шина * 30 Съединително звено * 31 Маркуч на аспирац ионната уредба * * Изобра?[...]

  • Page 188

    188 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Монтиране Поставяне/смяна на режещия диск f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата мрежа. f При мо?[...]

  • Page 189

    Български | 189 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Адаптерът за прахоулавяне не трябва да се монтир а без към него да се включи външна система за прахоулавяне. В противен случай каналът за изхвърляне на стърготин?[...]

  • Page 190

    190 | Български 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Включване и изключване За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 2 и след това dнатиснете и задръжте пускови[...]

  • Page 191

    Български | 191 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 • Затегнете винта с крилчата глава 8 за да фиксирате позицията на адаптера за водеща шина. • Повдигнете ръчния циркуляр с монтирания адаптер за водеща шина 28 от во[...]

  • Page 192

    192 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propus ti kod pridržavan ja upozorenja i uputstava mo gu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške po vrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotreblje n u upozorenjima „ električni alat “ od[...]

  • Page 193

    Srpski | 193 1 609 929 J94 • 6.11.06 4) Brižljiva upot reba i ophodj enje sa električnim ala tima a) Ne preop terećujte aparat. Upotre bljavajte za Vaš posao elektri čni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alato m radite bolje i sigurnij e u navedenom području rada. b) Ne koristite nikakav ele ktrični alat č iji je prekida[...]

  • Page 194

    194 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Povratan udar ac je posledica po grešne ili manjkave upot rtebe tester e. On se može sprečiti predvi djenim merama op reza, kao što je dalje opisano. f Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše r uke dovedite u polo žaj u ko jem možete prihvatiti sile povratnog ud arca. Držite se uvek postrani lista t[...]

  • Page 195

    Srpski | 195 1 609 929 J94 • 6.11.06 f N e r a d i t e s a t e s t e r o m i z n a d g l a v e . Imate tako malo kontrole nad elektr ičnim alatom. f Upotrebljavajte pogodne ap arate za potragu, da bi našl i skrivene vodo ve snabdevanja, i li pozovite mesno dr uštvo za snabdevanje. Kontakt sa elektr ičnim vodovima može voditi požaru i elektr[...]

  • Page 196

    196 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Tehnički podaci Informacije o šumovima/vibrac ijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredj aja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A). Nesi gurnost K = 3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravc[...]

  • Page 197

    Srpski | 197 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto. • Skinite zateznu priribnicu 19 i li st testere 20 sa vretena tester e 22 . Montiranje li sta testere ( pogledajte sliku A ) Postavite elektr ični alat za promenu a lata najbolje na bočnu stranu kućišta motora. • Očistite list testere[...]

  • Page 198

    198 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06 Sila zatezanja zatezne poluge 24 se može podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 24 i ponovo je stegnite za najmanje 30 pomereno suprotno od kazaljke n a satu. Podešavanje ug la iskošenj a Postavite električni alat najbolje na bočnu stranu zaštitne haube 17 . Odvrnite leptir zavrtnje 7 i 15 . Iskreni[...]

  • Page 199

    Srpski | 199 1 609 929 J94 • 6.11.06 Za egzaktna sečenja sa šinom vodji com 29 potrebni su sledeći radni zahva ti: • Stavite šinu vodj ice 29 sa bočnim isturenim delom na radni komad. Pazi te na to, da je strana sa gumenim prstenom okrenuta prema radnom komadu. • Stavite kružnu testeru sa montiranim adapterom za šinu vodjice 28 na šin[...]

  • Page 200

    200 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opoz orila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj na vedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elektr ični udar, požar in /ali težke telesn e poškodbe. Vsa opozorila in napo tila shranite, ker jih boste v prihodnje še potreb[...]

  • Page 201

    Slovensko | 201 1 609 929 J94 • 6.11.06 4) Skrbna uporaba in ravna nje z električnimi orodji a) Ne preobrem enjujte naprave. Pri delu uporabljajte el ektrična orodja, k i so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navede nem zmogljivostnem področ ju delali bolje in varneje. b) N e uporabljajte električnega orodja s pokv[...]

  • Page 202

    202 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Povratni udarec je posle dica napačne ali pomanjkljive uporabe ža ge. Preprečite ga l ahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisan i v nadaljevanju besedila. f Z obem a rokama trdno držite žago in premaknite roke v po ložaj, v katerem bos te lahko prestregl i moč povratnega udar ca. Vedno s[...]

