Bosch BGL45ZOO1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch BGL45ZOO1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch BGL45ZOO1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch BGL45ZOO1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch BGL45ZOO1 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch BGL45ZOO1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch BGL45ZOO1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch BGL45ZOO1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch BGL45ZOO1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch BGL45ZOO1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch BGL45ZOO1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch BGL45ZOO1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .37 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .42 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6 Notice d'utilisation . . . . . . . .47 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    2 Reinigung und Benutzer -W artung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüten und F olien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. => Es besteht Er stickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals o[...]

  • Page 4

    3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not ac[...]

  • Page 5

    4 ! Please note The mains socket must be prot ected by at least a 16 amp circuit break er. If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacuum cleaner , this may be because other elec- trical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. T o prevent the circuit breaker from tripping, select the lowest [...]

  • Page 6

    5 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le ne ttoyage e t la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conser vés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et me[...]

  • Page 7

    6 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u- tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu- striale. Utilizzare l'aspirapolvere sol[...]

  • Page 8

    7 Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia- tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in con- formità alle normative vigenti in materia. ! Attenzione! La presa di cor rent e deve essere prote tta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa pu?[...]

  • Page 9

    8 Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgev oerd door kinderen als zij niet onder t oezicht staan. Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen t e worden bewaar d en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zond[...]

  • Page 10

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at br ugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. f ormål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til er hvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensst em- melse med angivelserne i denne brugsan[...]

  • Page 11

    10 ! Bemærk! Hvis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap- parater med stor t ef fektf orbr ug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og først derefter skal der v[...]

  • Page 12

    11 F orskrif tsmessig bruk Støvsuger en skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten f ilterpose eller støvbeholder, motorbeskytt elses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærhet en av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]

  • Page 13

    12 sv Spara br uksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd an vändning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på[...]

  • Page 14

    13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna där för in din [...]

  • Page 15

    14 Asianmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköv erkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pöly- säiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoilman suoda- tinta. => Laite voi vahingoittua! Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lä[...]

  • Page 16

    es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en estas [...]

  • Page 17

    16 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar prot egido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de pot encia a[...]

  • Page 18

    17 Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características. Nunca aspire sem o saco do f iltro ou o recipiente para o pó, nem sem o f iltro de prot eção do mot[...]

  • Page 19

    18 el Παρακαλώ φυλά ξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκ οπό προορισού Αυτή η ηλεκ?[...]

  • Page 20

    19 Μην τοποθε τείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλ τρα (σακού λα φίλτρου, φίλ τρο προστασίας του κινητήρα, φίλ τρο εξόδου του αέρα κ.λπ.). Η ηλεκτρική σκούπα δεν είνα[...]

  • Page 21

    20 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda ve[...]

  • Page 22

    ! Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın [...]

  • Page 23

    pl Instrukcję użytko wania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytko wanie zgodne z pr zeznaczeniem Odkurzacz pr zeznaczony jest do użytku w gospodarst- wie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowy ch. Odkurzacz należy użytk ować wyłącznie zgodnie ze wskazów[...]

  • Page 24

    Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć urządze- nie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Zużyt e urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie pr zekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 1[...]

  • Page 25

    24 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban tör ténő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak meg felelően használja.[...]

  • Page 26

    25 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzat ot legalább 16 A -es biz- tosít éknak kell védenie. Ha a biztosít ék a készülék bekapcsolásakor egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre lett csatlakoztatva. A bizto[...]

  • Page 27

    26 Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на мест а недостъпни за малки деца и да се унищожават . => Съществу?[...]

  • Page 28

    27 Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не смучете. Излезлите от употреба уреди трябва веднага да станат неизползваеми, с лед това уредъ т трябва да се предаде за унищожаване съобразно ?[...]

  • Page 29

    использованию прибора и осознания данными лицами опасностей, связанных с его эк сплуат ацией. Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. П?[...]

  • Page 30

    29 Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. => При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из с троя. После окончания эксплуатации выключите прибор и ?[...]

  • Page 31

    30 Pungile de plastic şi foliile tr ebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul f iltrant, respectiv fără recipientul de [...]

  • Page 32

    31 ! Luaţi în consider are Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţei e[...]

