Bosch GBH 2-23 RE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch GBH 2-23 RE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch GBH 2-23 RE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch GBH 2-23 RE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch GBH 2-23 RE should contain:
- informations concerning technical data of Bosch GBH 2-23 RE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch GBH 2-23 RE item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch GBH 2-23 RE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch GBH 2-23 RE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch GBH 2-23 RE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch GBH 2-23 RE.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch GBH 2-23 RE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan ı m k ı lavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati [...]

  • Page 2

    2 1 619 929 773 • 22.11.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Português . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    1 619 929 773 • 22.11.06 3 1 607 000 1 7 3 MV 200 2 607 0 1 8 29 6 SD S-plus Ø 43 mm 2 602 025 1 20 1 6 1 3 00 1 0 1 0 2 605 438 524 1 6 1 8 580 000 SD S-plus Ø 43 mm 1 6 1 7 000 1 32 SD S-plus 1 608 57 1 062 Ø 1 ,5 – 1 3 mm 1 607 950 045 2 607 000 20 7 OBJ_BUCH-265-001.book Page 3 Wedn esday, November 22, 2006 10:58 AM[...]

  • Page 4

    1 619 929 773 • 22.11.06 4 B o sc hh am me r Bo sc hh am me r Bo sc hh am me r Boschhammer Boschhammer Bo sc h Bo sc h Bo sc h Bo sc hh Bo sc hh Bo sc hh Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Boschham m Boschha mm Bo schh amm er Bo schh amm er Bo schh amm er Boschhammer Boschhammer 11 X 1 10 9 14 13 12 3 15 11 9 F E D C B A OBJ_BUCH-265[...]

  • Page 5

    1 619 929 773 • 22.11.06 5 Bo sc Bo sc Bo sc Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Boschhammer Boschhammer H G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X 16 1 7 18 19 2 0 21 OBJ_BUCH-265-001.book Page 5 Wedn esday, November 22, 2006 10:58 AM[...]

  • Page 6

    6 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können el ektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweis[...]

  • Page 7

    Deutsch | 7 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe genden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert w[...]

  • Page 8

    8 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kont rolle über das Elektro- werkzeug führen. f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und [...]

  • Page 9

    Deutsch | 9 1 619 929 773 • 22.11.06 Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Best immungen der Richtlinien 89 / 336 / EWG, 98 / 37 / EG. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-7074[...]

  • Page 10

    10 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Zahnkranzbohrfutter wechseln Um mit Werkzeugen ohne SD S-plus (z. B. Bohrer mit zylindrischem Scha ft) arbeiten zu können, müssen Sie ein geeignetes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Schnellspannbohrfutter, Zubehör). Zahnkranzbohrfutter montieren (siehe Bild C) Schrauben Sie den SDS-plus-Aufnahmeschaft[...]

  • Page 11

    Deutsch | 11 1 619 929 773 • 22.11.06 Bohrtiefe am Saugfix einstellen (siehe Bild G) Sie können die gewünschte Bohrtiefe X auch bei montiertem Saugfix festlegen. Schieben Sie das SDS-plus-E insatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1 . Die Beweglichkeit des SDS-plus-Werkzeugs kann sonst zu einer falschen Einstell ung der [...]

  • Page 12

    12 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbeitshinweise Meißeln Zum Meißeln benötigen Sie einen SDS-plus-Meißel- vorsatz MV 200 (Zubehör), der in die SDS-plus-Werk- zeugaufnahme 1 eingesetzt wird. Schrauberbits einsetzen (siehe Bild H) f Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- schaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkze[...]

  • Page 13

    English | 13 1 619 929 773 • 22.11.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma y result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in t he warnings refers to your mains-[...]

  • Page 14

    14 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, break- age [...]

  • Page 15

    English | 15 1 619 929 773 • 22.11.06 The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60 745 and may be used to compare one tool with another. The vibration emission level will vary because of the ways in which a power to ol can be used and may increase above the le[...]

  • Page 16

    16 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Auxiliary Handle f Operate your machine only with the auxiliary handle 11. Rotating the Auxiliary Handle (see figure A) The auxiliary handle 11 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture. Turn the bottom part o[...]

  • Page 17

    English | 17 1 619 929 773 • 22.11.06 Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure E) Push back the locking sleeve 3 and remove the tool. Inserting Drilling Tools without SDS-plus Note: Do not use tools without SDS-plus for hammer drilling or chiselling! Tool s without SDS-plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling or chisel- ling[...]

  • Page 18

    18 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 Reversing the Rotational Direction The rotational direction switch 4 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 6 actuated. Right rotation: Turn the selector switch for drill- ing/hammer drilling 4 on both sides to the stop in the position [...]

  • Page 19

    English | 19 1 619 929 773 • 22.11.06 Service and Customer Assistance Exploded views and informat ion on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service: . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 82 ✆ Adv[...]

  • Page 20

    20 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertisse- ments et indications. Le non-respect des avertissement s et instructions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les ave[...]

  • Page 21

    Français | 21 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs[...]

  • Page 22

    22 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux lége rs peuvent être explosi- ves ou inflammables. f Avant de déposer l’outil électroportatif, atten- dre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se c[...]

