Bosch GL-40 ProAnimal manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch GL-40 ProAnimal, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch GL-40 ProAnimal one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch GL-40 ProAnimal. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch GL-40 ProAnimal should contain:
- informations concerning technical data of Bosch GL-40 ProAnimal
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch GL-40 ProAnimal item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch GL-40 ProAnimal item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch GL-40 ProAnimal alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch GL-40 ProAnimal, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch GL-40 ProAnimal.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch GL-40 ProAnimal item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Regist er your ne w Bosch now: www .bosch-home.com/welcome de G e b r a u c h s a n l e i t u n g en O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s fr N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n it Istruzioni per l’uso nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g da B r u g s a n v i s n i n g no B r u g s a n v i s n i n g sv B r u g s a n v i s n i n g fi K [...]

  • Page 2

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instructions for u[...]

  • Page 3

    2 de D ie G ebrauchsanweisung bit te aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Drit te bit te G ebrauchsan weisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V er wendung D ieser Staubsauger ist für den G ebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den St aubsauger ausschlie ßlich gemä ß den Angaben in die - ser G ebrauchsanweisung[...]

  • Page 4

    3 ! Bitte beachten D ie N etzsteckdose muss über eine Sicherung von m indestens 16A abgesicher t sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des G erätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Str omkreis angeschlos - sen sind. Das Auslösen der Sicherung is[...]

  • Page 5

    4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suf focation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- d ance with the specif ications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust f ilter . => This may damage the v[...]

  • Page 6

    5 fr Conser vez ce t te notice d'utilisation. Si vous remet t ez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux pre scriptions et à l'emploi prévu C et aspirateur est destiné à une utilisa tion domestique et non profe ssionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-[...]

  • Page 7

    6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite met tr e l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! I mportant La prise de secteur doit être prot égée par un fusible d'au moins 16 A . Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'[...]

  • Page 8

    7 Le operazioni di pulizia e di manutenzione non de vono es sere effet tuat e dai bambini senza la super visione di un adulto. Si raccomanda di tener e i sacchet ti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla por tata dei bambini e di provv edere al lor o smaltimento. => Pericolodi sof focament o! Uso conforme Collegare e azionare l&apo[...]

  • Page 9

    8 nl De gebr uiksaanwi jzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. G ebruik volgens de voorschrift en Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebr uiksaanwi j- zing. De fabrikant is nie t [...]

  • Page 10

    9 Verslet en apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! L et op Als de zekering in de meterkast bij he t inschakelen van he t toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten me t hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit[...]

  • Page 11

    10 Plastikposer og f olie må ikke v ære tilgængelige for småbørn, hverk en ved opbevaring og kas sering => Der er fare for kvælning! K orrekt anvendelse Støv sugeren må kun tilslut tes og anvendes iht. type- s kiltet . Støv sug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder , motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter . => apparatet kan bl[...]

  • Page 12

    11 T a godt vare på bruksanvisningen. Br uksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk S tøvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger o g ikke til nærings- og industriformål. Støvsuger en må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsent en tar ikke ansvar for eventuelle skader som skyldes i[...]

  • Page 13

    12 Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskyt ter støvsugeren mot skader under transpor t. Den består av miljøvennlige materialer og kan der for gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for , på en miljøstasjon. G ammelt apparat G amle apparater inneholder mange ma terialer som fortsat t kan brukes. Lever der for de t gamle app[...]

  • Page 14

    13 Av sedd användning Anslut och använd bara dammsugaren enligt märk- skylten. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- re, motorskydds- och utblåsfilter . => Dammsugaren kan skadas! D ammsug aldrig med munstyck e eller rör i närhe ten av huvude t. => Olycksrisk! Dammsuger du trappor , så ska enhe ten alltid stå nedanför a[...]

  • Page 15

    14 fi S äilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräyst enmukainen k äyttö T ämä pölynimuri on tarkoit et tu kotik äyttöön. Käytä p ölynimuria vain tässä käyt töohjeessa annet tujen ohjei- den mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtuvat [...]