  • Page 33

    Пластикові пак ети т а фольгу необхідно зберігати й у тилізовувати поза досяжністю маленьких дітей. => Небезпека задихну тись! Правильне використання Підключення пилососу до електромережі [...]

  • Page 34

    33 ! Увага Пилосос с лід вмикати тільки в розетку з встановленим запобіжником не менш як на 16 А. Якщо запобіжник спрацьовує одразу піс ля вмикання пилососу, це мож е означати, що до цієї мережі п?[...]

  • Page 35

    34 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:04 Uhr Seite 34[...]

  • Page 36

    35 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:04 Uhr Seite 35[...]

  • Page 37

    36 Gerätebeschreibung de 1 Umschaltbare Bodendüse* 2 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 3 Tierhaardüse* 4 Hartbodendüse* 5 T urbobürste* 6 T eleskoprohr mit Sc hiebetaste* 7 T eleskoprohr mit Sc hiebemanschette* 8 T eleskoprohr mit Sc hiebemanschette und Entriegelungshülse* 9 Schlauchhandgriff 10 Saugschlauch 11 Zubehörträger [...]

  • Page 38

    37 Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baureihe BGL45 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden ver schiedene BGL45 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch ve[...]

  • Page 39

    38 Bild Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff steck en: a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Eck en, etc. b) Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc. Bild Tierhaardüse Bodendüse zum leichten und gründlic hen Entfernen von Tierhaaren. T eleskoprohr bis zum Einrast en in den Stutzen d[...]

  • Page 40

    39 Hepa-Filter (Mot orschutzfilter) austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestatt et, muss dieser jährlich ausgew echselt werden. Bild Staubraumdeck el öf fnen. Hepa-Filter in Pf eilrichtung herausziehen und aus dem Gerät nehmen. Neuen Hepa-Filter einsetzen und S taubraumdeckel schließen Ausblasfilter wechseln Der Ausblasfilter Ih[...]

  • Page 41

    40 Austauschfilterpackung Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeit et, empfehlen wir den Einsatz von Original-Ersatzbeuteln vom T yp Pow erProtect (BBZ41FGALL). Inhalt: 4 Staubbeut el mit Versc hluss 1 Micro-Hygienefilt er HINWEIS Bei ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsauger , der nur mit Original- Staub[...]

  • Page 42

    41 en Y our vacuum cleaner en 1 Adjustable floor tool* 2 Adjustable floor tool with locking collar* 3 Pet hair tool* 4 Hard-floor brush* 5 T urbo brush* 6 T elescopic tube with sliding switch* 7 T elescopic tube with adjusting sleeve 8 T elescopic tube with adjusting sleeve and locking collar* 9 Handle 10 Flexible hose 11 Accessories holder for mul[...]

  • Page 43

    42 en Congratulations on your purch ase of a Bosch BGL45 vacuum cleaner . This instruction manual describes various BGL45 models, which means that some of the equipment f eatures and functions described may not be available on y our model. Y ou should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner t[...]

  • Page 44

    43 en Figure Pet hair tool  Floor tool for easy and thorough vacuuming of pet hair .  Push the telescopic tube into the connecting piece of the pet hair tool until it engages. Press on the locking collar and pull out the telescopic tube to disconnect.  T o clean, simply vacuum the tool using the suction pipe/telescopic tube. Figure Hard-fl[...]

  • Page 45

    Care Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains befor e cleaning the vacuum cleaner . The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner . ! Do not use a scourer , glass-cleaning agent or all- purpose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water . The dus[...]

  • Page 46

    45 Optional accessories Replacement filter pack T o get the most out of your appliance, we r ecommend using PowerProt ect genuine replacement bags (BBZ41FGALL). Contents: 4 dust bags with fasteners 1 micro-hy giene f ilter PLEASE NOTE Y our appliance is a highly ef ficient vacuum cleaner that can only achieve its best cleaning results using genuine[...]

  • Page 47

    46 fr Description de l'appareil fr 1 Brosse commutable pour sols* 2 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage* 3 Brosse pour poils d'animaux* 4 Brosse pour sols durs* 5 T urbo Brosse* 6 T ube télescopique avec poussoir* 7 T ube télescopique avec manchette coulissante* 8 T ube télescopique avec manchette coulissante et[...]

  • Page 48

    47 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BGL45. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BGL45. Il est donc possible que les caractéristiques e t fonctions décrites ne correspondent pas tout es à votre modèle. Utilisez exclusiv ement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont sp?[...]