  • Page 23

    Français | 23 1 619 929 773 • 22.11.06 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformi té avec les normes ou documents normatifs suivan ts : EN 60745 conformé- ment aux règlements des directives 89/336/CEE, 98/37/CE. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power [...]

  • Page 24

    24 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Changer de mandrin à couronne dentée Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS- plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin porte-foret approprié (mandrin à couronne dentée ou de serrage rapide, accessoires). Monter un mandrin à couronne dentée (voir figure C) [...]

  • Page 25

    Français | 25 1 619 929 773 • 22.11.06 Régler la profondeur de perçage sur le Saugfix (voir figure G) Vous pouvez aussi régler la profondeur de perçage X quand le Saugfix est déjà monté. Poussez à fond l’outil de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus 1 . Sinon, la mobilité de l’outil SDS-plus pourrait conduire à un réglage[...]

  • Page 26

    26 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Instructions d’utilisation Burinage Pour le burinage, un embout SDS-plus MV 200 (accessoire) est nécessaire qui est mis en place dans le porte-outil SDS-plus 1 . Mettre des embouts de vissage en place (voir figure H) f Poser l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque l’appar[...]

  • Page 27

    Español | 27 1 619 929 773 • 22.11.06 Advertencias de peligro generales para herramien- tas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las [...]

  • Page 28

    28 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man[...]

  • Page 29

    Español | 29 1 619 929 773 • 22.11.06 f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos mate riales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herr[...]

  • Page 30

    30 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto está en conformida d con las normas o docu- mentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuer- do con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Lein[...]

  • Page 31

    Español | 31 1 619 929 773 • 22.11.06 Cambio del portabrocas de corona dentada Para poder trabajar con útil es sin SDS-plus (p. ej. bro- cas de vástago cilíndrico) es necesario montar un por- tabrocas adecuado (portabr ocas de corona dentada o de sujeción rápida, ambos, accesorios especiales). Montaje del portabrocas de corona dentada (ver [...]

  • Page 32

    32 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 Ajuste de la profundidad de perforación en el Saugfix (ver figura G) Ud. puede fijar también la profundidad de perforación X deseada estando montado el Saugfix. Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el portaútiles SDS-plus 1 . De no proceder así, el ajuste de la pro- fundidad de perforación es inc[...]

  • Page 33

    Español | 33 1 619 929 773 • 22.11.06 Instrucciones para la operación Cincelar Para poder cincelar precisa Ud. de un dispositivo para cincelar SDS-plus MV 200 (accesorio especial) que deberá acoplar al portaútiles SDS-plus 1 . Montaje de las puntas de atornillar (ver figura H) f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra [...]

  • Page 34

    34 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicações gerais de advertência para ferra- mentas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advert[...]

  • Page 35

    Português | 35 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobrecarregue o a[...]

  • Page 36

    36 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deix[...]

  • Page 37

    Português | 37 1 619 929 773 • 22.11.06 Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa excl usiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld[...]

  • Page 38

    38 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Substituir o mandril de brocas de coroa dentada Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p. ex. brocas com haste c ilíndrica), é necessário mon- tar um mandril de brocas apropriado (mandril de coroa dentada ou mandril de ap erto rápido, acessório). Montar o mandril de brocas de coroa dentada[...]

  • Page 39

    Português | 39 1 619 929 773 • 22.11.06 Ajustar a profundidade de perfuração no Saugfix (veja figura G) A profundidade de perfuração X desejada, também pode ser determinada com o Saugfix montado. Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus comple- tamente na fixação da ferramenta SDS-plus 1 . Caso contrário a mobilidade da ferramenta SD[...]

  • Page 40

    40 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicações de trabalho Cinzelar Para cinzelar é necessário um adaptador para cinzelar SDS-plus MV 200 (acessório), que é introduzido na admissão da ferramenta SDS-plus 1 . Introduzir bits de aparafusamento (veja figura H) f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perd[...]

  • Page 41

    Italiano | 41 1 619 929 773 • 22.11.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le [...]

  • Page 42

    42 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 g) In caso fosse prev isto il montaggio di dispositi vi di aspirazio ne della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengan o utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) Trat[...]

  • Page 43

    Italiano | 43 1 619 929 773 • 22.11.06 f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e com- portare la perdita di cont rollo dell’elettroutensile. f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la[...]

  • Page 44

    44 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Assumendone la piena resp onsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti normative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle dire ttive delle prescrizioni CEE 89/336, CE 98/37. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-707[...]

  • Page 45

    Italiano | 45 1 619 929 773 • 22.11.06 Sostituzione del mandrino a cremagliera Per poter lavorare con utens ili senza SDS-plus (p. es. punte con bussola cilindrica ) si deve montare un man- drino portapunta apposito (mandrino a cremagliera oppure autoserrante, accessori opzionali). Montaggio di mandrino a cremagliera (vedi figura C) Avvitare il g[...]

  • Page 46

    46 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 Regolazione della profondità della foratura al Saugfix (vedi figura G) È possibile determinare la profondità della foratura X richiesta anche con aspiratore Saugfix montato. Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla bat- tuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 1 . In caso con- trario la mob[...]