  • Page 203

    Slovensko | 203 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Za iskanje skritih os krbovalnih vodov upo- rabljajte ustrezne iska lne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podj etju za oskrbo z vodo, e lektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozij o, vdor v vodov[...]

  • Page 204

    204 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Tehnični podatki Podatki o hrupu/vibracija h Merske vredno sti so bile izrač unane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočne ga tlak a 95 dB(A); nivo jakosti hrupa 106 dB(A). Nezanes ljivost meritve K = 3 dB. Nosite zašč it ne glušnike! Skupne vrednosti niv[...]

  • Page 205

    Slovensko | 205 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Z inbus klju čem 6 odvijte privoj ni vijak 18 v smeri n . • Premaknite premič ni zaščitni pokrov 12 nazaj in ga trdno držite. • Odstranite vpe njalno prirobnico 19 in žagin list 20 z vretena žage 22 . Montaža žagineg a lista (glejte sli ko A) Pri zamenjavi oro dja je najbolje, če ele ktri?[...]

  • Page 206

    206 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Napenjalno si lo napenjala 24 lahko dodatno nastavite. V ta namen napenjalo 24 odvijte in ga nato premaknjeneg a za najmanj 30 ° v protiurni smeri ponovno trdno privijte. Nastavitev jer alnega kota Električno orodj e polo žite na čelno stran zaščitnega pokrova 17 . Odvijte krilna vij aka 7 in 15 . Ž[...]

  • Page 207

    Slovensko | 207 1 609 929 J94 • 6.11.06 Za izvajanje na tanč nih rezov z vodilom 29 so potrebne naslednj e delovne f aze: • Namestite vodilo 29 na obdelovanec tako, da ob strani gleda čez. Pazite, da bo stran z gumijastim zavihkom obrnjena k obdelov ancu. • Krožno žago z že montir anim adapterjem vodil a 28 postavite na vodilo 29 . • N[...]

  • Page 208

    208 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošt ivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko vati strujni udar, požar i/ili te ške ozljede. Sačuvajte sve na pomene o sigurnosti i up ute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu k[...]

  • Page 209

    Hrvatski | 209 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 4) Brižljiva upor aba i op hođenje s električnim alatima a) Ne preo pterećujte uređaj. Za vaš ra d koristite za to pr edviđen električni al at. S odgovarajući m električnim al atom radit ćete bolje i sigur nije u navedenom području učinka. b) N e koristite električni alat čiji je prekidač ne[...]

  • Page 210

    210 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Povratni udar je posljedi ca pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se može spriječiti prikladnim m jerama opreza, koj e su opisane u daljnjem tekstu. f Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u k ojem se mogu po dnijeti sile povratnog udara. Postavite se uvij ek bočno uz li[...]

  • Page 211

    Hrvatski | 211 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 f Primijenite prikladan uređaj za traženj e kako bi se pronašl i skriveni opskrb ni vodovi ili zatražite pomoć lok alnog distributera. Kontakt s električni m vodovima može dove sti do požara i električnog udar a. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodo vodne cijevi u[...]

  • Page 212

    212 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Tehnički podaci Informacije o buci i vibra cijama Izmjerene vrijednos ti određene su prem a EN 60745. Prag buke uređaj a vrednovan s A i znosi obično: prag zvučnog tlak a 95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A). Nesi gurnost K = 3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijedn osti vibracija (vektorski zbr[...]

  • Page 213

    Hrvatski | 213 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Montaža lista p ile (vidjeti sl iku A) Kod zamjene reznog alata naj bolje je da elektri čni alat odložite na čeonu str anu kućišta motora. • Očistite list pile 20 i sve stezne dijelove ko ji se montiraju. • Zakrenite njišući štitnik 12 prem a natrag i čvrsto ga držite. • Stavite li st pile[...]

  • Page 214

    214 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Namješta nje kuta kosog rezanja Najbolje je da elektr ični alat odložite na če onu stranu štitnika 17 . Otpustite le ptiraste vijk e 7 i 15 . Zakrenite pilu bočno. Namjestite želj enu mjeru na skali 5 . Ponovno stegnite leptiras te vijke 7 i 15 . Napomena: Kod kosog rezanja je dubina rezanja manja od[...]

  • Page 215

    Hrvatski | 215 1 609 929 J94 • 6.11.0 6 Za točne rezove sa vo dilicom 29 potrebne su slijedeće radne op eracije: • Vodilicu 29 sa bočnim nadviš enjem namje stite na izradak. Kod toga pazite da strana sa gumenom usnom bude usmjerena prema izratku. • Stavite kru žnu pilu sa predmontir anim adapterom vodili ce na 28 na vodilicu 29 . • Nam[...]

