Bosch BGS 61842 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch BGS 61842, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch BGS 61842 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch BGS 61842. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch BGS 61842 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch BGS 61842
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch BGS 61842 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch BGS 61842 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch BGS 61842 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch BGS 61842, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch BGS 61842.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch BGS 61842 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 de Es f reut uns, dass Sie sich fü r einen Bosch Staubsauger der Baureihe GS60 entschieden haben. In dieser G ebrauchsanweisung werden verschiedene GS60 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen au f Ihr Modell zutre ff en. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch v[...]

  • Page 3

    3 Altgerät Altgeräte enthalten viel f ach noch wertvolle Materiali- en. G eben Sie deshalb Ihr ausgedientes G erät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wie- derverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege er f ra- gen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer G emeinde- verwaltung. ! Bitte beachten Die Netzsteckdose muss üb er eine Sicher[...]

  • Page 4

    4 de Bild Saugen mit Zusatzzubehör D ü sen je nach Bedar f au f Saugrohr oder Handgri ff stecken : a) Fugend ü se zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b) Polsterd ü se zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor- hängen, etc. Nach G ebrauch Fugend ü se und Polsterd ü se im G erät verstauen. c) Hartbodend ü se zum Saugen von harten Bodenbelä- g[...]

  • Page 5

    5 Staubsauger mit „Ro tationClean“-F unktion Bild Die Anzeige leuchtet blau, wenn das G erät au f seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige rot blinkt, muss der Lamellen-Filter gereinigt werden. Das G erät wird automatisch au f die niedrigste Leis- tungsstu f e zur ückg eregelt. Bild ●  Bitte schalten Sie das G erät[...]

  • Page 6

    6 Bild Bei Bedar f können Sie durch Dr ück en der Filterreini- gungstaste „C lean“ den Reinigungsvorgang auch manu- ell aktivieren. Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- leistung auch durch füh ren, wenn die Anzeige nicht au f - leuchtet. Wir emp f ehlen die Reinigung des Lamellen-Filters vor dem Entleeren des Staubbehälte[...]

  • Page 7

    Replacemen t p a rts and spec ial acces- sories A T URBO-UN IVER SAL® brus h for uphol stery B BZ42T B Brushing and v a cuumi n g o f uphol- stere d f urn i ture, m a ttresses, car seats, etc. in one operati o n. Especially suitable f or picking up pe t hair. The brush roll e r is dri ven by the sucti on air fl ow o f the vacu- um cl eaner. No se[...]

  • Page 8

    8 * Dependent on model In order to prev ent injuries and damage, the vacuum cleaner must not be used f or: Vacuum-cleaning persons or animals Vacuuming up : – insects (e.g. fl ies, spiders, etc.). – hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub- stances. – damp or li q uid substances – highly fl ammable or explosive substances and gases – [...]

  • Page 9

    9 Figure Vacuuming with accessories Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re q uired : a) Crevice nozzle f or vacuuming crevices and corners, etc. b) Upholstery nozzle f or vacuuming upholstered f urnitu- re, curtains, etc.  A f ter use, stow the crevice nozzle and upholstery nozzle in the appliance. c) Hard fl oor brush f or vacu[...]

  • Page 10

    10 ! Caution The fi lter can only be cleaned i f the appliance is swit- ched o ff. ●  To clean the plate fi lter, turn the knob at least three times 180 ° clockwise. Y ou can also clean the fi lter i f the suction is becoming less power f ul, even i f the indicator has not lit up. We recommend that you clean the plate fi lter be f ore emp[...]

  • Page 11

    11 ! Do not brush the filter . ●  For simple dry cleaning, simply tap the fi lter around the edge o f the cap. ●  For more thorough cleaning, rinse the fi lter f rom the outside with water, and allow it to dry completely be f ore using it in the vacuum cleaner again. Figure a) Unlock the dust container and take it out o f the appliance.[...]

  • Page 12

    Pour évit er des blessure s et des dommages, l’aspira- teur ne doit pas être utilisé pour: aspirer sur des personnes ou des animaux. l’aspiration de : – petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig- nées, ...). – substances nocives, à ar ê tes vives, chaudes ou incandescentes. – substances humides ou li q uides. – substances et[...]

  • Page 13

    13 Ne pas mettre des substances in fl ammables ou à base d’alcool sur les fi ltres (sac aspirateur, fi ltre de protection du moteur, fi ltre de sortie d’air etc.). L’aspirateur n’est pas approprié au travail sur des chantiers. => L’aspiration de gravats ris q ue de conduire à l’en- dommagement de l’appareil. Eteignez l’app[...]

  • Page 14

    14 * selon l’é q uipement Si vous aspirez des grosses particules, veillez à aspirer prudemment les particules l’une apr è s l’autre, a fi n de ne pas obstruer la conduite d’aspiration de la brosse pour sols. Levez éventuellement la brosse pour pouvoir mieux aspirer les saletés. Fig. ●  Ouvrir le rangement d’accessoires en press[...]