  • Page 47

    Italiano | 47 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicazioni operative Scalpellatura Per la scalpellatura è nece ssario un adattatore per scalpellare SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1 . Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura H) f Applicare l'elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili acce[...]

  • Page 48

    48 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektri- sche gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voors[...]

  • Page 49

    Nederlands | 49 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en h[...]

  • Page 50

    50 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 f Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brand- baar of explosief zijn. Bijvoorbeeld: sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend. Draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesl[...]

  • Page 51

    Nederlands | 51 1 619 929 773 • 22.11.06 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen vera ntwoordelijke dat dit pro- duct voldoet aan de volg ende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-[...]

  • Page 52

    52 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Tandkransboorhouder vervangen Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zon- der SDS-plus (bijvoorbeel d boren met cilindrische schacht) moet u een geschi kte boorhouder monteren (tandkrans- of snelspanboorhouder, toebehoren). Tandkransboorhouder monteren (zie afbeelding C) Schroef de SDS-plus opnameschacht [...]

  • Page 53

    Nederlands | 53 1 619 929 773 • 22.11.06 Boordiepte op zuigmond instellen (zie afbeelding G) U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen als de zuigmond gemonteerd is. Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aan- slag in de SDS-plus gereedschapopname 1 . De beweegbaarheid van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeerde instelling[...]

  • Page 54

    54 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Tips voor de werkzaamheden Hakken Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzetbeitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS- plus gereedschapopname 1 gezet. Bits inzetten (zie afbeelding H) f Plaats het elektrische gereedschap alleen uit- geschakeld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedscha[...]

  • Page 55

    Dansk | 55 1 619 929 773 • 22.11.06 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af ad varselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instruk- ser til se[...]

  • Page 56

    56 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger fo[...]

  • Page 57

    Dansk | 57 1 619 929 773 • 22.11.06 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjnive au er typisk: Lydtryksni- veau 90 dB(A); lydeffektniveau 101 dB(A). Usikker- hed K = 3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (v ektorsum for tre retnin- ger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i b[...]

  • Page 58

    58 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag f Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 11. Ekstrahåndtag svinges (se billede A) Du kan svinge ekstrahåndtaget 11 efter ønske for at opnå en sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så hu[...]

  • Page 59

    Dansk | 59 1 619 929 773 • 22.11.06 Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til ham- merboring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron beskadig es under hammerboring og mejsling. Sæt en tandkransborepatron 13 i (se „Tandkransbore- patron skiftes“, side 58). Åben tandkransborep[...]

  • Page 60

    60 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 Overbelastningskobling f Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbrydes rotationen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor altid el-værktøjet sik- kert med begge hænder og sørg for at stå fast under arbejdet. f Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværk- tøjet, hvis el-værktøjet blokere[...]

  • Page 61

    Svenska | 61 1 619 929 773 • 22.11.06 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvis- ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för fram- tida bruk. Nedan använt begrepp ”Elver k[...]

  • Page 62

    62 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oer- farna personer. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrol- lera att rörliga komponenter f[...]

  • Page 63

    Svenska | 63 1 619 929 773 • 22.11.06 Den vibrationsnivå som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan använ- das för verktygsjämförelse. Vibrationsnivån förändras al ltefter elverktygets an- vändning och kan i många fa ll överskrida de värden som anges i dessa anvisningar. Den belas[...]

  • Page 64

    64 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. Stödhandtag f Använd alltid elverktyget med stödhandtag 11. Svängning av stödhandtag (se bild A) Stödhandtaget 11 kan valfritt svängas för att uppnå en säker och vilsam kroppsställning. Vrid undre greppdelen på stö[...]

  • Page 65

    Svenska | 65 1 619 929 773 • 22.11.06 Dammutsugning med Sugfix (tillbehör) Montering av Sugfix (se bild F) För utsugning av damm kräv s en Sugfix (tillbehör). Vid borrning fjädrar Sugfix så att dess huvud alltid hålls nära underlaget. Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 och ta bort djupanslaget 10 . Tryck på nytt ned kn[...]

  • Page 66

    66 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbetsanvisningar Mejsling För mejsling krävs en SDS-plus-mejseltillsats MV 200 (tillbehör) som sätts in i SDS-plus verktygsfästet 1 . Insättning av skruvbits (se bild H) f Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/skruven. Roterande einsatsverk- tyg kan slira bort. För användning a[...]

  • Page 67

    Norsk | 67 1 619 929 773 • 22.11.06 Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel- sen av advarslene og ned enstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykket «e[...]

  • Page 68

    68 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- behørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgjenge[...]

  • Page 69

    Norsk | 69 1 619 929 773 • 22.11.06 Vibrasjonssnivået som er angitt i disse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av maskiner. Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elek- troverktøyet og kan i noen ti lfeller ligge over verdien som er angitt i disse inst ruksene. Vibrasjons[...]

  • Page 70

    70 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 Montering f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ekstrahåndtak f Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahånd- taket 11. Svinge ekstrahåndtaket (se bilde A) Du kan svinge ekstrahåndtaket 11 hvor som helst, for å oppnå en sikker og lite anstrengende arb[...]