  • Page 216

    216 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste ei ramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles . Allpool kasutatud mõiste „Elektriline töör[...]

  • Page 217

    Eesti | 217 1 609 929 J94 • 6.11.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik l ülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. c) Tõmmake pis tik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja [...]

  • Page 218

    218 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Kui soovite toorikus olev at saagi uuesti käivitada, tsentreerige saeketas lõikejäljes ja kontrollige, ega saeketta hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. Kui saeketas on kinni ki ildunud, võib see toorikust välja tulla ja põhjustada sae käivitamis el tagasilöögi. f Toestage suured plaadid, et v?[...]

  • Page 219

    Eesti | 219 1 609 929 J94 • 6.11.06 f Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis või plahvatuso htlikku tolmu. Näiteks: mõn ed tolmuliigid on vähk itekitava toimega. Kandke tolmukaits emaski ja võimaluse korral kasutage tolmu /laastueemaldusseadist. f Enne käestpanekut oo dake, kuni elektril[...]

  • Page 220

    220 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vasta valt standardile EN 60745. Seadme Akarakteristikuga mõõdetud mürat ase on üldjuhul: helirõhu tase 95 dB(A); müravõimsuse tase 1 06 dB(A). Mõõteviga K=3 d B . Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme s uuna vektor?[...]

  • Page 221

    Eesti | 221 1 609 929 J94 • 6.11.06 Lõikekiilu reguleerimi ne (vt jooniseid B – C) f Enne mistahes töö de teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Kasutage alati lõikekiilu, välja arvatud uputuslõigete puhul Lõikekiil hoiab ära saeketta kinnikii ldumise saagimise a jal. Seadistamine toimub minim [...]

  • Page 222

    222 | Eesti 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Lõikemärgid Lõikemärk 0 ° ( 10 ) näitab saeketta asendit täisnurga all sa agimisel. Lõikemär k 45 ° ( 9 ) näitab saeketta asendit saagimisel 45 ° nur ga all. Täpsuse tagamiseks asetage ketassaag toorikule joonisel näidatud viisil . So ovitav on teostada proovilõige. Seadme kasutuselevõtt f Pö?[...]

  • Page 223

    Eesti | 223 1 609 929 J94 • 6.11.06 • Asetage seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapt eriga 28 juhtsiinile 29 . • Reguleerige välja soovitud lõikesügavus ja – nurk. Erinevate lõikenurkade reguleerimisel pöörake tähelepanu juhtsiiniadapteril 28 olevatele märgistustele, vt joonis G. • Seadke ketass aag juhtsiiniadapter i abil ni[...]

  • Page 224

    224 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto dro šības not eikumu un n orādī jumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzg[...]

  • Page 225

    Latviešu | 225 1 609 929 J94 • 6.11. 06 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas i eslēgšanas brīdī atrodas elektroins trument a kustīgajās daās, var radīt savainojumu. e) Darba laikā izvairieties ieemt neērtu vai[...]

  • Page 226

    226 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 f Ja dar binstruments var s kart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektr oinstr umentu aiz izo lētaji em rokturiem, nepieskaroties metāla daām. Darbinstumentam skar ot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk ar ī uz elektroinstrumenta m[...]

  • Page 227

    Latviešu | 227 1 609 929 J94 • 6.11. 06 f Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs un/vai tā atspere darbojas ar traucējumiem, pirms zāa lietošanas veiciet tā tehnisko apkalpošanu. Apakšējā aizsarga pārvietošanos var traucēt bojāt as daas, sacietējus i smēr viela vai uzkrājušās sk[...]

  • Page 228

    228 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Funkciju apraksts Rūpīgi izlasiet vi sus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neiev ēro šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopiet nam sava inojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lapp usi ar instrumenta attēlu un turēt [...]

  • Page 229

    Latviešu | 229 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Informācija par tr oksni un vibrāciju Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745. Instrumenta radītā trokša parametru pēc raksturlīknes A izsvērtās ti pi skās vērtības ir šādas : trokša spiediena līmenis 95 dB(A); trokša jaudas līmenis 106 dB(A). Mērījumu izkliede K=3[...]