  • Page 49

    48 fr Fig. Aspiration avec les accessoir es supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoins: a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les coins etc. b) Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc. Fig. Brosse pour poils d'animaux  Brosse po[...]

  • Page 50

    49 Changement du filtre Hepa Vous pouvez commander un filtre neuf auprès de notre ser vice après-vent e en indiquant le numéro de pièce de rechange suivant : 574 020 Fig.  Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière ( voir fig. 18).  Déverrouiller le filtre Hepa en pressant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et [...]

  • Page 51

    50 Accessoires en option Paquet de sacs aspirateur de rechange Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de per formance optimal, nous recommandons d'utiliser des sacs aspirateur de rec hange d'origine du type PowerProt ect (BBZ41FG ALL). Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermetur e 1 micro-filtre hy giénique REMARQUE Vo tre appa[...]

  • Page 52

    51 it Descrizione dell'apparecchio it 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 2 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di sblocco* 3 Spazzola per peli di animali 4 Spazzola per pavimenti duri* 5 Spazzola turbo* 6 T ubo telescopico con tasto di scorrimento* 7 T ubo telescopico con guar nizione di scorrimento* 8 T ubo telescopico con guar [...]

  • Page 53

    52 it Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolver e Bosch della serie BGL45. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BGL45. È per tanto possibile che non tutte le caratt eristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguar dino il modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclu[...]

  • Page 54

    53 it Figura Uso degli accessori supplementari Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all'impugnatura, in funzione delle proprie specifiche esigenze: a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc. b) Bocchetta per imbottiture per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc. Figura Spazzola per peli di animali  Spazzo[...]

  • Page 55

    Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (per esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro di protezione del motore battendolo e, se necessario, sostituire il filtro di pr otezione del motore e il filtro d'igiene. Manutenzione Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L'aspirapolvere e g[...]

  • Page 56

    55 Accessori speciali Confezione del filtro di ricambio Affinché l'apparecchio lavori al livello di prestazione ottimale, consigliamo l'impiego di sacchetti di ricambio originali del tipo P owerPr otect (BBZ41FGALL). Contenut o: 4 sacchetti raccoglipolvere con chiusura 1 microfiltro igiene AVVERTENZA Questo apparecchio è un aspirapolver[...]

  • Page 57

    56 nl Beschrijving van het apparaat nl 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Omschakelbaar vloermondstuk met ontgrendelingshuls* 3 Dierhaarmondstuk* 4 Mondstuk voor harde vloer en* 5 T urboborstel* 6 T elescoopbuis met schuifknop* 7 T elescoopbuis met schuifmanchet* 8 T elescoopbuis met schuifmanchet en ontgrendelingshuls* 9 Handgreep van de slang 10 Zu[...]

  • Page 58

    57 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BGL45 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden versc hillende BGL45 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde k enmer ken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor[...]

  • Page 59

    58 nl Afbeelding Zuigen met extra toebehoren Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis steken: a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc. b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde meubelen, gordijnen, etc. Afbeelding Mondstuk voor haren van dieren  Vloermondstuk voor het gemakkelijk en gron[...]

  • Page 60

    59 Hepa-filter vervangen U kunt de nieuwe filter b e s t ellen via onze klant enser vice onder vermelding van het volgende onderdeelnummer: 574 020 Afbeelding  Het deksel van het stofcompartiment openen (zie afbeelding 18).  De Hepa-filter ontgrendelen door de sluitlip in de richting van de pijl te drukken en Hepa-filter uit het toestel nemen[...]

  • Page 61

    60 Extra toebehoren Reservefilter verpakking Om uw toest el optimaal te lat en functioneren, raden wij het gebruik van originele vervangingszakken van het type Pow erProt ect (BBZ41FG ALL) aan. Inhoud: 4 stofzakk en met sluiting 1 micro-hy giënef ilter Aanwijzing Dit is een zeer ef ficiënte stofzuiger , die alleen met originele stofzakk en de bes[...]

  • Page 62

    61 dk Beskrivelse da 1 Universalgulvmundstykke* 2 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 3 Dyrehårsmundstykke* 4 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 5 T urbobørste* 6 T eleskoprør med skydeknap* 7 T eleskoprør med skydemanchet* 8 T eleskoprør med skydemanchet og låsemuffe* 9 Ergonomisk gr eb 10 Støvsugerslange 11 Tilbehørsholder til ko[...]