  • Page 71

    Norsk | 71 1 619 929 773 • 22.11.06 Støvavsug med Sugfix (tilbehør) Montering av Sugfix (se bilde F) Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbehør). V e d b o r i n g f j æ r e r s u g f i x t i l b a k e , s l i k a t s u g f i x - h o d e t a l l - tid holdes tett mot undergrunnen. Trykk på tasten for dybdeanleggsinnstilling 9 og ta [...]

  • Page 72

    72 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbeidshenvisninger Meisling Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselforsats MV 200 (tilbehør), som sett es på SDS-plus-verktøy- festet 1 . Innsetting av skrubits (se bilde H) f Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/ skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Til bruk av skru[...]

  • Page 73

    Suomi | 73 1 619 929 773 • 22.11.06 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule- vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käyte t[...]

  • Page 74

    74 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot- tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- kalut ovat vaarallisia, jo s niitä käyttävät koke- mattomat henk[...]

  • Page 75

    Suomi | 75 1 619 929 773 • 22.11.06 Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtely- taso on mitattu EN 60745 standar- doitulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää lai- tevertailussa. Värähtelytaso muuttuu riippuen laitteen käytöstä ja se saattaa monesti ylittää täss ä ohjeessa mainittua arvoa. Värähtelyrasitusta saatetaan aliar[...]

  • Page 76

    76 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva f Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 11 kanssa. Lisäkahvan kääntäminen (katso kuva A) Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa 11 , löytääksesi varman ja vaivattoman työskentelyasennon[...]

  • Page 77

    Suomi | 77 1 619 929 773 • 22.11.06 Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vastapäivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan pois- taa työkalunpitimestä. Pölyn imu käyttäen imuvartta (Saugfix) (lisätarvike) Imuvarren asennus (katso kuva F) Pölyn imuun tarvitaan imuvar[...]

  • Page 78

    78 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 Kierrosluvun/iskuluvun asetus Voit säätää käynnissä olev an sähkötyökalun kierroslu- kua/iskulukua portaattomast i, riippuen siitä miten syvälle painat kä ynnistyskytkintä 6 . Kevyt käynnistyskytkimen 6 painallus aikaansaa alhai- sen kierrosluvun/iskuluvun. Paineen kasvaessa nou- see kierrosluku/i[...]

  • Page 79

    Eλληνικά | 79 1 619 929 773 • 22.11.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε[...]

  • Page 80

    80 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθ- µισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί σ?[...]

  • Page 81

    Eλληνικά | 81 1 619 929 773 • 22.11.06 f &ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο καλά και µε τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώµα- τς σας. Το ηλεκτρικ εργαλείο οδηγείται α?[...]

  • Page 82

    82 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Απεικονιζµενα στοιχεία Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Υποδοχή εργαλείου [...]

  • Page 83

    Eλληνικά | 83 1 619 929 773 • 22.11.06 Συναρµολγηση f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Πρσθετη λαβή f Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο πάν- τοτε [...]

  • Page 84

    84 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus (βλέπε εικνα D) Με το τσοκ SDS-plus µπορείτε να αλλάξετε το τοποθετηµένο εργαλείο απλά και άνετα, χωρίς να χρησιµοποιήσετε άλλα εργαλεία. Καθα[...]

  • Page 85

    Eλληνικά | 85 1 619 929 773 • 22.11.06 Λειτουργία Εκκίνηση f ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται µε την τάση που είναι αναγραµµένη στην πινακίδα κατασκευαστ?[...]

  • Page 86

    86 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Υποδείξεις εργασίας Καλέµισµα Για το καλέµισµα χρειάζεστε µια κεφαλή καλε- µίσµατος SDS-plus MV 200 (ειδικ εξάρτηµα) η οποία εισάγεται στην υποδοχή εργαλείου SDS-plus 1 . Τοπο[...]

  • Page 87

    Türkçe | 87 1 619 929 773 • 22.11.06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel Uyar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat hükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralan- malara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı v[...]

  • Page 88

    88 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş ı r ı ölçede zorlamay ı n. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e uygun elektrikli el aletleri kullan ı n. Uygun performansl ı elektrikli el aleti ile, belirlenen çal ı ş ma alan ı nda daha iyi ve güvenli çal ı ş ı rs ı n [...]

  • Page 89

    Türkçe | 89 1 619 929 773 • 22.11.06 Usulüne uygun kullan ı m Bu elektrikli el aleti; beton, tu ğ la ve ta ş ta darbeli delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir. Bu alet ayn ı zamanda ah ş ap, metal ve plastik malzemede darbesiz delme i ş lerine de uygundur. Elektromik regülasyonlu ve sa ğ /sol dönü ş lü elektrikli el aletleri [...]

  • Page 90

    90 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal ı ş ma yapmadan önce her defas ı nda fi ş i prizden çekin. Ek tutamak f Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 11 kullan ı n. Ek tutama ğ ı n konumunun ayarlanmas ı (Bak ı n ı z: Ş ekil A) Güvenli ve yorulmadan çal ı ş abilmek için e[...]

  • Page 91

    Türkçe | 91 1 619 929 773 • 22.11.06 SDS-plus’suz ucun tak ı lmas ı Aç ı klama: SDS-plus’suz uçlar ı darbeli delme ve keskileme i ş lerinde kullanmay ı n! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme i ş lerinde hasar görür. Anahtarl ı mandreni 13 tak ı n (Bak ı n ı z: “Anahtarl ı mandrenin de ğ i ş ti[...]