  • Page 16

    15 C onser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Us o de ac ue rdo c on l as e sp ec ific a ci o ne s E ste aspirador está indicado para el uso doméstico y n o para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descr[...]

  • Page 17

    16 Las tar eas de limpieza y mant enimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Mantener las lám inas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligr o de asf ixia! Uso adecuado La conexión y puesta en funcionamiento del aspira- dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones [...]

  • Page 18

    17 pt Por favor , guarde o manual de instr uções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Uso a que se destina Este aspirador destina-se exclusivament e a uso domés- tico, não devendo ser utilizado para f ins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instru- ções do presente manual. O fabricante não se respon-[...]

  • Page 19

    18 No f inal da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino adequado, a f im de poder ser eliminado de acordo com as nor mas em vigor . ! A tenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A . No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador , tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, est[...]

  • Page 20

    19 Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Οι πλαστικές σακούλες και οι µ ε µ βράνες πρέπει να φυλάγονται µ ακριά από µ ικρά παιδιά κα?[...]

  • Page 21

    20 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- lanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, s anayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli s üpürge sadece bu kullanma kılavuzunda v[...]

  • Page 22

    21 T emizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir . Plastik torbalar ve f olyolar küçük çocukların ulaşamayacağı y erlerde saklanmalı ve imha edilmelidir . => Boğulma tehlik esi söz konusudur! Usulüne uygun kullanım Elektrikli süpürge sadece tip e tiketine uygun ola[...]

  • Page 23

    22 Instrukcję użytkowania należy zachować. W pr zypadku przekazania odkur zacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytko wanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz pr zeznaczony jest do użytku w gospodar- stwie domowym i nie nadaje się do celów pr zemysło- wych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazó[...]

  • Page 24

    23 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności k onser wacyjne nie mogą być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru dorosłyc h. Opako wania f oliow e należy przechowywać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia ! Odpowiednie użytko wanie Odkurzacz należy podł[...]

  • Page 25

    24 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást . A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizáró- lag a használati utasítás előírásainak megfelelően hasz- nál[...]

  • Page 26

    25 ! Kérjük, vegye f igyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- t éknak kell védenie. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre le t t csatlakoztatva. A biztos[...]

  • Page 27

    26 Излезлите от употреба уреди трябва веднага да станат неизползваеми, след това уредът трябва да се предаде за унищожаване съобразно изисква- нията. ! Моля имайте предвид Мрежовият контакт тр[...]

  • Page 28

    27 ru Сохраните инструкцию по эксплуатации. При переда- че пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. Указания по использованию Данный пылесос предназна?[...]

  • Page 29

    28 После окончания эксплуатации выключите прибор и смотайте сетевой кабель. Отслужившие приборы сделайте непригодными для дальнейшего использования, а затем утилизи- руйте в соответствии с ?[...]

  • Page 30

    29 Pungile de plastic şi f oliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul f iltrant, respectiv fără recipientul de [...]

  • Page 31

    30 Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід передати також цю інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос пр?[...]

  • Page 32

    31 Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації, приведіть в неробочий стан і передайте для належної утилізації. ! У вага Пилосос слід вмикати тільки в розетку з встанов- леним запобіжником [...]

  • Page 33

    32                                                                                       [...]

  • Page 34

    33 ( )*&$* ')* ')(*') &)$* #"* )(&%*#)($) #!"* ')(!'* $*)(! * * ** * ** %*)("* )(&%(* ($"*&%* (* *%"* ) '* )'(* )(&#%(*)(!')%* ')()$(* (()![...]

  • Page 35

    34 (&'*)($)"* '#*#$)& *)($)*  '&%(*)* $* ) &)$*%) * )((&!* )((%"** * ** ** ** * GA 9000 953 348_1_GL4 20.06.2014 10:37 Seite 34[...]