  • Page 63

    62 da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BGL45. I denne brugsanvisning beskrives alle de for skellige BGL45-modeller . Det er der for muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e f indes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, fordi dett e tilbehør er blevet specielt u[...]

  • Page 64

    63 da Figur Dyrehårsmundstykke  Gulvmundstykke beregnet til let og effektiv fjernelse af dyrehår .  Skyd teleskoprøret ind i dyrehårsmundstykkets studs, indtil det går i indgreb. Når delene skal skilles ad igen, skal De trykke på låsemuffen og derefter trække teleskoprør et ud.  Mundstykket kan let rengøres med røret / teleskop[...]

  • Page 65

    Pleje Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengør es. Støvsugeren og tilbehørsdele af kunststof kan plejes med et almindeligt rengøringsmiddel til kunststoffer . ! Brug aldrig skuremidler , glas- eller universalrengøringsmidler . Dyp aldrig støvsugeren i vand. Når det er nødvendigt, kan s[...]

  • Page 66

    65 Ekstra tilbehør Pakke med udskif tningsfiltre For at sikre at støvsugeren kan arbejde med optimal effekt, anbefaler vi, at der anvendes ori- ginale støvposer af typen PowerPro tect (BBZ41FGALL). Indhold: 4 støvposer med lukkeanor dning 1 mikro-hygiejnefilter Bemærk Denne støvsuger er et højeffektivt produkt, som kun kan opnå sin optimale[...]

  • Page 67

    66 no Beskrivelse av apparatet no 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 2 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 3 Munnstykke for dyrehår* 4 Munnstykke for harde gulv* 5 T urbobørste* 6 T eleskoprør med skyveknapp* 7 T eleskoprør med skyvemansjett* 8 T eleskoprør med skyvemansjett og låsering* 9 Slangehåndtak 10 Sugeslange 11 Tilbehørsholder fo[...]

  • Page 68

    67 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BGL45. I denne bruksanvisningen present eres forskjellige BGL45-modeller . Det er der for mulig at ikk e alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. De tte er spesialutviklet for vår e støvsugere sl[...]

  • Page 69

    68 no Figur Munnstykke for dyrehår  Gulvmunnstykke til lett og grundig fjer ning av dyrehår .  Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket for dyrehår til det smekker på plass. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut teleskoprøret.  Støvsug med røret/teleskoprøret for å rengjør e munnstykket. Fi[...]

  • Page 70

    69 V edlikehold Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan tørkes av med en fuktig klut. ! Ikke bruk skuremidler , glass- eller universalrengjøringsmidler . Støvsugeren må aldri senkes i vann. V ed behov kan støvbeholderrommet støvsuges rent ved hjelp av en anne[...]

  • Page 71

    70 Ekstra tilbehør Papirfilterpakke For at apparat et skal yte optimalt, anbefaler vi bruk av de originale utskiftbare posene av typen Pow erProtect (BBZ41FGALL). Innhold: 4 støvposer med lukkeanordning 1 mikrohy gienef ilter OBS Apparatet ditt er en høyef fektiv støvsuger som kun oppnår best rengjøringsresultat ved bruk av originale støvpos[...]

  • Page 72

    71 sv Beskrivning av produkten sv 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 3 Djurhårsmunstycke* 4 Specialmunstycke för hårda golv* 5 T urboborste* 6 T eleskoprör med skjutknapp* 7 T eleskoprör med skjutmanschett* 8 T eleskoprör med skjutmanschett och upplåsningshylsa* 9 Slanghandtag 10 Dammsugarslang [...]

  • Page 73

    72 sv T ack för att du valt att köpa en Bosc h-dammsugare i BGL45-serien. Bruksanvisningen visar olika BGL45 modeller . Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Fäll ut bildsid[...]

  • Page 74

    73 sv Bild Djurhårsmunstycke  Golvmunstycke för lätt och grundlig borttagning av djurhår .  Skjut in teleskopröret i nipplarna på munstycket för djurhår tills det snäpper fast. Lossa anslutningen genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut teleskopröret.  Rengör munstycket genom att dammsuga det med dammsugar -/teleskopr?[...]

  • Page 75

    Skötsel och vård Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan torkas av med fuktig duk. ! Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten. Dammbehållaren kan vid behov dammsugas ren med en annan dammsuga[...]