  • Page 230

    230 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 • Novietojiet uz zāa asmens piespiedējpaplāksni 19 un ieskrū vējiet stiprino šo skrūvi 18 , griežot to virzienā o . Sekojiet, lai balstpapl āksne 21 un piespiedējpaplāksne 19 tiktu iestiprinātas pareizi. • Nospiediet darbvārpst as fiksēšanas tausti u 4 un turiet to nospiestu. • [...]

  • Page 231

    Latviešu | 231 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Lietošana Darba režīmi f Pirms elektroins trumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Zāēšanas dziuma iestādīšana (skatīt attēlu C) f Izvēlieties zāējamā priekšmeta biezumam atbilstošu zāēšanas dz[...]

  • Page 232

    232 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6 .11.06 Zāēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D) Paralēlā vadotne 11 auj veidot zāējumus, precīzi ieturot attālumu no zāējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozāēt vienāda platuma līstes. Atskrūvējiet spārnskrūvi 8 un iebīdiet paralēlās va[...]

  • Page 233

    Latviešu | 233 1 609 929 J94 • 6.11. 06 Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroins trumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. f Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atv[...]

  • Page 234

    234 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pa teiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti ga isras ir/arba galite su nkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsa[...]

  • Page 235

    Lietuviška i | 235 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papu ošalus bei ilgus plauk us gali įtraukti besisu kančios daly s. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių n[...]

  • Page 236

    236 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 f Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: – Atatranka yra staigi reakcij a dėl įsprausto, užsikirtusio ar blogai nukreipto pjūklo disko, kai pjūklas nekontroliuojamai iššoka iš ruošinio ir ima judėti link dirbančiojo. – Jei pjūklo diskas per st ipriai prispa udžiamas arba užspaud[...]

  • Page 237

    Lietuviška i | 237 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 f Skeliamasis peilis yra veiksmingas tik tada, kai jis yra pjūvio plyšyje. Atliekant trumpus pjū vius skeliamasis pei lis nuo atatrankos n eapsaugo. f Nenaudokite pjūklo su sulenktu skeliamuoju peiliu. Net ir nedidelė kliūtis gali trukdyti užsidary ti apsauginiam ga ubtui. f Nekiškite rankų į[...]

  • Page 238

    238 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 28 Kreipiamosios juostos adapteris * 29 Kreipiamoji juo sta * 30 Jungiamasis elementas * 31 Nusiu rbimo žarna * * Pavaizduo ti ar aprašyti prie dai į standar tinį komplektą ne įeina. Techniniai duom enys Informacija apie triukšmą ir vibraciją Matavimų duomenys gauti pagal E N 60745. Pagal A sk[...]

  • Page 239

    Lietuviška i | 239 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Montavimas Pjūklo disko įdėjimas/keitim as f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines pirštines. Prisilietus prie pjūklo disko iškyla sus ižal[...]

  • Page 240

    240 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Išorinis dulkių nusiurbimas Sujunkite nusiurbimo žarną 31 s u dulkių siurbliu (papildoma įr anga). Apžval gą, kaip prijungti prie įvairių dulkių si urblių, rasi te šios instrukcijos gale. Elektrinį prieta isą galima tiesiogiai jungti į ki štukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siu[...]

  • Page 241

    Lietuviška i | 241 1 609 929 J94 • 6.1 1.06 Medienos pjovimas Tinkamą pjūk lo diską reiki a pasirinkt i pagal medžio rūšį, kokybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine kryptimi. Pjaunant išil gai eglės medieną, susi daro ilgos, spiralės formos drožlės. Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia s veikatai, todėl šiuos ru[...]

  • Page 242

    242 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6. 11.06 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti koky[...]

  • Page 243

    243 1 609 929 J94 • 6.11.06 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 608 005 008 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 608 005 008 Ø 35 mm 3 m 2 60 7 002 1 63 5 m 2 60 7 002 1 64 2 602 3 1 7 03 1 ( 1 ,4 m ) 2 602 3 1 7 030 (0, 7 m ) 1 602 3 1 9 003 2 60 7 00 1 37 5 1 60 7 960 008 1 608 1 90 00 7 OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 243 Mo[...]

  • Page 244

    1 609 929 J94 • 6.1 1.06 244 CORIAN VARIOCOR OBJ_BUCH-185-002.boo k Page 244 Monday, November 6, 2006 1 0:08 AM[...]

  • Page 245

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J94 (2006.11) O / 245 OBJ_DOKU-2849-002.fm Page 1 Monday, November 6, 2006 10:27 AM[...]