  • Page 36

    35 Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch St aubsauger d er Baureihe GL40 entschieden haben. In dieser G ebrauchsan weisung w erden versch iedene GL40 – Modelle dargest ellt . Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das O riginal Zubehör von Bosch [...]

  • Page 37

    36 Bild a) Handgriff in das Teleskoprohr schieben. Zum Lösen der Verbindung Handgriff etwas drehen und aus dem Rohr ziehen. b ) Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr s chieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungs- hülse drücken und Handgriff herausziehen. Bild a) Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken. Zum Lösen der Ve[...]

  • Page 38

    37 Nach der Arbeit Bild a) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). B ild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. a) Gerät aufrecht hinstellen. b) Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite sc[...]

  • Page 39

    38 Congratulations on your purchase of the Bosch GL40 vacuum cleaner . This instruction manual describes var ious GL40 models, w hich means t hat some of the equipment features and functions described may not apply to your model. Y ou should only use original Bosch accessories, which ha ve b een specially dev eloped for y our vacuum cleaner , in or[...]

  • Page 40

    39 Figure a) Insert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. To release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b ) Push the telescopic tube into the connecting piece of t he floor tool until it locks in place. To release the connection, press on the locking collar and pull out the telesc[...]

  • Page 41

    40 When the work is done Figure a) Pull out the mains plug. b) Briefly pull on the power cord and then release it (the power cord retracts automatically). F igure To store/transport the appliance, you can use the storage aid on the underside of the appliance. a) Stand the appliance upright on its end. b) Slide the hook on the floor tool into the [...]

  • Page 42

    41 N ous vous remercions d'a voir choisi un aspirat eur Bosch de la série GL40. Cet te notice d’utilisation vaut pour dif férents modèles de la série GL40. Il se peut donc que tout es les caractéristiques et fonctions décrit es ne concernent pas t outes votre aspirateur . Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils[...]

  • Page 43

    42 Fig. a) Pousser la poignée dans le tube télescopique. Pour le démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du tube. b ) Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à s a fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée. Fig. a) Pousser le tube télescopique dans le manchon[...]

  • Page 44

    43 Fig. Pour franchir des obstacles, comme des escaliers, l'appareil peut également être porté par la poignée. Après le travail F ig. a) Retirer la fiche de la prise secteur. b) Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le cordon s'enroule automatiquement). Fig. P our ranger/transporter l'appareil, vous[...]

  • Page 45

    44 it Ci complimentiamo per la Sua scelta e per il fatto che l ei abbia preferit o un aspirapolvere Bosch della serie GL40. Nelle presenti istruzioni per l'uso v erranno illustrati diversi modelli GL40. È pertanto possibile c he non tut te le carat t eristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui d escrit te riguardino il modello da Le[...]

  • Page 46

    45 Figur a a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apposita aper-tura sul coperchio, facendolo innestare in posi - zione. b ) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, preme - r e i due nottolini ed estrarre il tubo. Figur a a) Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico. Per sepa- rare i componenti, ruotare leggermente l'[...]

  • Page 47

    46 S pazzola turbo S e l'apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare riferimento alle avvertenze in merito all'utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso forni - te in allegato. Figur a I n caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell&ap[...]

  • Page 48

    47 D opo aver aspirato particelle di polvere fini, pulire il fil- t ro di protezione del motore e, se necessario, sostituire il micro filtro igiene o il filtro Hepa. Manutenzione Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti [...]

  • Page 49

    48 ! Aanwijzing Dit is een zeer ef ficiënte stofzuiger , die alleen me t originele stofzakken de beste resultaten bereikt . A lleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, z oals de originele stofzakken van Bosch, worden de waarden voor de energie-eff iciëntieklasse, de stofop - name en he t stofretentievermogen bereikt die op het EU energie-lab[...]

  • Page 50

    49 * afhankelijk v an de uitvoering g ladde vloeren => Let er bij het opzuigen van grotere deeltjes op dat u deze na elkaar en voorzichtig opzuigt, zodat het zuigkanaal van het vloermondstuk niet verstopt raakt. Eventueel moet u het mondstuk optillen om de vuildeeltjes beter op te kunnen zuigen. Afbeelding Z uigen met extra toebehoren Mondstukke[...]

