Bosch AKE 35 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch AKE 35 S, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch AKE 35 S one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch AKE 35 S. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch AKE 35 S should contain:
- informations concerning technical data of Bosch AKE 35 S
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch AKE 35 S item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch AKE 35 S item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch AKE 35 S alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch AKE 35 S, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch AKE 35 S.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch AKE 35 S item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Ist[...]

  • Page 2

    2 • F 016 L70 540 • 10.02 Made in Hungary 20xx 0 600 xxx xxx X 230V ~ 50Hz x A xxxx W xxx mm xxx[...]

  • Page 3

    3 • F 016 L70 540 • 10.02 A1 A2 A3 18 19 21 21 22 23 24 21 20 24 14 12 13 F 016 L70 540.book Sei[...]

  • Page 4

    4 • F 016 L70 540 • 10.02 B 5-10 mm C D 25 26 4 5 ➊ ➋ ➊ 3 2 11 11 F 016 L70 540.book Seite[...]

  • Page 5

    W Y Z X Z Y Kg Z Y 5 • F 016 L70 540 • 10.02 E F G H I 50 mm 50 mm ➌ ➊ ➊ ➊ ➋ ➋ X 11 [...]

  • Page 6

    1 1/3 2 2/3 M 1 1/3 2 2/3 6 • F 016 L70 540 • 10.02 K L N O F 016 L70 540.book Seite 6 Freitag, [...]

  • Page 7

    Deutsch - 1 Erklärung der Bildsymbole: Die Bedienungsanleitung durchle- sen. Vor Regen sch ü tzen.[...]

  • Page 8

    Deutsch - 2 ■ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschl ü ssel, bevor Sie das Elektrow[...]

  • Page 9

    Deutsch - 3 ■ Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, das dieser zu[...]

  • Page 10

    Deutsch - 4 Das Ger ä t ist bestimmt zum F ä llen von B ä umen so- wie zum S ä gen von St ä mme[...]

  • Page 11

    Deutsch - 5 24 Kettenspannbolzen 25 Ö lstandsanzeige 26 L ü ftungsschlitze **l ä nderspezifisch *[...]

  • Page 12

    Deutsch - 6 4. Den Kettenspannknopf 14 im Uhrzeigersinn dre- hen, bis die richtige Kettenspannung er[...]

  • Page 13

    Deutsch - 7 – Ist die Kette richtig gespannt und gesch ä rft? Die Kettenspannung w ä hrend dem S[...]

  • Page 14

    Deutsch - 8 S ä gen von Holz unter Spannung Beim S ä gen von unter Spannung stehendem Holz, Ä ste[...]

  • Page 15

    Deutsch - 9 Wenn der Baumstamm wie dargestellt an beiden Enden aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchme[...]

  • Page 16

    Deutsch - 10 Falls die Kettens ä ge ü ber l ä ngere Zeit gelagert wer- den soll, S ä gekette und[...]

  • Page 17

    Deutsch - 11 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Re- paratur und Wartung Ihres Produkts sowi[...]

  • Page 18

    English - 1 Explanation of symbols: Read instruction manual. Do not expose to rain. Remove the plug [...]

  • Page 19

    English - 2 ■ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool [...]

  • Page 20

    English - 3 Kickback is the result of tool misuse and / or incorrect operating procedures or conditi[...]

  • Page 21

    English - 4 Carefully remove the machine from its packaging and check for complete contents: – Cha[...]

  • Page 22

    English - 5 Do not connect the chain saw to mains be- fore it is completely assembled. Always use gl[...]

  • Page 23

    English - 6 For switching off , release the On / Off switch 2 . Do not stop chain saw after sawing b[...]

  • Page 24

    English - 7 Saw only wood or wooden objects. When sawing, al- ways take care to avoid hitting stones[...]

  • Page 25

    English - 8 When the log is supported on both ends, as illus- trated, cut 1/3 the diameter from the [...]

  • Page 26

    English - 9 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does n[...]

  • Page 27

    English - 10 Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@b[...]

  • Page 28

    English - 11 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB (A). Conformity assessment procedure ac[...]