  • Page 15

    15 Fig. Le fi ltre à lamelles peut aussi ê tre lavé s ' il est tr è s encrassé. ●  Tourner la partie in fé rieure du syst èm e fi ltrant dans le sens horaire jus q u ' en butée. ●  Extraire le fi ltre à lamelles du syst èm e fi ltrant. ●  Laver le fi ltre sous l ' eau courante. ●  Lors q ue le fi l[...]

  • Page 16

    16 Lav er le filtre Hepa Fig. a) Ouvrir la grille de sortie d ' air en appuyant sur le bou- ton de déverrouillage. b) Déverrouiller le fi ltre Hepa en pressant la patte de f ermeture et l ' extraire le fi ltre de l ' appareil. c) Taper le fi ltre Hepa et le laver sous l ' eau courante d) Remettez le fi ltre Hepa dans l &ap[...]

  • Page 17

    17 Parti di ricambio e accessori speciali A Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture BBZ42TB Per spazzolare e per pulire in una sola operazione mobili imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. I deale per l’aspirazione dei peli di animali. L’azionamento del rullo della spazzola avviene tramite la cor- rente di aspirazione dell’aspira[...]

  • Page 18

    18 Proteggere l’aspirapolvere dalle intemperie, dall’u- midit à e dalle sorgenti di calore. Non versare sui fi ltri sostanze in fi ammabili o con- tenenti alcool (sacchetto fi ltro, fi ltro di protezione del motore, fi ltro d’igiene, ecc.). L’aspirapolvere non pu ò essere utilizzato nei lavori di cantiere. => L’aspirazione di ma[...]

  • Page 19

    19 Figur a Regolazione della bocchetta per pavimenti commutabile : Tappeti e mo q uette => Pavimenti duri/par q uet => Se si aspirano particole di dimensioni maggiori, assi- curarsi di aspirarle una dopo l’altra con cautela per non intasare il canale di aspirazione della bocchetta per pavimenti. Eventualmente sollevare la bocchetta per pote[...]

  • Page 20

    20 * a seconda della speci f ica dotazione Manutenzione del filtro Pulizia del filtro a lamelle L ' apparecchio è dotato della cosiddetta f unzione "Sen- sor Control". Figur a + Figura Q uesta f unzione controlla costantemente se l ' aspirapolvere raggiunge il l ivello di prestazione ottimale. L ' indicatore segnala se è[...]

  • Page 21

    21 Se l ' apparecchio viene utilizzato in modo con f orme per le pulizie domestiche non è necessario sostituire il fi l- tro Hepa. A ffi nché l ' aspirapolvere lavori al livello di pre- stazione ottimale il fi ltro Hepa deve essere lavato dopo ca. 3 anni. L ' e ffic acia di q uesto fi ltro rimane invariata anche in presenza di[...]

  • Page 22

    22 Onderdelen en extra toebehoren A TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding BBZ42TB Borstelen en zuigen van gesto ff eer- de meubels, matrassen, autostoelen enz. in één beweging. M et name geschikt voor het opzui- gen van haren. De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom van de sto fz uiger. G een elektrische aansluiting vereist. B TURBO[...]

  • Page 23

    23 De sto fz uiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- plaatsen. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi- ging van het toestel. Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt. Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze a fv oeren. Instructies voor recycling Verpakking De[...]

  • Page 24

    Afbeelding Om de sto fz uiger uit te zetten kunt u de uitschakelhulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. ●  Het toestel m.b.v. de slang rechtop zetten. ●  De haak van het vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het toestel schuiven. Wanneer u het toestel rechtop hee f t neergezet en opgeborgen, dient u het bij de aansl[...]

  • Page 25

    25 * a fh ankelijk v an de uitvoering St ofzuiger met „RotationClean“-functie Afbeelding Het lampje brandt blauw wanneer het vermogensniveau van het toestel optimaal is. Zodra het lampje rood knip- pert, moet de lamellen- fi lter worden schoongemaakt. Het toestel wordt automatisch naar de laagste stand teruggebracht. Afbeelding ●  Zet het[...]

  • Page 26

    26 Hepa-Filter uitwassen Afbeelding a) Uitblaasrooster openen door op de ontgrendelings- knop te drukken. b) Hepa- fi lter ontgrendelen door op de sluitstrip te drukken, en uit het toestel nemen. c) Hepa- fi lter uitkloppen en onder stromend water uit- wassen d) Plaats de Hepa- fi lter pas weer in het toestel nadat hij compleet gedroogd is en sl[...]

  • Page 27

    27 Reservedele og ekstra tilbehør A TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler BBZ42TB Til børstning og støvsugning a f pol- strede møbler, madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt v elegnet til opsugning a f dyrehår. Børstens valse drives a f støvsuge- rens sugee ff ekt. Der kræves ingen eltilslutning. B TURBO-UNIVERSAL[...]