  • Page 76

    75 Extra tillbehör Utbytesfilterförpackning Vi rekommenderar att du använder originaldammsugarpåsar av typ P owerProt ect (BBZ41FGALL), så att maskinen kan ge optimal effektnivå. Innehåll: 4 dammsugarpåsar med stängning 1 mikrohy gienf ilter OBS Dammsugaren är myc ket effektiv och ger bäst städresultat om du använder originaldammsu- ga[...]

  • Page 77

    76 fi Laitteen kuvaus fi 1 Lattia-/mattosuulake* 2 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 3 Eläinten karvojen suulake* 4 Kovien lattioiden suulake* 5 T urboharja* 6 T eleskooppiputki liukunäppäimellä* 7 T eleskooppiputki liukumansetilla* 8 T eleskooppiputki liukumansetilla ja irrotusholkilla* 9 Letkun kahva 10 Imuletku 11 T arviketeline ydistelm[...]

  • Page 78

    77 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BGL45 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BGL45-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja t oiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme kä yttämään vain alkuperäisiä Bosch- varusteita, jotk a on suunnitel[...]

  • Page 79

    78 fi Kuva Elainten karvojen suulake  Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja perusteelliseen imuroimiseen.  T yönnä teleskooppiputki tukevasti eläinkarvasuulakkeen pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti  Puhdista suulake helposti imuputkella / teleskooppiputk[...]

  • Page 80

    79 Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. ! Älä käytä hankausaineta, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota pölynimuria veteen. Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa i[...]

  • Page 81

    80 Lisävaruste Vaihtopölypussipakk aus Jotta laite t oimii optimaalisella tehollaan, suosittelemme k äyttämään alkuperäisiä pölypusseja, malli Pow erProtect (BBZ41FGALL). Sisältö: 4 pölypussia ja suljinta 1 mikrosuodatin HUOMAUTUS Laitt eesi on erikoist ehokas pölynimuri, jonka paras puhdistusteho saavutetaan vain kä yt- tämällä al[...]

  • Page 82

    81 es Descripción del aparato es 1 Cepillo universal con dos posiciones* 2 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo* 3 Cepillo para aspirar pelos de animales* 4 Cepillo para suelos duros* 5 T urbocepillo* 6 T ubo telescópico con tecla desplazable* 7 T ubo telescópico con manguito desplazable* 8 T ubo telescópico con mang[...]

  • Page 83

    82 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BGL45. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BGL45. Por ello, es posible que no t odas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspir[...]

  • Page 84

    83 es Figura Cepillo para aspirar pelos de animales  Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente pelos de animales.  IIntroducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para pelo de animal hasta que quede enclavado. Para separarlo, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.  Para limpiar el cepillo s[...]

  • Page 85

    Cuidados La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apagado y la clavija de conexión a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los productos habituales de limpieza para plásticos disponibles en el mercado. ! No utilizar productos abrasivos, limpiacristales [...]

  • Page 86

    85 Accesorios especiales Paquete de filtros de repuesto Para que el aparato funcione a pleno r endimiento, recomendamos usar bolsas de repuesto originales del tipo Pow erProtect (BBZ41FGALL). Contenido: 4 bolsas para polvo con cierre 1 microfiltro higiénico ADVERTENCIA Este aparato es un aspirador de gran eficiencia que consigue los mejores result[...]

  • Page 87

    86 pt Descrição do aparelho pt 1 Bocal comutável* 2 Bocal comutável com manga de desbloqueio* 3 Bocal para pêlos de animais* 4 Bocal para pavimentos rijos* 5 Escova T urbo* 6 T ubo telescópico com botão corrediço* 7 T ubo telescópico com punho corrediço* 8 T ubo telescópico com punho corrediço e manga de desbloqueio* 9 Pega do tubo flex[...]

  • Page 88

    87 pt Muito obrigado por t er escolhido um aspirador Bosch da linha BGL45. Neste manual de instruções são apresentados diferent es modelos BGL45. Por isso, é possível que nem todas as caract erísticas e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch, desenvolvidos especialment e par[...]

  • Page 89

    88 pt Figura Bocal para pêlos de animais  Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e eficaz.  IInsira o tubo telescópico na tubuladura do bocal para pêlos de animais e empurre até o mesmo encaixar . Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico.  Para limpar o bocal, aspire-o simplesmente com o [...]