  • Page 29

    Fran ç ais - 1 Explication des symboles : Lire les instructions d ’ utilisation. Ne pas exposer l[...]

  • Page 30

    Fran ç ais - 2 ■ S ’ habiller de mani è re adapt é e. Ne pas porter de v ê tements amples ou[...]

  • Page 31

    Fran ç ais - 3 ■ Tenir la scie à cha î ne par la poign é e avant avec mise hors tension de la [...]

  • Page 32

    Fran ç ais - 4 L ’ appareil est con ç u pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs,[...]

  • Page 33

    Fran ç ais - 5 23 Goupille de positionnement du guide 24 Boulon de tension de cha î ne 25 Voyant d[...]

  • Page 34

    Fran ç ais - 6 1. Poser la tron ç onneuse à cha î ne sur une surface plane. 2. Contr ô ler si l[...]

  • Page 35

    Fran ç ais - 7 Avant de commencer le sciage Effectuer les contr ô les suivants avant de mettre la [...]

  • Page 36

    Fran ç ais - 8 Sciage de troncs Respecter les instructions de s é curit é suivantes : Poser le tr[...]

  • Page 37

    Fran ç ais - 9 Ebranchage Il s ’ agit ici du d é coupage des branches d ’ un ar- bre abattu. L[...]

  • Page 38

    Fran ç ais - 10 Cha î ne et guide AKE 30 S .......................................... F 016 800 25[...]

  • Page 39

    Fran ç ais - 11 Les outils é lectroportatifs, ainsi que leurs accessoi- res et emballages, doivent[...]

  • Page 40

    Fran ç ais - 12 Valeurs de mesure du niveau sonore relev é es con- form é ment à 2000/14/CE. Les[...]

  • Page 41

    Espa ñ ol - 1 Explicaci ó n de los pictogramas: Lea las instrucciones de manejo. Proteger el apara[...]

  • Page 42

    Espa ñ ol - 2 ■ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta[...]

  • Page 43

    Espa ñ ol - 3 ■ Est é prevenido al cortar una rama que se en- cuentre bajo tensi ó n, ya que po[...]

  • Page 44

    Espa ñ ol - 4 El aparato ha sido proyectado para talar á rboles y para aserrar troncos, ramas, vig[...]

  • Page 45

    Espa ñ ol - 5 18 Perno de retenci ó n de cadena 19 Rueda de cadena 20 Perno de sujeci ó n 21 S í[...]

  • Page 46

    Espa ñ ol - 6 Tensado de la cadena de sierra La tensi ó n de la cadena debe comprobarse antes de i[...]

  • Page 47

    Espa ñ ol - 7 El freno de la cadena es un dispositivo de protec- ci ó n activado por la protecci ?[...]

  • Page 48

    Espa ñ ol - 8 Jam á s trabaje con la sierra de cadena con los brazos extendidos. No intente aserra[...]

  • Page 49

    Espa ñ ol - 9 Al irse aproximando el corte a la costilla de madera, el á rbol deber í a comenzar [...]

  • Page 50

    Espa ñ ol - 10 El funcionamiento de la lubricaci ó n autom á tica de la cadena puede controlarse [...]

  • Page 51

    Espa ñ ol - 11 Recomendamos que las herramientas el é ctricas, accesorios y embalajes sean sometid[...]

  • Page 52

    Espa ñ ol - 12 Per ú Autorex Peruana S.A. Rep ú blica de Panam á 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 47[...]

  • Page 53

    Portugu ê s - 1 Esclarecimento dos s í mbolos: Leia a instru çã o de servi ç o. Proteger contra[...]

  • Page 54

    Portugu ê s - 2 ■ Evite uma posi çã o anormal. Mantenha uma posi çã o firme e mantenha sempre[...]

  • Page 55

    Portugu ê s - 3 ■ Sempre transportar a electro-serra pelo pu- nho da frente e desligada, com a co[...]

  • Page 56

    Portugu ê s - 4 O aparelho é determinado para cortar á rvores, as- sim como para serrar troncos, [...]