  • Page 51

    50 a) Mo torbeveiligingsfilt er door hem naar de zijkant t e trekken uit de vergrendeling halen en in de ric hting van de pijl naar buit en trekk en. b) Motorbeveiligingsfilt er reinigen door hem uit t e kloppen. c ) Bij st erke v erontreiniging moet de m otorbev eiligingsfilter wor den uitgewassen. ● De filter v er volgens minst ens 24 uur laten[...]

  • Page 52

    51 ! Bemærk Denne støvsuger er e t højeffektivt produkt, som kun kan opnå sin optimale rengøringsydelse med origina - l e støvposer . D et er kun muligt at opnå de angivne værdier for energieffektivitetsklasse, støvabsorptionsevne og støvtilbageholdelsesevne ved anvendelse af originale støvposer fra Bosch. Derudover kan appar atets levet[...]

  • Page 53

    52 Figur Støvsugning me d ekstra tilbehør Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller håndgreb. a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner, e tc. b ) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede møbler, forhæng, etc. c) Mundstykke til hårde belægninger Til støvsugning af hårde gulvbelægninger (fliser, parket etc.).[...]

  • Page 54

    53 Udskift udblæsningsfiltret. Støvsuger me d mikrohy giejnefilter Hvornår skal filtret udskiftes: Hver gang en ny udskiftningsfilterpakke tages i brug. F igur ●  Luk støvrumslåget op. Figur a) Frigør filterholderen ved at trække lukkegrebet i pilens retning. b) Tag mikrohygiejne filtret ud. c) Mikrohygiejnefiltret kan vaskes rent.[...]

  • Page 55

    54 ! OBS! A pparatet dit t er en høyeffektiv støvsuger som kun o ppnår best rengjøringsresultat ved bruk av origina le støvposer . Kun ved bruk av støvposer av høy kvalitet, som de originale støvposene fra Bosch, oppnås verdiene for energiklasse, støvopptak og støvfiltrering som er a ngit t i EU-energimerkingen. Ved bruk av støvposer av[...]

  • Page 56

    55 * avhengig av modell ●  Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket til det s mekker på plass. ●  For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehylsen og trekke ut teleskoprøret. Figur Rengjøring av munnstykke f or harde gulv a) Støvsug dysen nedenfra for å rengjøre den. b ) Klipp over lange tråder og hår og støvsug[...]

  • Page 57

    56 T ack för at t du valt att k öpa en Bosch-dammsugare i GL40-serien. Bruksanvisningen visar olika GL40-modeller . Det kan h ända at t vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch som är speciellt framtagna för den här dammsugaren och ger b ästa möjliga sugeffekt . S para bruksanvi[...]

  • Page 58

    57 ! OBS! Dammsugaren är myck e t effektiv och ger bäst städre - sultat om du använder originaldammsugarpåsar. M askinen kräver kvalitetsdammsugarpåsar som ori - g inalpåsarna från Bosch för at t klara angivna värden i EU-energimärkningen för energief fektivit etsklass, dammupptag och dammuppsamling. Använder du sämre dammsugarpåsar[...]

  • Page 59

    58 Bild Rengöra specialmunstyc ket för hårda golv a) Rengör munstycket genom att dammsuga det underifrån. b) Ihoprullade trådar och hårtussar klipps av med en sax o ch sugs upp. Borrmunstycke Bild a) Fäst borrmunstycket på handtaget och sätt det mot väggen så att munstyckets borrhålsöppning är rakt ö ver stället där du ska borra. [...]

  • Page 60

    59 Dammsugare med HEP A-f ilter Om dammsugaren är försedd med ett HEPA- filter så måste detta bytas ut årligen. Bild ●  Öppna locket. Bild a) Dra låsarmen i pilens riktning HEPA- filtret låses upp och kan tas ut ur enheten. b) Sätt i ett nytt HEPA- filter, lås. Efter uppsugning av fina dammpartiklar bör m otorskyddsfiltret r[...]