  • Page 28

    28 Sluk f or apparatet, når der ikke støvsuges. Et kasseret apparater skal gøres ubrugeligt med det samme og here f ter bortska ff es e f ter f orskri f terne. Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transport. Den består a f miljøvenlige materia- ler og kan der f or genbruges. Emballage,[...]

  • Page 29

    29 b)  Polstermundstykke til støvsugning a f polstrede møbler, gardiner, etc.  Fugemundstykket og polstermundstykket kan opbe- vares i apparatet e f ter brugen. c) Mundstykke til støvsugning a f hårde gulvbelægninger ( fl iser, parket, etc.) Figur Rengøring af mundstykke til hårde gul vbelægninger a) Rengør mundstykket ved at støvs[...]

  • Page 30

    Figur a) Frigør støvbeholderen, og tag den ud a f apparatet. b) Tag fi lterenheden ud a f støvbeholderen. c) Rengør f nug fi ltret. Når støvbeholderen tømmes, skal det altid kontrolle- res, om f nug fi ltret er snavset, og i givet f ald skal det renses iht. vejledningen "Rengøring a f f nug fi lter". Rengøring af fnugfilter F[...]

  • Page 31

    31 no Det gleder oss at du har valgt en støvsuger f ra Bosch i serien GS60. I denne bruksanvisningen presenteres f orskjellige GS60-m odeller. Det er der f or mulig at ikke alle egens- kapene og f unksjonene som beskrives gjelder f or din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør f ra Bosch, da dette er spesialutviklet f or våre støvsugere [...]

  • Page 32

    32 Støvsug aldri uten støvbeholder og fi lter f or fi nt støv. => Apparatet kan bli ødelagt ! Barn må bare bruke støvsugeren under oppsyn. Personer (innbe f attet barn) med begrensede fy siske, sensoriske eller mentale evner eller manglende er f a- ring eller kunnskap om apparatet skal ikke bruke apparatet med mindre de har få tt ut fø[...]

  • Page 33

    33 Støvsuging ! Obs! Avhengig av gulvenes beska ff enhet ( f. eks. ru, rustikke fl iser) utsettes gulvmunnstykkene f or en viss slitasje. Der f or bør du kontrollere undersiden av munnstykket regelmessig. Dersom undersiden av m unnstykket er slitt og har skarpe kanter, kan det f orårsake skader på mindre slitesterke gulv som par- kett og linol[...]

  • Page 34

    34 * avhengig av modell Vedlikehold av filteret Rengjør lamellfilteret Støvsugeren er utstyrt med en såkalt "Sensor Control"- f unksjon. Figur + Figur Denne f unksjonen over- våker permanent om støvsugeren har optimal sugestyr- k e. Lampen indikerer om det er nødvendig å rengjøre lamell fi lteret f or at sugestyrken skal bli opt[...]

  • Page 35

    35 Skyll Hepa-filteret Figur a) Åp ne utblåsningsgitteret ved å trykke på låseknap- pen. b) Løsne Hepa- fi lteret ved å trykke på lukke fl iken og ta det ut av apparatet. c) Bank ut støvet av Hepa- fi lteret og vask det deretter under rennende vann d) Når Hepa- fi lteret er helt tørt, kan du sette tilbake i apparatet. Lukk rommet f o[...]

  • Page 36

    36 B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB Borstar och dammsuger mattor och heltäckningsmattor med kort lugg resp. alla slags golv i ett enda arbetsmoment. Väldigt e ff ektiv fö r att suga upp djurhår. Suget f rån dammsugaren driver borstvalsen. Kräver ingen elanslutning. C G olvmunstyck e för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av [...]

  • Page 37

    37 Slå på dammsugaren Bild ●  Snäpp f ast sugslangen i anslutningen på enheten. Se till så att den sitter ordentligt - den utstickande haken i slanganslutningen ska passa in i urtaget i a nslutningen och snäppa f ast. Bild a) Sätt i handtaget i dammsugar-/teleskopröret. Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något och dra ut ur [...]

  • Page 38

    38 Bild Ska du ställa undan enheten, använd munstycksparke- ringen på baksidan av enheten. ●  Räta upp enheten med slangen. ●  Skjut ned parkerings fä stet på golvmunstycket i skåran på baksidan av dammsugaren. Har du ställt undan enheten upprätt, så tar du tag i slanganslutningen och ly f ter upp eller fly ttar den. Tömma da[...]

  • Page 39

    39 ! Borsta inte! ●  Vid normal torrdammsugning, knacka ur fi ltret mot kanten ! ●  Vill du rengöra ordentligt, skölj av fi ltret utvändigt med vatten och låt det torka ordentligt innan du sät- ter tillbaka det i dammsugaren ! Bild a) Lossa dammbehållaren och ta ut den ur enheten. b) Ta ut fi lterdelen ur enheten. c) Rengör ludd[...]