  • Page 90

    89 Manutenção Antes de limpar o aspirador , deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados para a limpeza de plásticos. ! Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador em água. Em caso [...]

  • Page 91

    90 Acessórios especiais Pacote de f iltros de substituição Para que o seu aparelho funcione com o nível de potência ótimo, recomendamos que utilize sacos de substituição originais do tipo Pow erProtect (BBZ41FGALL). Conteúdo: 4 Sacos de aspiração com fecho 1 Microfiltro higiénico NOT A O seu aparelho consiste num aspirador altamente efi[...]

  • Page 92

    91 gr Περιγραφή συσκευής el 1 Πέλµα δαπέδου διπλήσ χρήσησ* 2 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ µε δακτύλιο απασφάλισησ* 3 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων* 4 Πέλµα σκληρού δαπέδου* 5 Πέλµα T urbo*[...]

  • Page 93

    92 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosc h της σειράς BGL45. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BGL45. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχ ούν όλα τα περιγραφόµενα [...]

  • Page 94

    93 el Πέλµα T urbo Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα T urbo, µπορείτε να βρείτε τισ σχετικέσ υποδείξεισ για τη χρήση και τη συντήρηση στισ συνηµµένεσ οδηγίεσ χρήσησ. Εικ. Αναρρφηση µε ?[...]

  • Page 95

     Τ οποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή και ασφαλίστε το. Αντικατάσταση του φίλτρου HEP A Μπορείτε να παραγγείλετε το νέο φίλ τρο µέσω του δικού µας σέρβις πελατών µε τον ακ όλουθο αρ[...]

  • Page 96

    95 Ειδικς εξοπλισµς Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Για να εργάζ ε ται η συσκευή σας στ ο ιδανικό επίπεδο της απόδοσής της, συνιστούµε τη χρήση τ ων γνήσιων ανταλλακτικώ ν σακουλών τ ου τ ύπου P[...]

  • Page 97

    96 tr Cihaz∂n teknik özellikleri t t r r 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 2 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂ zemin süpürme ünitesi* 3 Hayvan tüyü ünitesi* 4 Sert zemin baµl∂π∂* 5 T urbo f∂rças∂ 6 Sürgü düπmeli teleskopik boru* 7 Sürgü manµetli teleskopik boru* 8 Sürgü manµetli ve kilit açm[...]

  • Page 98

    97 tr Bosch BGL45 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BGL45 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür . En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz i[...]

  • Page 99

    98 tr Resim Hayvan k∂l∂ baµl∂π∂  Hayvan k∂llar∂n∂n kolayca temizlenebilmesi için zemin süpürme ünitesi.  T eleskopik boru yerine oturana kadar havyan k∂l∂ emmen süpürme ucu iyice tak∂lmal∂d∂r . Baπlant∂y∂ çözmek için, kilit kovan∂n∂ bast∂r∂n∂z ve teleskopik boruyu çekip ç∂kar∂n∂z.  [...]

  • Page 100

    99 Bak∂m Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve µebeke fiµini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçalar∂ normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bak∂ml∂ olmas∂ saπlanabilir . ! Aµ∂nd∂r∂c∂ madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü temizleyici kullanmay∂n∂z. Elektrikli s[...]

  • Page 101

    100 Orijinal özel aksesuarlar Y edek filtre paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde çalışabilmesi için Pow erProtect tipindeki (BBZ41FGALL) orijinal yedek torbaların k ullanılmasını öneririz. İçindekiler: 4 Kilitli toz t orbası 1 Mikro-hijyen filtresi UY ARI Cihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi temizleme s[...]

  • Page 102

    101 pl Opis urządzenia niem pl 1 Przełączalna ssawka do podłóg* 2 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją odblokowującą* 3 Szczotka do sierści zwierząt* 4 Szczotka do podłóg twardych* 5 T urboszczotka* 6 Rura teleskopowa z przełącznikiem przesuwanym* 7 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną* 8 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i [...]

  • Page 103

    102 pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Bosch serii BGL45. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BGL45. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszy stkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stosow anie or yginalnego [...]

  • Page 104

    103 pl Rysunek Szczotka do sierści zwierząt  Szczotka podłogowa do delik atnego i dokładnego usuwania sierści zwierząt.  Wsunąć rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia w króćcu szczotki. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową.  Oczyszczanie ssawki następuje przez odkurzenie ru[...]