  • Page 61

    60 Kuva ●  Painamalla liukumansettia/liukupainiketta nuolen s uuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun pituuden. Kuva ●  Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen ja napsauta se imu-/ teleskooppiputkeen. Kuva ●  Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja lait[...]

  • Page 62

    61 ●  Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti kovien lattioiden suulakkeen istukkaan. ●  Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä t eleskooppiputki irti. K uva K ovien lat tioiden suulakkeen puhdistus a) Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta. b) Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset saksilla poik[...]

  • Page 63

    62 P ölynimuri, jossa Hepa-suodatin Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se on vaihdettava kerran vuodessa. Kuva ●  Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva a) Irrota Hepa-suodatin painamalla lukitsinta nuolen suuntaan ja ota suodatin pois laitteesta. b) Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se. Imuroituasi hienoa pölyä puhdista moot[...]

  • Page 64

    63 * conforme o modelo Peças de substituição e acessórios especiais A Saco de aspiração Para que o seu aparelho funcione com o nível de potência ótimo, recomendamos que utilize sacos de s ubstituição originais do tipo PowerProt ect ( BBZ41FGALL). Conteúdo: • 4 Sacos de aspiração com fecho • 1 Microfiltro higiénico ! NOT A! O seu [...]

  • Page 65

    64 * conforme o modelo Aspiração ! Atenção Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um certo desgaste, dependendo das características do seu pavimento (por exemplo, tijoleira áspera e rústica). P or este motivo, deve veri ficar regularmente a sola de p assagem do bocal. Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem dani ficar pavim[...]

  • Page 66

    65 * conforme o modelo Figur a a) Feche o saco do filtro, puxando a patilha de fecho. b) Retire o saco do filtro. c) Coloque um novo saco do filtro. d ) Insira o saco do filtro no suporte, até ao batente. ! Atenção: a tampa só fecha com o saco de pó colocado. Limpar o filtro de prot ecção do motor O filtro de protecção do motor deve s[...]

  • Page 67

    66 Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie GL40. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es m odelos GL40. Por ello, es posible q ue no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los a ccesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirador[...]

  • Page 68

    67 Figur a a) Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración de la tapa. b) Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar l as dos lengüetas de retención y extraer el tubo. Figur a a) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico. Para separar la empuñadura del tubo, girar un poco la empuñadura y tirar del tub[...]

  • Page 69

    68 Cepillo turbo Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al mantenimiento. F igura S i se interrumpe brevemente el trabajo se puede utilizar el soporte para el tubo que se encuentra en la parte posterior del aparato. ●  Después de apagar el aparato, introducir el g[...]

  • Page 70

    69 Cuidados La limpieza del aspirador sólo debe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza c onvencional para plásticos. ! No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o productos de limpieza de uso general.[...]

  • Page 71

    70 Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός A Σακούλα σκόνης Για να εργάζεται η συσκευή σας στο ιδανικό επίπεδο της απόδοσής της, συνιστούμε τη χρήση των γνήσιων ανταλλακτικών σακουλών του τύπου Pow[...]

  • Page 72

    71 * ανάλογα με τον εξοπλισμό Μ εσαία περιοχή ισχύος => Γ ια το καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση μικρής ρύπανσης. Υψηλή περιοχή ισχύος: => Για καθάρισμα σταθερών επιφανειών επικάλυψης δαπέδο[...]

  • Page 73

    72 Ηλεκτρική σκούπα με φίλτρο HEP A Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα φίλτρο Hepa, πρέπει αυτό να αντικαθίσταται κάθε χρόνο. Εικ. ●  Α ν ο ίξ τε τ ο κά λυ μμ α το υ χώ ρ ου σ υλ λο γή ς τη ς σκ ό?[...]

  • Page 74

    73 G L40 serisinden bir Bosch elektrikli süpürge almaya karar vermiş olmanızdan ötürü çok memnunuz. Bu k ullanma kılavuzunda birçok farklı GL40 modelleri gösterilecektir . Sizin cihazınızdaki bazı de taylar ile k ulla- nım kılavuzun da yazılanlar arasında farklılıklar olabilir . M ümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek i?[...]