  • Page 40

    40 Varaosat ja lisävarusteet A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten BBZ42TB Pehmustettujen huonekalujen, patjo- jen, autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityi- s esti eläinten karvojen imurointiin. Pölynimurin imuvirta pyörittää harjatelaa. Sähköliitäntää ei tarvita. B TURBO-UNIVERSAL®-harja lat tioita[...]

  • Page 41

    41 Ohjeita jätehuollosta Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmate- riaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. Käyt östä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaa- leja. Vie käytös[...]

  • Page 42

    42 Kuva Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukopidiket- tä laitteen sivulla. ●  Kytke pölynimuri pois päältä ja työnnä lattiasuulak- keessa oleva pidike imurin takaosassa olevaan syvennykseen. Kuva Kun imuroit portaita, laitteen on oltava portaiden juuressa. Portaista riippuen voidaan siten imuroida 12- 16 porrasta imuputki, [...]

  • Page 43

    43 J os laite puhdistaa kolme kertaa peräjälkeen lyhyin väliajoin, syynä on todennäköisesti likaantunut nukka- sihti. Tässä tapauksessa laite säätyy automaattisesti pienimmälle teholle ja näyttö palaa punaisena. ●  Kytke laite pois päältä, tyhjennä pölysäiliö ja puhdi- sta nukkasihti kohdassa "Nukkasihdin puhdistus&quo[...]

  • Page 44

    44 Peças de substituição e acessórios especiais A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB Para escovar e aspirar, numa s ó pas- sagem, mobili á rio esto f ado, colch õ es, bancos de autom óv el, etc. E specialmente ade q uada para aspir- ar p ê los de animais. O accionamen- to da escova rotativa é f eito através do fl uxo de ar do[...]

  • Page 45

    45 Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não dev e ser utilizado para : limpar pessoas ou animais. aspirar : – pe q uenos animais (por ex., moscas, aranhas, etc.). – substâncias nocivas para a sa ú de, objectos pontia- gudos, substâncias q uentes ou incandescentes. – substâncias h úm idas ou l íq uidas. – substâncias e gases f[...]

  • Page 46

    46 Figur a a) Encaixe o tubo telesc óp ico na tubuladura do bocal. Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o do bocal. b) Insira o tubo telesc óp ico na tubuladura do bocal até encaixar. Para desencaixar, prima a manga de des- blo q ueio e retire o tubo telesc óp ico. Figur a ●  Empurrando o bot ã o de deslizar no sentido da s[...]

  • Page 47

    47 ●  Insira o gancho, q ue se encontra no bocal, na reen- trância existente na parte de baixo do aparelho. Se tiver colocado e arrumado o aparelho ao alto, pegue no aparelho pela tubuladura para o erguer ou reposi- cionar. Esvaziar o recipiente de pó Figur a Para obter um bom resultado de aspira çã o, o recipien- te de p ó deve ser esvaz[...]

  • Page 48

    48 Figur a Em caso de muita sujidade, o fi ltro de lamelas também pode ser lavado. ●  Rode a parte in f erior do sistema de fi ltra çã o, no sentido dos ponteiros do rel óg io, até ao batente. ●  Retire o fi ltro de lamelas do sistema de fi ltra çã o. ●  Lave o fi ltro com ág ua corrente. ●  Colo q ue o fi ltro de [...]

  • Page 49

    49 Nos alegra q ue haya elegido un aspirador Bosch de la serie GS60. En estas instrucciones de uso se presentan di f erentes modelos GS60. Por ello, es posible q ue no todas las caracter í sticas técnicas y f unciones descritas sean apli- cables a su modelo. Se deben usar s ó lo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su a[...]

  • Page 50

    50 Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos: aspiraci ó n de personas o animales. aspiraci ó n de : – insectos (p. ej., moscas, ara ñ as,etc...), – sustancias t óx icas, objetos a fi lados, calientes o incandescentes. – sustancias h úm edas o l íq uidas. – sustancias y gases muy in fl amables o exp[...]

  • Page 51

    51 b) Introducir el tubo telesc óp ico en el racor del cepillo universal hasta q ue q uede enclavado. Para separar- los, presionar el cas q uillo de desblo q ueo y extraer el tubo telesc óp ico. Figur a ●  Accionando la tecla desplazable en la direcci ó n de la fl echa, desblo q uear el tubo telesc óp ico y ajustar la longitud deseada. Fi[...]

  • Page 52

    52 Una vez se haya guardado el aparato en posici ó n verti- cal, deber á utilizarse el racor de aspiraci ó n para levan- tarlo o cambiarlo de posici ó n. Vaciar el depósito de pol vo Figur a Para obtener los mejores resultados de aspiraci ó n, vaciar el dep ó sito de polvo después de cada proceso de aspiraci ó n o, como muy tarde, cuando e[...]

  • Page 53

    53 ●  Lavar el fi ltro con agua. ●  Cuando se haya secado por completo, colocar el fi l- tro de l ám inas en el sistema fi ltrante y cerrar la parte in f erior gir á ndola en sentido antihorario. Por regla general, y cuando al aparato se le da un uso doméstico de acuerdo con las especi fic aciones, no se debe retirar el fi ltro de[...]