  • Page 57

    Portugu ê s - 5 19 Roda da corrente 20 Pino de fixa çã o 21 S í mbolo do sentido de marcha e de [...]

  • Page 58

    Portugu ê s - 6 Esticar a corrente de serra A tens ã o da corrente deve ser controlada antes de in[...]

  • Page 59

    Portugu ê s - 7 O trav ã o de contragolpe é um mecanismo de pro- tec çã o que é accionado atra[...]

  • Page 60

    Portugu ê s - 8 Jamais operar a serra de corrente com bra ç os esticados. N ã o tente serrar em l[...]

  • Page 61

    Portugu ê s - 9 corte de abate e introduzir cunhas de madeira, pl á s- tico ou alum í nio para ab[...]

  • Page 62

    Portugu ê s - 10 A lubrifica çã o autom á tica da corrente pode ser con- trolada, ligando a serr[...]

  • Page 63

    Portugu ê s - 11 Ferramentas el é ctricas, acess ó rios e embalagens devem ser enviados a uma rec[...]

  • Page 64

    Portugu ê s - 12 Valores de medi çã o para ru í dos, determinados con- forme 2000/14/CE. O n í [...]

  • Page 65

    Italiano - 1 Descrizione dei simboli: Leggere il « Libretto d ’ istruzioni per l ’ uso » . Non[...]

  • Page 66

    Italiano - 2 ■ Prima di accendere l ’ elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la [...]

  • Page 67

    Italiano - 3 ■ Durante il taglio di un ramo che si trova sotto sollecitazione, calcolare sempre la[...]

  • Page 68

    Italiano - 4 ■ A bambini e ragazzi è proibito utilizzare la sega a catena; l ’ uso è permesso [...]

  • Page 69

    Italiano - 5 7 Ruota dentata cilindrica (solo AKE 35/40 S) 8 Protezione della catena 9 Catena della [...]

  • Page 70

    Italiano - 6 lama 10 ed il bullone di tensione della catena 24 faccia presa nel relativo foro sulla [...]

  • Page 71

    Italiano - 7 Al fine di evitare danni alla sega a catena, utiliz- zare esclusivamente il raccomandat[...]

  • Page 72

    Italiano - 8 – Utilizzare i denti a presa mordente 11 come leva. – Fare attenzione ad avere semp[...]

  • Page 73

    Italiano - 9 ➊ Assicurare la zona di operazione. Accertarsi che nella zona di operazione non si tr[...]

  • Page 74

    Italiano - 10 della sega non arrivi a toccare il terreno. Una volta terminato completamento il tagli[...]

  • Page 75

    Italiano - 11 utilizzare n é acqua, n é solventi, n é prodotti di lucida- tura. Eliminare ogni ti[...]

  • Page 76

    Italiano - 12 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell ’ ambiente gli imballaggi, gli elettrouten[...]

  • Page 77

    Nederlands - 1 Verklaring van de pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing. Bescherm de machine tegen[...]

  • Page 78

    Nederlands - 2 ■ Verwijder instelgereedschappen of schroefs- leutels voordat u het elektrische ger[...]

  • Page 79

    Nederlands - 3 ■ Houd er bij het afzagen van een onder span- ning staande tak rekening mee dat dez[...]

  • Page 80

    Nederlands - 4 De machine is bestemd voor het vellen van bomen en het zagen van stammen, takken, hou[...]

  • Page 81

    Nederlands - 5 18 Kettingvangbout 19 Kettingwiel 20 Bevestigingsbout 21 Looprichting- en snijrichtin[...]

  • Page 82

    Nederlands - 6 De levensduur van de zaagketting is in grote mate afhankelijk van voldoende smering e[...]

  • Page 83

    Nederlands - 7 Voor het zagen Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het zagen moeten de volg[...]

  • Page 84

    Nederlands - 8 Zaag alleen voorwerpen van hout. Voorkom het aanraken van stenen en spijkers, omdat d[...]

  • Page 85

    Nederlands - 9 Boomstam in stukken zagen Zorg ervoor dat u stevig staat en verdeel uw li- chaamsgewi[...]