  • Page 75

    74 Resim Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması: Halılar ve halıfleksler => d üz zeminler => Eğ er b üy ük par ç ac ıkl a r ı çek e ce kse niz ze min sü p ür me ba şlı ğ ın ın emm e k ana l ı nı n t ı ka nma mas ı i çin bu pa rça cık l ar ın ar dı a rd ına ve di kka t l ic e ç e ki lme sin e d i[...]

  • Page 76

    75 Çalışma sona erdikten sonra Resim a) Elektrik fişi çekilmelidir. b) Şebeke bağlantı kablosundan ha fifçe çekiniz ve serbest bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır). R esim Cihazı saklamak/taşımak için cihazın alt tarafındaki saklama yardımını kullanabilirsiniz. a) Cihazı dikey olarak konumlandırınız. b) Zemin süp[...]

  • Page 77

    76 ! WSKAZÓWKA Urządzenie jest niezwykle skuteczn ym odkurzaczem, który uzyskuje najlepsze rezultaty czyszczenia wyłącznie w połączeniu z or yginalnymi workami na p ył. T ylko stosow anie wysokiej jakości workó w na pył, takich jak or yginalne worki marki Bosch gwarantuje uzyskanie podanyc h w etykiecie energetycznej UE wartości dotycz?[...]

  • Page 78

    77 Rysunek a) Włożyć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg. W celu rozłączenia nieco obrócić rurę i wyciągnąć ze szczotki do podłóg. b ) Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do p odłóg, aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek ?[...]

  • Page 79

    78 c ) W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy w ypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. d) Po oczyszczeniu filtr zabezpieczający silnik włożyć w urządzenie, zablokować i zamknąć pokrywę komory pyłowej. Wymiana filtra wylotu powietrza Odkurzacz z mikrofiltrem higieniczny[...]

  • Page 80

    79 Köszönjük , hogy a Bosch G L40 sorozat porszívó ját választotta. Ebben a használati utasításban különböző GL40 model- l ek leírását találja. Emiat t lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásár olt modell tar tozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch t artozékokat használjon, me[...]

  • Page 81

    80 H a nagyobb szennyeződést szív fel, kérjük, ügyeljen a rra, hogy ezeket a szennyeződéseket egymás után és elővigyázatosan szívja fel, azért hogy a padlótisztítófej szívócsatornáját ne tömítse el. Előfordulhat, hogy kissé meg kell emelnie a szívófejet ahhoz, hogy a szennyeződés részecskéit könnyebben felszívhassa[...]

  • Page 82

    81 ábra A készülék tárolásához /mozgatásához használhatja a készülék alján levő porszívócsőtartót. a) Állítsa fel a készüléket. b ) Tolja a padlószívófejen lévő horgot a készülék alján t alálható mélyedésbe. Szűrőcsere ! Figyelem! Minden szűrőcsere előtt kapcsolja ki a készüléket! A porzsák cseréje áb[...]

  • Page 83

    82 Резервни части и специални принадлежности A Торба за прах За да работи вашият уред на оптималното ниво на ефективност, ние препоръчваме употребата на о ригинални резервни торби от тип PowerPro t[...]

  • Page 84

    83 Фиг. a) Фиксирайте с прищракване накрайника на смукателния маркуч в смукателния отвор в капака. b) При сваляне на смукателния маркуч притиснете д вата фиксиращи бутона и изтеглете маркуча. Фи[...]

  • Page 85

    84 Смяна на филтърната торба Фиг. ● Ако при вдигната от пода подова дюза и регулирана максимална мощност индикатор ът за смяна на ф илтъра на капака е изцяло оцветен в ж ълто, ф илтърната торба ?[...]

  • Page 86

    85 Фиг. ● Отворете капака на прахоуловителното отделение. Фиг. a) Чрез задействане на блокиращия лост в посока на с трелката деблокирайте д ържача на филт ъра. b) Извадете микрохигиеничния филт ?[...]