  • Page 54

    54 el Χαιρόμαστε, που επιλέ ξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς GS60. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα GS60. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά[...]

  • Page 55

    55 Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με: Γνήσια ανταλλακτικά και α ξεσουάρ ή γνήσια ειδικά α ξεσουάρ Για την αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, δεν επιτρέπεται να χρησιμοπο[...]

  • Page 56

    56 Θέση σε λειτουργία Εικ.  Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής. Προσέ ξτε παρακαλώ τη σωστή προσαρμογή – το μυτερό ά γκιστρο στο στόμιο του εύκ?[...]

  • Page 57

    57 Εικ. Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που βρίσκεται στην πλευρά της συσκευής. ●  Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώ ξτε το άγκι[...]

  • Page 58

    58 Εμείς συνιστούμε το καθάρισμα του ριπιδωτού φίλτρου πριν το άδειασμα του δοχείου συλλογής της σκόνης. Πρέπει όμως να λάβει χώρα το αργότερο με το άναμμα της ένδει ξης «Sensor Control» : Σε περίπτωσ[...]

  • Page 59

    59 Πλύσιμο του φίλτρου Hepa Εικ. α) Ανοίξτε τη σχάρα ε ξόδου του αέρα, πιέζοντας το πλήκτρο απασφάλισης. β) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa, πατώντας τη γλώσσα φραγής και αφαιρέστε το από τη συσκευή. γ) Κτυ[...]

  • Page 60

    60 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Döşeme için TURBO-UNIVERSAL® fırça BBZ42TB Dö ş eme koltuklar ı n, dö ş eklerin, oto koltuklar ı n vs. bir i ş lemde fı r ç alanmas ı ve s üpü r ü lmesi. Öz elli- kle hayvan t üy ve k ı llar ı n ı temizlemek i ç in uygundur. F ı r ç a silindiri tahriki elektrikli s üpü rgenin emi ?[...]

  • Page 61

    61 Eski ve art ık kullan ı lmayacak olan cihazlar derhal kullan ı lamaz hale getirilmeli ve gerekti ğ i ş ekilde imha edilmelidir. ! Lütfen dikkat Ş ebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete al ı nm ış olmal ı d ı r. E ğ er cihaz ç al ış t ı r ı ld ığı nda sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte y ük sek elek[...]

  • Page 62

    62 Emerek temizleme ! Dikkat Taban memeleri, sert zeminin özelli ğ ine ba ğ l ı olarak (örne ğ in sert, rustik f ayanslar) belirli bir a şı nma oran ı na sahiptir. Bu nedenle bunlar ı n d üz enli aral ık larla meme ç al ışm a taban ı nda kontrol edilmeleri g ereklidir. A şı nm ış, keskin kenarl ı fı r ç a y üz eyleri parke v[...]

  • Page 63

    63 c) Toz haznesini cihaza tekrar yerle ş tirirken do ğ ru oturmas ı na dikkat ediniz. Tutama ğı n yerine tak ı lmas ıy la toz haznesi elektrikli s üpü rgede yerine oturur. Filtre bakımı Lamel filtrenin temizlenme si Cihaz ı n ız "Sensor Control" f onksiyonu ile donat ı lm ış t ı r. Resim + Resim Bu f onksiyon s ü rekli [...]

  • Page 64

    64 Hepa fi ltresi, cihaz amac ı na uygun olarak evde kullan ı ld ığı nda de ğ i ş tirilmesine gerek duyulmayacak ş ekilde tasarlanm ış t ı r. Elektrikli s üpü rgenin en iyi g üç seviyesinde ç al ışm as ı i ç in Hepa fi ltresi yakl. 3 y ı l sonra y ık anarak temizlenmelidir. Bu fi ltrenin fi ltreleme g ücü, fi ltre y üz[...]

  • Page 65

    65 hu Ö röm ü nkre szolg á l, hogy a Bosch porsz ívó GS60 soro- zat á nak porsz ívójá t v á lasztotta. J elen haszn á lati utas í t á sban k ü lönböz ő GS60-m odelle- ket mutatunk be. Emiatt lehetséges, hogy nem minden a le í r á sban szerepl ő f elszereltségi jellemz ő és f unkci ó vonatkozik az Ö n modelljére is. Csak [...]

  • Page 66

    66 Sérülések és károk elk erülése érdek ében a porszívó nem használható a k övetkező célokra: emberek vagy á llatok leporsz ívózá s á ra a következ ők f elsz ívá s á ra : – mikroorganizmusok és apr ó él ő lények ( pl. legyek, p ók ok, ...). – egészségre á rtalmas, éles szél ű, f orr ó vagy f orr á sban l?[...]