  • Page 92

    92 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 Açma/kapama Elektrikli el aletini çal ı ş t ı rmak için açma/kapama ş alterine 6 bas ı n. Açma/kapama ş alterini sabitlemek için ş alteri bas ı l ı tutun ve tespit tu ş una 5 bas ı n. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama ş alterini 6 b ı rak ı n. Açma/kapama ş alteri 6 kili[...]

  • Page 93

    Polski | 93 1 619 929 773 • 22.11.06 Ogólne przepisy bezpie- czeństwa dla elektro- narzędzi Należy przeczytać wszyst- kie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpie[...]

  • Page 94

    94 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Wt e n s p o - sób możliwa będzie leps za kontrola elektro- narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani b[...]

  • Page 95

    Polski | 95 1 619 929 773 • 22.11.06 f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- narzędziem. f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko- dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przy[...]

  • Page 96

    96 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 Dane techniczne Deklaracja zgodności Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzial- nością, że produkt ten zgodny jest z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745 zgodnie z postanowieniami wytycznych 89/336/EWG, 98/37/EG. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Le[...]

  • Page 97

    Polski | 97 1 619 929 773 • 22.11.06 Wymiana uchwytu wiertarskiego zw i e ń c e m z ę b a t y m Aby możliwe było zastosow anie narzędzi roboczych bez SDS-plus (n. p. wiertła cylindryczne), należy zamontować odpowiedni uc hwyt wiertarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski, osprzęt). Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zę[...]

  • Page 98

    98 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsysania (zob. rys. G) Wymaganą głębokość wiercenia X można usta- wiać również również z zamontowaną przystawką do odsysania. Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1 . W przeciwnym razie ruchomość narzędz[...]

  • Page 99

    Polski | 99 1 619 929 773 • 22.11.06 Wskazówki dotyczące pracy Obróbka przecinakiem Do dłutowania niezbędna jest przystawka do dłu- towania SDS-plus MV 200 (osprzęt), którą należy włożyć do uchwytu wiertarskiego SDS-plus 1 . Wkładanie końcówek wkr ęcających (zob. rys. H) f Nie należy przykładać włączonego elektro- narzędzi[...]

  • Page 100

    100 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 Všeobecná varovná upo- zornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna[...]

  • Page 101

    Česky | 101 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Ne[...]

  • Page 102

    102 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normov aných v EN 60745 a může být použita pro porovnání strojů. Úroveň vibrací se podle nasazení elektronářadí mění a může v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou v těchto pokynech. Pokud [...]

  • Page 103

    Česky | 103 1 619 929 773 • 22.11.06 Montáž f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přídavná rukoje f Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 11. Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A) Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné [...]

  • Page 104

    104 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 Nasazení nástrojů bez SDS-plus Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí. Nasate ozubené sklíčidlo 13 (viz „ Výměna ozubeného sklíčidla “ , str[...]

  • Page 105

    Česky | 105 1 619 929 773 • 22.11.06 Zapnutí – vypnutí K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 6 . Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte aretační tlačítko 5 . K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte. Při za- aretovaném spínači 6 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte. Nastavení počtu otáč[...]

  • Page 106

    106 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Všeobecné výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požia[...]

  • Page 107

    Slovensky | 107 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môc ručné elektrické nára die v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe š[...]

  • Page 108

    108 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže ahko zapáli alebo explodova. f Počkajte na úplné zastavenie ručného elek- trického náradia, až potom ho odložte. Pra- covný nástroj sa môže zaseknú?[...]

  • Page 109

    Slovensky | 109 1 619 929 773 • 22.11.06 Technické údaje Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG a 98/37/EG. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echt[...]

  • Page 110

    110 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Výmena skučovadla s ozubeným vencom Aby ste mohli pracova aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontova vhodné skučovadlo (napríklad skučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupí- nacie skučovadlo, obe sú súčasou príslušen[...]

  • Page 111

    Slovensky | 111 1 619 929 773 • 22.11.06 Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix (pozri obrázok G) Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavova aj vtedy, ke je odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný. Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz do upínac ej hlavy SDS-plus 1 . Pohyblivos pracovného nástroja [...]

  • Page 112

    112 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Pokyny na používanie Sekanie Na sekanie potrebujete sekací nástavec SDS-plus MV 200 (príslušenstvo), ktor ý sa vkladá do skučo- vadla SDS-plus 1 . Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok H) f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce [...]

  • Page 113

    Magyar | 113 1 619 929 773 • 22.11.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi haszn[...]

  • Page 114

    114 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ru- hát vagy ékszereket. Ta rtsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszerek et és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek ma gukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel le- het szerelni a po[...]

  • Page 115

    Magyar | 115 1 619 929 773 • 22.11.06 f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhet- nek. Példa: Egyes porfajták rákkeltő hatásúak. Viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a be rendezéshez, egy por-/ forg[...]

  • Page 116

    116 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irány- adó dokumentumoknak: EN 60745 a 89/336/EGK, 98/37/EK irányelveknek megfelelően. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden[...]