  • Page 87

    86 Запасные части и специальные принадлежности A Мешок для пыли Для обеспечения оптимального уровня мощности прибора рекомендуется использовать оригиналь- н ые мешки для пыли: тип PowerPro tect ( BBZ4[...]

  • Page 88

    87 Уборка ! Внимание Насадки для чистки пола/ковра подвержен ы, в зависимости от качества тв ёрдого напольного покрытия в вашем доме (например, шероховатая, р устованная керамическая плитка), о?[...]

  • Page 89

    88 П ылесос с фильтром HEP A Е сли ваш прибор оснащен фильтром HEPA, то раз в год этот фильтр необходимо менять. Рис. ● Откройте кр ышку п ылесборного отсека. Рис. a) Нажмите р ычаг фиксатора в направл?[...]

  • Page 90

    89 ro Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch din seria GL40. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentat e dife - r ite modele GL40. De aceea, este posibil ca nu toate particular ităţile de dotare descrise şi toate funcţiile să exist e la modelul dumneavoastră. T rebuie să utilizaţi n umai accesorii originale Bosc[...]

  • Page 91

    90 Fig. a) Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării rotiţi puţin tubul şi scoateţi-l din peria pentru podele. b ) Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul d uzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fi[...]

  • Page 92

    91 * în funcţie de model După lucrul cu aspiratorul Fig. a) Scoateţi fişa de reţea. b) Trageţi scurt cablul de legătură la reţea şi eliberaţi-l (cablul se înfăşoară automat). F ig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară a aparatului. a) Aşezaţi aparatu[...]

  • Page 93

    92 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії GL40 від Bosch. Ц ю інструкці ю з експ луат ації було складен о для різних моделей GL40, тому не всі описані функції та ус та т ку ва нн я мож у ть сто с ув ат ис я Ва?[...]

  • Page 94

    93 *додаткове обладнання (залежно від комплектації) Мал. a) Вставте ручку в телескопічну трубку. Для від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із трубки. b ) Вставте ручку в телескопічну [...]

  • Page 95

    94 Закінчення роботи Мал. a) Витягніть кабель живлення. b) Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть, він автоматично змотається. М ал. Для паркування та перенесення пилососу можна викор[...]

  • Page 96

    95 5 ϲΑέϋ  Ωέρϟ΍έΗϠϓέϳϳϐΗ ϕϳϗΩϟ΍ϲΣλϟ΍έΗϠϔϟΎΑΓΩϭίϣϟ΍Δγϧϛϣϟ΍ ΓΩϳΩΟΔϠϳΩΑέΗϼϓΓϭΑϋϝϛϊϣϩέϳϳϐΗΏΟϳϰΗϣ  20* Γέϭλ  17 Γέϭλ ΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ΢Ηϓ΍  ł ϩΎΟΗ?[...]

  • Page 97

    96 4 ϲΑέϋ  ΔϳϓΎοϹ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑϑϳυϧΗϟ΍  1 0* Γέϭλ ϲϓ ϭ΃ ρϔηϟ΍ ΓέϭγΎϣ ϲϓ Ύϣ· ΔΟΎΣϟ΍ ΏγΣ ϑϳυϧΗϟ΍ α΃έ ΏϳϛέΗΑ ϡϗ νΑϘϣϟ΍ ϪϓϼΧϭϥΎϛέϷ΍ϭϕϭϘηϟ΍ϑϳυϧΗϟϕϭϘη[...]

  • Page 98

    97 3 ϲΑέϋ  ϙϠοϓϥϣϪΑΗϧ΍ ! έϳΑϣ΃˺˿ ϲ΋ΎΑέϬϛέϬλϣΑ ϥϣ΅ϣ αΑϘϣΑΔγϧϛϣϟ΍ ϝϳλϭΗ Ύϣ΋΍Ω ΏΟϳ  ϝϗϷ΍ϰϠϋ ϥϭϛϳ ΩϘϓ ˬΔγϧϛϣϟ΍ ϝϳϐηΗ Ωϧϋ ΓέϣΕ΍Ϋ έϬλϣϟ΍ ϕέΗΣ΍ ϥ΃ΙΩΣ ΍Ϋ?[...]