  • Page 67

    67 b) Tolja be a teleszk ópc sövet bekattan á sig a padl ó sz ívóf ej cs ő toldat áb a. A szétszedéshez nyomja meg a reteszel őhüv elyt és h úzz a ki a teleszk ópc sövet. ábra ●  A tol ók apcsol ó nak a ny í l ir á ny áb a val ó eltol á s áv al nyissa ki a teleszk ópc s ő reteszét és á ll í tsa be a k ívá nt ho[...]

  • Page 68

    68 ! Figyelem! A sz ű r ő tiszt í t á s csak lekapcsolt kész ü lékkel lehetséges. ●  A lemezes sz ű r ő megtiszt í t á s áh oz legal ább h á roms- zor f ord í tsa el a pecket 180 °-k al az ó ramutat ó j á r á s áv al megegyez ő ir á nyban. A sz ű r ő tiszt í t á st gyeng ü l ő sz ívá steljes í tmény esetén is[...]

  • Page 69

    69 Norm á lis esetben, illetve ha a kész ü léket rendeltetésszer ű en h áz tart á s áb an haszn á lja, a lamell á s sz ű r ő t nem kell kivenni és kézzel megtiszt í tani ahhoz, hogy a porsz ívó elérje optim á lis teljes í tményszintjét. ! Ne használjon kefét! ●  Norm á l sz á raztiszt í t á shoz egyszer ű en ü t?[...]

  • Page 70

    Części zamienne i wyposażenie dodat- kowe A Szczotka do tapicerki TURBO-UNIVERSAL® BBZ42TB J ednoczesne szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich, m ateracy, f oteli samochodowych itd. Szczeg ó l-nie nadaje si ę do usuwania sier śc i zwierząt. Nap ę d wa łk a szc- zotki odbywa si ę za pomocą stru- mienia powietrza zasysanego przez o[...]

  • Page 71

    71 Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z: oryginalnymi cz ęśc iami zamiennymi, akcesoriami lub wyposażeniem specjalnym Aby uniknąć uszk odzeń urządzenia lub skaleczeń, odkurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi lub zwierząt. zasysania : – mikroorganizm ów (np. much, pająk ów, ...) – substancji szkodliwych dla zdrowi[...]

  • Page 72

    72 * w zależno śc i od wyposażenia Uruchomienie Rysunek ●  Wsuną ć kr óc iec w ęż a ssącego w otw ó r ssący. Zwr óc i ć uwag ę na prawid ł owe po ł ożenie – hak przy kr óćc u w ęż a ssącego należy ca łk owicie wsuną ć w otw ó r ssący i zablokowa ć do s ły szalnego trza ś ni ęc ia. Rysunek a) Wsuną ć uchwyt w[...]

  • Page 73

    73 Rysunek Podczas odkurzania schod ów urządzenie musi sta ć przed schodami. W zależno śc i od rodzaju schod ów można odkurzy ć od 12 do 16 stopni, gdy zamontowana jest rura ssąca, uchwyt i ssawka do pod łóg. J e ś li nie wystarczy to do odkurzenia ca łych schod ów, urządzenie można przenosi ć za pomocą uchwytu. Po pracy Rysunek ?[...]

  • Page 74

    74 Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek Wska ź nik św ieci si ę na niebiesko, je ś li urządzenie dzia ł a z optymalną mocą. G dy wska ź nik zacznie miga ć na czerwono, urządzenie wy łączy si ę automatycznie. Aktywowana zostanie f unkcja czyszczenia fi ltra za pomocą zintegrowanego silnika oczyszczającego. J e ś li konieczn[...]

  • Page 75

    75 Резервни части и специални принадлежности A TURBO-UNIVERSAL®-четка за тапицерия BBZ42TB Изчеткване и изсмукване на праха от тапицирани мебели, матраци, автомобилни седалки и т.н. в една р аботна операц[...]

  • Page 76

    76 Прахосмукачката може да работи само с: Оригинални резервни части, консумативи или специални консумативи За да се предотвратят наранявания и повреди, прахосмукачката не трябва да се използ?[...]

  • Page 77

    77 Пускане в действие Фиг. ●  Вкарайте накрайника на смукателния маркуч в смукателния отвор на уреда. Моля внимавайте за правилното положение – шприцваната кука на накрайника на маркуча тря[...]

  • Page 78

    78 Фиг. a) Чрез задействане на бутона за деблокиране освободете филтриращия елемент на контейнера за прах. b) Извадете филтриращия елемент от контейнера за прах и изпразнете контейнера за прах. [...]

  • Page 79

    79 Ако въпреки почистване на пластинчатия филтър 3 пъти един след друг индикаторът мига през кратки интервали, причината за това вероятно е замърсен мрежест филтър. В този уредът преминава авт[...]

  • Page 80

    80 Указания за почистване Преди всяко почистване на прахосмукачката трябва да бъде изключена и мрежовият щекер изваден от контакта. Прахосмукачката и принадлежностите от пластмаса могат да ?[...]

  • Page 81

    Запасные части и специальные принадлежности A Турбощётка для мягкой мебели TURB O-UNIVER- SAL® BBZ42TB Одновременно чистит щёткой и всасывает пыль при чистке мягкой м ебели, матрасов, автомобильных сид?[...]