  • Page 117

    Magyar | 117 1 619 929 773 • 22.11.06 A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámra fel kell szerelni egy megfelelő fúrótokmányt (fogaskoszorús vagy gyorsbefogó fúrótokmány, külön tartozék). A fogaskoszorús [...]

  • Page 118

    118 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix- berendezés esetén (lásd a „G” ábrát) A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-beren- dezés mellett is be lehet állítani. Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot az 1 SDS-plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az SD[...]

  • Page 119

    Magyar | 119 1 619 929 773 • 22.11.06 Munkavégzési tanácsok Vésés Véséshez egy MV 200 SDS-pl us-vésőelőtétre (külön tartozék) van szük ség, amelyet a 1 szerszámbefogó egységbe kell behelyezni. A csavarhúzó bitek behelyezése (lásd a „H” ábrát) f Az elektromos kéziszerszámot csak kikap- csolt készülék mellett tegye[...]

  • Page 120

    120 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указа- ния и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущен- ные при соблюдении ?[...]

  • Page 121

    Русский | 121 1 619 929 773 • 22.11.06 г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, м[...]

  • Page 122

    122 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 f При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электрои?[...]

  • Page 123

    Русский | 123 1 619 929 773 • 22.11.06 Изображенные составные части Нумерация составных частей выполнена по изображению на страни це с иллюстрациями. 1 Патрон SDS-plus 2 Колпачок для защиты от пыли 3 Фиксирую[...]

  • Page 124

    124 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Сборка f До начала работ по обслуживанию и на- стройке электроинструмента отсоеди- няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. Дополнительная рукоятка f Применяй?[...]

  • Page 125

    Русский | 125 1 619 929 773 • 22.11.06 Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Е) Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и выньте рабочий инструмент из патрона. Установка рабочих инструментов без SDS-plus Ука?[...]

  • Page 126

    126 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Установка направления вращения Выключателем направления вращения 4 мож- но изменять направл ение вращения электро- инструмента. При вжатом выключателе 6 это, однако[...]

  • Page 127

    Русский | 127 1 619 929 773 • 22.11.06 Очищайте патрон 1 каждый раз после использования. Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следуе[...]

  • Page 128

    128 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі по- передження і вказівки. Недодержання попереджен ь і вказівок може призводити до удару електричним с[...]

  • Page 129

    Українська | 129 1 619 929 773 • 22.11.06 д) Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- лить Вам краще зберігати контроль над електроприл[...]

  • Page 130

    130 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 f Не обробляйте матеріали, що містять асбест. Асбест вважається канцерогенним. f Уживайте запобіжних заходів, якщо під час роботи можуть утворюватися шкід- ливі д?[...]

  • Page 131

    Українська | 131 1 619 929 773 • 22.11.06 Технічні дані Заява про відповідність Ми заявляємо з повною одноособовою відпо- відальністю, що цей продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: [...]

  • Page 132

    132 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів Для перфорації і довбанн я (довбання лише з приладдям MV 200) Вам потрібні робочі інстру- менти з SDS-plus, які мо жна [...]

  • Page 133

    Українська | 133 1 619 929 773 • 22.11.06 Виймання робочих інстру ментів без SDS-plus За допомогою ключа до свердлильного патрона поверніть втулку зубчастого свердлильного патрона 13 проти стрілки годинник[...]

  • Page 134

    134 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Настроювання кількості обертів/кількості ударів Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимика?[...]

  • Page 135

    Română | 135 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicaţii generale de averti- zare pentru scule electrice Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiuni[...]

  • Page 136

    136 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Dacă pot fi montate echipamente de aspi- rare și colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor electrice a) Nu supr[...]

  • Page 137

    Română | 137 1 619 929 773 • 22.11.06 Descrierea funcţionării Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indi- caţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave. Vă rugăm să desfășuraţi pagina pliantă cu redarea mașinii și să o lăsaţi desfă?[...]

  • Page 138

    138 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 Date tehnice Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde următoarelor norme sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor directi- velor 89/336/CEE, 98/37/CE. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montare f[...]

  • Page 139

    Română | 139 1 619 929 773 • 22.11.06 Schimbarea mandrinei cu coroană dinţată Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilindrică), trebuie să montaţi o mandrină corespunzătoare (mandrină cu coroană dinţată sau mandrină rapidă, accesorii). Montarea mandrinei cu coroană din?[...]

  • Page 140

    140 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul de aspirare (vezi figura G) Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X și cu dispozitivul de aspirare deja montat. Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în sistemul de prindere SDS-plus 1 . Altfel, mobilitatea accesoriului SDS-plus a[...]

  • Page 141

    Română | 141 1 619 929 773 • 22.11.06 Instrucţiuni de lucru Dăltuire Pentru dăltuire vă este necesar un adaptor de daltă MV 200 cu sisterm de prindere SDS-plus (acce- soriu), care se introduce în sistemul de prindere a accesoriilor SDS-plus 1 . Montarea capetelor de șurubelniţă (vezi figura H) f Puneţi scula electrică pe piuliţă/ș[...]

  • Page 142

    142 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- ки указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да до- веде до токов удар, пож ар и/или ?[...]