  • Page 99

    ك يس الأتربة لكي يعمل جهازك بمستوى قدرته المثالي ننصح باستخدام الأكياس البديلة الأصلية من النوع PowerProtect ( BBZ41FGALL ). المحتويات: 4 أكياس أتربة بقفل 1 فلتر صحي ميكرو !!ملحوظة جهازك هو مكنسة كهربائية فا[...]

  • Page 100

    99  D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y % 6++DXVJHU lWH6HUYLFH *PE+ = HQWUDOZHUNVWD WWIUNOHLQ H +DXVJHUlWH 7UDXWVNLUFK HQHU6WUDVV H 1U QEHUJ 2 QOLQH$XIWUD JVVWDWXV )LOWHUEH XWHO . RQILJXUDWRUXQ GYLHOHZ HLWHUH ,QIRVXQWHU Z ZZERVFKK[...]

  • Page 101

    100  F R F r a n c e %6+(OHFWUR PpQDJHU6$ 6 UXH$UG RLQ±% 3 6$, 1728(1 FHGH[ 6HUYLFHL QWHUYHQWLRQ VjGRPLFLOH    6HUYLFH&R QVRPPDWHXUV    ?[...]

  • Page 102

    101    M V R a a j j e y g e J u m h o o r i y y a a , Maledives /LQWHO,QY HVWPHQWV 0D0DDGKHOL0 DMHHGKHH0 DJX 0DOp 7 HO PDLOWRPRKDPHG ]XKXUHH# OLQWHOFRPPY N L N e d e r l a n d , N e t h e r l a n d s %6++XLVKRX GDSSDUDWHQ %9 7DXU[...]

  • Page 103

    102 de en fr it n l da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet . Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck n a hm e u n d Ver we r tun g d e r Alt g er ä te v or. This applianc[...]

  • Page 104

    103 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valor ização dos equipamentos usados válido e[...]

  • Page 105

    104 AE DE Garantie Bu nde s r e pu bli k De uts c hl and siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garant[...]

  • Page 106

    105 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌ[...]

  • Page 107

    106    1.                               (24)   [...]

  • Page 108

    107 GA 9000 953 348_1_GL4 20.06.2014 10:38 Seite 107[...]

  • Page 109

    108 GA 9000 953 348_1_GL4 20.06.2014 10:38 Seite 108[...]

  • Page 110

    109 ÄËÅÇ÷ͿÖÅ¸ÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄͼÇÄ· ¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄÈ¬·ÊȺ¼Ç¼É¼ ø¬¡·ÇÂ¼Ç¿¯ÉÇ£ÕÄ̼Ä  ¹ÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿[...]

  • Page 111

    110 '# £Å»¼ÂÓ ÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀ É¿Æ ¨¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö ¨ÉÇ·Ä· ¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ §¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼÉ»Å #(-41035 7##4;. $%&¸# [...]

  • Page 112

    111 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www.bsh-service.ru B27C045B1-1M07 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. АБАКАН , ИП Кобылянский Ром?[...]

  • Page 113

    112 34 9000 849 127 A 20.09.2013 12:50 Uhr Seite 34 GA 9000 953 348_1_GL4 20.06.2014 10:38 Seite 112[...]

  • Page 114

    A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22[...]

  • Page 115

    6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click![...]

  • Page 116

    Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c b a 13*[...]

  • Page 117

    b a b a 17 18 a b 19 16[...]

  • Page 118

    22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a[...]

  • Page 119

    23* 22* c de ab[...]

  • Page 120

    Rob e r t B os ch H au sg er ä te G mb H Ca r l- We r y - St r . 3 4 81739 M ün ch en Germ an y www .bos ch-h om e. com 9000 891 826 – 04/13 9000 953 348 - 06/14[...]