  • Page 82

    82 * в зависимости от комплектации Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только в авторизованной сервисной службе. Защищайте пылесос от воз?[...]

  • Page 83

    83 Уборка ! Внимание Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в зависимости от качества твёрдого напольного покрытия в вашем доме (например, шероховатая, рустованная керамическая плитка), о п?[...]

  • Page 84

    84 Рис. a) Установите фильтровальный блок в контейнер, при этом обязательно следите за правильностью установки. b) Снова нажмите кнопку фиксации в исходное положение (до щелчка), чтобы убедиться[...]

  • Page 85

    85 Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда проверяйте степень загрязнения фильтрующей сетки и при необходимости очищайте её согласно инструкции «Очистка фильтрующей сетки». Очистка филь?[...]

  • Page 86

    86 Piese de schimb şi accesorii speciale A Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru per na BBZ42TB Pentru perierea ş i aspirarea mobilei capitonate, saltelelor, scaunelor din autovehicule, etc î ntr-un singur ciclu de lucru. Recomandat ă ş i pentru a spirarea p ă rului l ă sat de animalele de cas ă. Ac ţ ionarea val ţ ului periei are loc prin inter[...]

  • Page 87

    87 Opri ţ i aspiratorul atunci când nu aspira ţ i. Aparatele scoase din uz trebuie făc ute ne f unc ţ ionale imediat, apoi reciclate corespunz ă tor. Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz Ambalaj Ambalajul protejeaz ă aspiratorul împ otriva deterior ă rii pe timpul transportului. Ambalajul este f abricat [...]

  • Page 88

    88 Fig. ●  Deschide ţ i loca ş ul de accesorii ap ă sând pe butonul de deblocare. ●  Scoate ţ i duza pentru tapi ţ erie ş i cea pentru locuri î nguste din loca ş ul pentru accesorii. ● Î nchide ţ i loca ş ul de accesorii. Fig. Aspir area cu accesoriile suplimentare Introduce ţ i peria pe tubul de aspirare sau mâner, î [...]

  • Page 89

    89 Fig. Î n caz de murd ă rire accentuat ă, fi ltrul lamelar poate fi chiar sp ă lat. ●  Partea in f erioar ă a sistemului de fi ltrare se va roti î n sens orar pân ă la atingere. ●  Scoate ţ i fi ltrul lamelar din sistemul de fi ltrare. ●  Sp ă la ţ i fi ltrul sub jet de ap ă. ●  A ş eza ţ i fi ltrul lamela[...]

  • Page 90

    90 Spălarea filtrului HEP A Fig. a) Deschide ţ i grilajul de exhaustare ap ă sând pe butonul de deblocare. b) Des f ace ţ i fi ltrul Hepa ap ă sând maneta de blocare ş i scote ţ i-l din aparat. c) Scutura ţ i fi ltrul Hepa prin batere ş i sp ă la ţ i-l sub jet de ap ă d) Numai dup ă uscarea complet ă, a ş eza ţ i din nou fi ltr[...]

  • Page 91

    91 Запасні частини та спеціальне обладнання A Щітка TURBO-UNIVERSAL® для м'яких меблів BBZ42TB Одночасне чищення та збирання пилу з м 'яких меблів, матраців, с идінь авто і т.д. Особливо зручна при чищ[...]

  • Page 92

    92 * дод атков е об ла дн ан ня (зале жн о ві д ко мпл ектац ії) Пилосос слід захищати від впливу несприятливих кліматичних умов, вологи, джерел тепла. Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисни[...]

  • Page 93

    93 Якщо Ви всмоктуєте пилососом великі часточки, стежте, щоб всмоктування відбувалось по одній за раз та обережно, аби не забився всмоктувальний канал насадки. За необхідності потрібно трохи ?[...]

  • Page 94

    94 Пилосос із функцією "RotationClean" Мал. Коли пилосос працює на оптимальній потужності, індикатор світиться синім. Якщо він починає блимати червоним, ламелярний фільтр необхідно почистити. П[...]

  • Page 95

    95 Фільтр "Hepa" не потрібно міняти протягом усього терміну експлуатації, якщо прилад застосовується за призначенням у домашньому господарстві. Щоб пилосос працював на своєму оптимальном?[...]

  • Page 96

    96 IQƒ°U • .»ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞ «¶æàd á°ù浟G ±É≤jEÉH ∂∏°†a øe ºb :¬«ÑæJ .áØbƒàe á°ù浟G ¿ƒµJ ÉeóæY ’ E G Î∏ØdG ∞«¶æJ øµÁ ’ • áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉŒ G ‘ IOGó°ùdG QO C G »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞ « ¶æàd 180 ájhGõH πbC’G ≈∏Y äGQhO 3 ° . , ?[...]