  • Page 143

    Български | 143 1 619 929 773 • 22.11.06 г) Преди да включите електроинстру- мента, се уверявайте, че сте отстрани- ли от него всички помощни инструмен- ти и гаечни ключове. Помощен инстру- мент, забравен на[...]

  • Page 144

    144 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент f Работете с шумозаглушители. Въздейст- вието на шум може да предизвика загуба на с?[...]

  • Page 145

    Български | 145 1 619 929 773 • 22.11.06 Упътване: За точната преценка на натовар- ването от вибрации в даден работен цикъл трябва да се отчитат и интервалите, в които електроинструментът е изключен или р[...]

  • Page 146

    146 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Монтиране f Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата мрежа. Спомагателна ръкохватка f Използвайте [...]

  • Page 147

    Български | 147 1 619 929 773 • 22.11.06 Смяна на работния инструмент Противопраховата капачка 2 ограничава силно проникването на отделящия се при къртене прах в патронника. При по ставяне на работния и?[...]

  • Page 148

    148 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Изместете направляващата тръба 20 на при- ставката за прахоулавяне в държача й така, че главата на приставката да допира до повърх- ността, която ще пробиват е. Не пр[...]

  • Page 149

    Български | 149 1 619 929 773 • 22.11.06 Указания за работа Къртене За къртене се нуждаете от приставката MV 200 с опашка SDS-plus (не е включена в окомплек- товката), която се захваща в патронника SDS-plus 1 . Поставя[...]

  • Page 150

    150 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduć- nost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „ električni alat “ odno[...]

  • Page 151

    Srpski | 151 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opre- za sprečava nenameran start električnog alata. d) Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje ap[...]

  • Page 152

    152 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 90 dB(A); Nivo snage zvuka 101 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) su dobijene prem[...]

  • Page 153

    Srpski | 153 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaža f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Dodatna drška f Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 11. Iskretanje dodatne drške (pogledajte sliku A) Vi možete dodatnu dršku 11 po želji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamara[...]

  • Page 154

    154 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom. Ubacite nazubljenu steznu glavu 13 (pogledajte „ Promena nazubljene stezne glave “ , s[...]

  • Page 155

    Srpski | 155 1 619 929 773 • 22.11.06 Uključivanje-isključivanje Za uključivanje električnog alata pritisnite preki- dač za uključivanje-isključivanje 6 . Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključi- vanje držite isti pritisnut i pritisnite dodatno taster za fiksiranje 5 . Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za [...]

  • Page 156

    156 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi ne- upoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potreboval[...]

  • Page 157

    Slovensko | 157 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Če je na napravo možno montirati pri- prave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priklju- čene in če se pravilno uporabljajo. Upo- raba priprave za odsesavanje prahu zmanj- šuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. 4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodj[...]

  • Page 158

    158 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in desnim-/levim tekom so primerne za vrtanje in rezanje navojev. P[...]

  • Page 159

    Slovensko | 159 1 619 929 773 • 22.11.06 Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek usklajen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti: EN 60745 ustrezno določilom smernic Evropske gospodarske skupnosti 89/336 in Evropske skupnosti 98/37. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echt[...]

  • Page 160

    160 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Namestitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko D) Vstavno orodje lahko zamenjate s vpenjalno glavo SDS-plus enostavno in udobno brez uporabe dodatnih orodij. Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo namastite. Vstavno orodje z obračanjem namestite v prijemalo za orodje, dokler samod[...]

  • Page 161

    Slovensko | 161 1 619 929 773 • 22.11.06 Nastavitev smeri vrtenja S stikalom za preklop smeri vrtenja 4 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Vrtenje v desno: zavrtite stikalo za preklop smeri vrtenja 4 z obeh strani do omejevala v pozicijo . Vrtenje[...]

  • Page 162

    162 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Servis in svetovalna služba Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih boste našli na: www.bosch-pt.com Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1 / 5 19 42 25 ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1 / 5 19 42 05 Fax . . .[...]

  • Page 163

    Hrvatski | 163 1 619 929 773 • 22.11.06 Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napome- ne o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu kori[...]

  • Page 164

    164 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. [...]

  • Page 165

    Hrvatski | 165 1 619 929 773 • 22.11.06 Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke i kamena. Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku. Električni alati s elektroničkom regula- cijom i rotacijom desno/lijevo prikladni su za uvijanje vijaka i za rezanje [...]

  • Page 166

    166 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proiz- vod usklađen sa slijedećim normama ili normativ- nim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaža f Prije svih ra[...]

  • Page 167

    Hrvatski | 167 1 619 929 773 • 22.11.06 Umetanje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku D) Sa SDS-plus steznom glavom možete radni alat jednostavno i udobno zamijeniti bez primjene dodatnog alata. Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću. Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se automatski zabravi. Zabravl[...]

  • Page 168

    168 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 Namještanje smjera rotacije S preklopkom smjera rotacije 4 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće. Rotacija u desno: Okrenite preklopku smjera rotacije 4 obostrano, do graničnika u položaj . Rotacija u lijev[...]

  • Page 169

    Hrvatski | 169 1 619 929 773 • 22.11.06 Servisiranje i savjetnik za kupce Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima m ožete naći na adresi: www.bosch-pt.com Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +385 (0)1 / 2 95 80 51 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +38[...]