  • Page 105

    Konserwacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłąc zyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Odkurzacz i wyposażenie z tworzywa sztucznego mogą być czyszczone ogólnodostępnymi na rynku prepar atami do mycia tworzyw sztucznych. ! Nie należy stosować żadnych środków do szor owania, środków do czyszczenia szkł[...]

  • Page 106

    105 Wyposażenie specjalne Pakiet worków wymiennych Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca się stoso wanie oryginalnych w orków na p ył typu Pow erProtect (BBZ41FGALL). Zawartość: 4 worki na pył z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny WSKAZÓWKA Urządzenie jest niezwykle skuteczn ym odkurzaczem, który uzyskuje najlepsze rezu[...]

  • Page 107

    106 hu A készülék leírása hu 1 Átkapcsolható padlószívófej* 2 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel* 3 Szívófej állatszőrhöz* 4 Kemény padlóhoz való szívófej* 5 T urbo-kefe 6 T eleszkópcső tolókapcsolóval* 7 T eleszkópcső csúszókarmantyúval* 8 T eleszkópcső csúszókarmantyúval és reteszelőhüvellye[...]

  • Page 108

    107 hu Köszönjük, hogy a Bosch BGL45 sor ozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BGL45-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozék okat használjon, m[...]

  • Page 109

    108 hu ábra Szívófej állatszőrhöz  Padlószívófej állatszőrök könnyű és alapos eltávolításához.  A teleszkópcsövet tolja be az állatszőrhöz való szívófej csőtoldatába, amíg bekattan. A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópcsövet.  Tisztításhoz a szívófejet egyszerűen p[...]

  • Page 110

    109 Ápolás A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki k ell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos műanyagtisztítót lehet használni. ! A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg- vagy általános tisztítószert. A [...]

  • Page 111

    110 Kiegészítő t artozék ok Cserélhető szűrőcsomag Annak érdekében, hogy a por szívó optimális t eljesítményszintjén működhessen, P owerProt ect típusú (BBZ41FGALL), eredeti porzsák használatát javasoljuk. T ar talom: 4 zárható porzsák 1 mikro-higiéniaszűrő FONT OS Készüléke egy kiváló hatékon yságú porszívó, [...]

  • Page 112

    111 bu éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ bg 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò ‰Â·ÎÓÍË‡˘‡ ‚ÚÛÎ͇* 3 Ñ˛Á‡ Á‡ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË* 4 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË * 5 óÂÚÍ?[...]

  • Page 113

    112 bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BGL45 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BGL45. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани [...]

  • Page 114

    113 bg óÂÚ͇ " Turbo" ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò ˜ÂÚ͇ "Turbo", ÏÓÎfl ‚ËÊÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓ‰‰˙ʇÌÂÚÓ ‚ ÔËÎÓÊÂÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.[...]

  • Page 115

    ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ "Hepa" Вие мож ете да поръчате новия филтър чрез нашия сервиз като резервна част със следния номер : 574 020 îË„.  éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (‚Ë?[...]

  • Page 116

    115 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Опаковка сменяеми филтри За да работи вашият уред на оптималното ниво на ефективност , ние препоръчваме употребата на оригинални резервни торби от тип Po werPro tect ([...]

  • Page 117

    116 ru éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ru 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı* 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ?[...]

  • Page 118

    117 ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BGL45. В этой инструкции по эк сплуатации предст авлены различные модели BGL45. Поэтому возможно, чт о некот орые функции и принадлежн?[...]

  • Page 119

    118 ru êËÒ. ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ ç‡‰Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ Û˜ÍÛ ËÎË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ: a) ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˘ÂÎÂÈ, Û„ÎÓ‚ Ë Ú. Ô. b) ç‡Ò‡‰Í?[...]

  • Page 120

    119 á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa Вы мож ете заказать новый филь тр через нашу сервисную службу по следующему номеру запасной части: 574 020 êËÒ.  éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 18).  ç‡ÊÏ?[...]

  • Page 121

    120 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Упаковка сменных пылесборников Для обеспечения оптимального уровня мощности прибора рекоменду ется использовать оригинальные мешки для пыли: тип Pow erProtect (BBZ[...]