  • Page 97

    97 IQƒ°U • . ôj ôë àd G QR ≈ ∏Y §¨°† dG ∫Ó N ø e á«∏ «ª µàdG äÉ≤ë ∏Ÿ G êQO íà aG • ∞ jh ÉŒ øe ¥ƒ≤° ûd G ∞«¶ æJ ¢S CG Qh äÉ °T hôØŸ G ∞«¶ æJ ¢SCG Q êôN C G .á «a É° VE’G äÉ ≤ë∏Ÿ G • . á« ∏« ªµ àdG ä É≤ ë∏ŸG êQO ≥ ∏Z C G á«aÉ°VE’G á«?[...]

  • Page 98

    98 ¯ ∂d P ‘ ÉÃ) ¢ UÉ î°TC ’G πÑ b ø e ΩGó îà °SÓd í∏°ü J ’ á°ùæ µŸ G √òg óæ Y h CG IOhó ÙG á«∏≤ ©dG h CG á«°ù ◊G hCG á jó °ù÷G äGQó ≤d G …hP (∫ ÉØWC ’G ,∂ dò c ô eC’G ¿É c GPE Éa ,∑GQ OE’G ‘ ∞ ©°V h CG /h IÈ ÿG ‘ Q ƒ° üb Oƒ Lh á° UÉ ÿG äGOÉ °T[...]

  • Page 99

    99 C ƒH Qƒà d G I É°T ô Ød G ® TURBO-UNIVERSAL äÉ «°V Q C Ód BBZ102TBB â« cƒ ŸG h OÉé °ù dG ∞« ¶æ Jh ¢ù æµH Ω ƒ≤ J ‘ ä É« °V QC’G øe ´ƒf … CG hC G ô HƒdG Ò° üb §Ø °û d É eÉ“ á Ñ° SÉæe .IóM Gh πªY I Qh O IÉ °T ôØ dG Iô µH 𫨰 ûJ ºàjh .äÉf Gƒ «◊G ô ©°T .á °?[...]

  • Page 100

    100 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Z entral werkst att f ür kle ine H ausgerä te Trautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg O nline Auftragsstatus, F ilterbeutel- Konfig urato r und viele we itere I nfos u nter: www.b osch-ho me.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar ) Tel.: 01801 33 53 0[...]

  • Page 101

    101 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateur s: 0 892 698 0 10 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bsh g.com Service Pièces Dé tachées et A ccessoires: 0 892 698 0 09 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr G B G r e a t B r [...]

  • Page 102

    102 M E C r n a G o r a , M o n t e n e g r o E lektronika komer c U l. 27 Mart br.2 8 1000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 M o b i l : 0 6 9 3 2 4 8 1 2 mailto:e kobosch.s ervis@t-com .me M K M a c e d o n i a ,  ? GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 M o b i l : 0 7 0 6 9 7 4 6 3 ma[...]

  • Page 103

    103 "This appliance is labelled in accordance with the Eu ro pe an d i rec t iv e 20 0 2/ 96 /E G c on c er ni n g wa ste electrical and electronic e q uipment – WEEE. The directive pro vides the f ramework f or the return and recycling o f used appliances as applicable throughout the EU." en "D ie se s G er ät is t en ts pr ec he[...]

  • Page 104

    104 "Este aparelho est á identi f icado em con f ormidade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos res í duos de e q uipa- mentos eléctr icos e electr ó nicos (waste electrical and electronic e q uipment – WEEE). A directiva estabelece o q uadro para um sis tema de recolha e valoriza çã o dos e q uipamentos usados, v á lido em toda Uni[...]

  • Page 105

    105 AE DE Garantie Bu nde s r e pu bli k De uts c hl and s iehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garant[...]

  • Page 106

    106 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]

  • Page 107

    107    1.                   (24)    ?[...]

  • Page 108

    108[...]

  • Page 109

    109[...]

  • Page 110

    110 Инфо рмац ия из гот овит еля о га рантийно м и сер висн ом обс лу ж ивании Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в интернете: http: //www.bsh-service.ru Рекомен?[...]

  • Page 111

    111 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www .bsh-service.r u B26C045B1-2M04 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. АБАКАН , ИП Кобылянский Ро?[...]

  • Page 112

    112 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehend en Be dingu ngen, die V orausse tzung en und Umfan g un serer Garant ielei stung beschr eiben , lasse n die Gewäh rleistung sverpf lichtunge n des V erkä ufers au s dem Kauf vertra g mit de m Endab nehme r unberü hrt. Für dies es Gerät leisten wir Garanti e gem äß nachs tehend en Bed[...]

  • Page 113

    2 3 4 14 20 21 1 13 15 16 8 9 10 12 18 19 17 11 6 5 7[...]

  • Page 114

    1 2* b 3* b 4 9 10 b a a a 5 7 6 c Click! 8[...]

  • Page 115

    11 14 13 15 16 18 12 b a 17[...]

  • Page 116

    19 20 ab b 22* 21 24* a 23 c Click![...]

  • Page 117

    25 24h 27 26 a b cd 24h b a c[...]