  • Page 170

    170 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhi sed tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigas tused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasi seks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektril[...]

  • Page 171

    Eesti | 171 1 619 929 773 • 22.11.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja s[...]

  • Page 172

    172 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Seadme Akarakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 90 dB(A); müravõimsuse tase 101 dB(A). Mõõteviga K=3 d B . Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor s[...]

  • Page 173

    Eesti | 173 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaaž f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Lisakäepide f Kasutage seadet alati koos lisakäepide mega 11. Lisakäepideme reguleerimine (vt joonist A) Lisakäepidet 11 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, mis võimaldab turva[...]

  • Page 174

    174 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Ilma SDSpluskinnituseta tarvikute paigaldamine Keerake hammasvööpadruni 13 hülssi padrun võtme abil vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada. Tolmueemaldus Saugfix abil (lisatarvik) Saugfix´i paigaldamine (vt joonist F) Tolmueemalduseks läheb vaja Saugfix´i (lisatar vik). Puurimisel[...]

  • Page 175

    Eesti | 175 1 619 929 773 • 22.11.06 Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine Sisselülitatud seadme pöör ete/löökide arvu saab sujuvalt reguleerida vastavalt sellele, kui palju lülitit (sisse/välja) 6 sisse vajutada. Kerge surve lülitile (sisse/välja) 6 annab madala pöörete arvu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka pö[...]

  • Page 176

    176 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto dro šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektris kajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uz[...]

  • Page 177

    Latviešu | 177 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Izvēlieties darbam piemērotu apērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daām. Vaīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieerties instrumenta kustīgajās daās. g) Ja elektroins[...]

  • Page 178

    178 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 f Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu materiālu puteku sajaukums. Vieglo metālu puteki ir oti ugunsnedroši un sprādzienbīstami. f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tā da rbvārpsta pārtrauc griezties. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt,[...]

  • Page 179

    Latviešu | 179 1 619 929 773 • 22.11.06 Tehniskie parametri Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis izstrādā jums atbilst šādiem stan dartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 89/336/EES un 98/37/ES. 06.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterd[...]

  • Page 180

    180 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle Veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu (izcir šana ar kaltu iespējama ti kai kopā ar papildpiede rumu MV 200), jālieto darbinstrumenti ar SDSplus stiprinājumu, kas derīgi iestiprināšanai SDSplus turētājaptverē. Veicot urbšanu bez triec[...]

  • Page 181

    Latviešu | 181 1 619 929 773 • 22.11.06 Puteku uzsūkšana ar ierīci Saugfix (papildpiederums) Ierīces Saugfix nostiprināšana (skatīt attēlu F) Lai urbšanas laikā nodrošinātu puteku uzsūk šanu, jālieto uzsūkšanas ierīce Saugfix (papild piederums). Veidojot urbumu, ar atsperi nospriegotā uzsūkšanas ierīce Saugfix v[...]

  • Page 182

    182 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana Ieslēgta elektroinstrum enta griešanās ātrumu/ triecienu biežumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 6 . Viegls spiediens uz ieslēdzēju 6 atbilst nelielam griešanās ātrumam/triecienu biežumam. Palieli not spiedi[...]

  • Page 183

    Lietuviškai | 183 1 619 929 773 • 22.11.06 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias sau gos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išs[...]

  • Page 184

    184 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi nius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas a[...]

  • Page 185

    Lietuviškai | 185 1 619 929 773 • 22.11.06 Funkcijų aprašymas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei ne paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su prietaiso schema ir, sk[...]

  • Page 186

    186 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 Techniniai duomenys Kokybės atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB reikalavimus. 06.11.2006, Robert Bosch Gm bH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montavim[...]

  • Page 187

    Lietuviškai | 187 1 619 929 773 • 22.11.06 Vainikinio griebtuvo keitimas Norėdami dirbti su įrankiais be SDSplus (pvz., grąžtu su cilindriniu kotu), turite uždėti specialų griebtuvą (vainikinį arba greitojo užveržimo griebtuvą – papildoma įranga). Vainikinio griebtuvo montavimas (žiūr. pav. C) Įsukite SDSplus kotelį 14 ?[...]

  • Page 188

    188 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 Gręžimo gylio ant „Saugfix“ nustatymas (žiūr. pav. G) Norimą gręžimo gylį X galite nustatyti ir montuo dami „Saugfix“. Stumkite SDSplus darbo įrankį iki atramos į įran kių įtvarą SDSplus 1 . Priešingu atveju dėl judančio SDSplus įranki o gali būti nustatomas ne[...]

  • Page 189

    Lietuviškai | 189 1 619 929 773 • 22.11.06 Darbo patarimai Kirtimas Norint kirsti, reikia SDSplus kalto MV 200 (papil doma įranga), kuris įstatomas į SDSplus įrankių įtvarą 1 . Suktuvo antgalio įstatymas (žiūr. pav. H) f Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą prietaisą. Besisukantys darbo įran ki[...]

  • Page 190

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 773 (06.11) T / 190 OBJ_BUCH-265-001.book Page 190 Wedn esday, November 22 , 2006 10:58 AM[...]