  • Page 122

    121 ro Descrierea aparatului ro 1 Perie pentru podele comutabilå* 2 Perie comutabilå pentru podele cu manµon de deblocare* 3 Perie pentru pår de animale* 4 Perie pentru gresie / parchet* 5 Perie turbo* 6 T ub telescopic cu buton glisant* 7 T ub telescopic cu dispozitiv glisant* 8 T ub telescopic cu dispozitiv glisant µi manµon de deblocare* 9[...]

  • Page 123

    122 ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BGL45. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BGL45. De aceea este posibil ca nu toat e caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai[...]

  • Page 124

    123 ro Figurå Peria pentru pår de animale  Perie pentru podele pentru îndepårtarea uµoarå µi radicalå a pårului de animale.  Tubul telescopic se împinge pânå la blocare în racordul periei pentru pår de animale. Pentru desfacerea îmbinårii apåsaøi butonul de deblocare µi scoateøi tubul telescopic.  Pentru curåøirea duz[...]

  • Page 125

    Întreøinere Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi piesele accesorii din material plastic pot fi întreøinute cu substanøe pentru curåøirea materialelor plastice obiµnuite din comerø. ! Nu folosiøi produse de curåøare prin frecare, substanøe de c[...]

  • Page 126

    125 Accesorii speciale Filtru de schimb Pentru ca aparatul dvs. să funcţioneze la nivelul de put ere optim, recomandăm folosirea pungilor de schimb originale de tipul Po werPro tect (BBZ41FGALL). Conţinut: 4 pungi de praf cu închizătoar e 1 microfiltru de igienă INDICA ŢIE Aparatul dvs. este un aspirator de praf cu eficienţă ridicată, ca[...]

  • Page 127

    126 ua ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ uk 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ* 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â?[...]

  • Page 128

    127 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BGL45 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BGL45. Т ому можливо у Вашої моделі не бу де всіх описаних характеристик обл?[...]

  • Page 129

    128 uk êËÒ. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ  ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌ ڇ ·ÂÁ Á‡È‚Ëı ÁÛÒËθ Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ.  ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·[...]

  • Page 130

    129 é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„[...]

  • Page 131

    130 ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl Комплект змінних фільтрувальних пакетів Щоб Ваш прилад працював на оптимальному рівні потужнос ті, рекомендуємо застосовувати оригінальний мішок для пишу типу Po[...]

  • Page 132

    131 BBZ123HD BBZ8SF1 BBZ082BD ! Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 18:51 Uhr Seite 131[...]

  • Page 133

    132 21* 23* 18 22* 18 23 24* 574 020 ! Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 132[...]

  • Page 134

    133 11 12* 13* 14 15 16 17 18 19 20* 18 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 133[...]

  • Page 135

    9 10* 134 1* 2 3* 4* BGL45 BGL45 6* 7 8 5 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 134[...]

  • Page 136

    135 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 * * 9 8* 21* 22 20 13 10 19 16 1* 3* 4* 5* 2* 18 17 15 7* 6* 14* 11* 12* Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 135[...]

  • Page 137

    136 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 136[...]

  • Page 138

    137 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 137[...]

  • Page 139

    138 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 138[...]

  • Page 140

    140 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]

  • Page 141

    141 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Page 142

    142 GR Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 142[...]

  • Page 143

    144 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwer tung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in accordance with European Dire[...]

  • Page 144

    145 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipament os usados válido em todos os Estados Membros da [...]

  • Page 145

    Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 146[...]

  • Page 146

    Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 147[...]

  • Page 147

    Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 148[...]

  • Page 148

    Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:05 Uhr Seite 149[...]

  • Page 149

    Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:06 Uhr Seite 150[...]

  • Page 150

    152 Innenteil 9000 955 738 A 09.07.2014 7:06 Uhr Seite 152[...]

  • Page 151

    b) CLICK! 1* a) b) 2 5* b) 4* a) 9 min max a) 10* 8 7 3* a) 6* Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 4[...]

  • Page 152

    12* 12* 15 17 18 b) 10* 13* 16 14 a) b) 11* Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 5[...]

  • Page 153

    a 19 b 21* 21* 20* Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 6[...]

  • Page 154

    22* 23* 24* CLICK! 22* Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 7[...]

  • Page 155

    GA 9000 955 738 A 07/14 Umschlag 9000 955 738 11.08.2014 6:38 Uhr Seite 9[...]