  • Page 86

    Nederlands - 10 Reinig het kunststofhuis van de kettingzaag met be- hulp van een zachte borstel en e[...]

  • Page 87

    Nederlands - 11 Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- pakkingen moeten op een voor het mili[...]

  • Page 88

    Dansk - 1 De forskellige symboler og deres betydning: L æ s betjeningsvejledningen. Uds æ t ikke v[...]

  • Page 89

    Dansk - 2 Omhyggelig omgang med og brug af el-v æ rkt ø j ■ Undg å overbelastning af maskinen. [...]

  • Page 90

    Dansk - 3 – S æ tter savk æ den sig fast i styreskinnens over- kant, kan skinnen kraftigt st ø [...]

  • Page 91

    Dansk - 4 Maskinen er beregnet til f æ ldning af tr æ er og sav- ning i tr æ stammer, grene, tr ?[...]

  • Page 92

    Dansk - 5 Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadi- gelser med regelm æ ssige mellemrum [...]

  • Page 93

    Dansk - 6 Bem æ rk netsp æ ndingen! Str ø mkildens sp æ nding skal stemme overens med angivelser[...]

  • Page 94

    Dansk - 7 Tryk ikke kraftigt p å savek æ den under savearbej- det, men sav almindeligt i emnet ved[...]

  • Page 95

    Dansk - 8 N å r tr æ et begynder at falde, fjernes k æ desaven fra snittet, hvorefter den slukkes[...]

  • Page 96

    Dansk - 9 Savek æ de og sv æ rd AKE 30 S .......................................... F 016 800 259 [...]

  • Page 97

    Dansk - 10 El-v æ rkt ø j, tilbeh ø r og emballage skal genbruges p å en milj ø venlig m å de.[...]

  • Page 98

    Svenska - 1 F ö rklaring av anv ä nda symboler: L ä s bruksanvisningen. Skydda mot regn. Dra allt[...]

  • Page 99

    Svenska - 2 Korrekt anv ä ndning och hantering av elverktyg ■ Ö verbelasta inte elverktyget. Anv[...]

  • Page 100

    Svenska - 3 Bakslag uppst å r till f ö ljd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. De[...]

  • Page 101

    Svenska - 4 Maskinens delar ska f ö rsiktigt packas upp och kon- trolleras att ingenting fattas: ?[...]

  • Page 102

    Svenska - 5 2. St ä ll upp kedjes å gen p å en plan yta. 3. L ä gg in s å gkedjan 9 i sp å ret[...]

  • Page 103

    Svenska - 6 Kedjebromsen ä r en skyddsmekanism som l ö ser ut via fr ä mre handskyddet 5 n ä r s[...]

  • Page 104

    Svenska - 7 S å gen ä r inte avsedd f ö r gallring / r ö jning av tunna kvistar. L ä ngsg å en[...]

  • Page 105

    Svenska - 8 f ä rdigt v ä nta tills s å gkedjan stannat innan du tar bort kedjes å gen ur sk ä [...]

  • Page 106

    Svenska - 9 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan å tg ä rdas om maskinen n å gon g[...]

  • Page 107

    Svenska - 10 M ä tv ä rdena har tagits fram baserande p å 2000/14/EG. Redskapets A-v ä gda ljudn[...]

  • Page 108

    Norsk - 1 Forklaring av bildesymbolene: Les bruksanvisningen. M å beskyttes mot regn. F ø r innsti[...]

  • Page 109

    Norsk - 2 Omhyggelig bruk og h å ndtering av elektroverk- t ø y ■ Ikke overbelast verkt ø yet. [...]

  • Page 110

    Norsk - 3 – Ved fastklemming av sagkjedet p å overkanten av f ø ringsskinnen kan skinnen sl å s[...]

  • Page 111

    Norsk - 4 Maskinen er beregnet til felling av tr æ r og til saging av stammer, grener, trebjelker, [...]

  • Page 112

    Norsk - 5 F ø rst etter at kjedesagen er fullstendig montert skal den kobles til str ø mnettet. Br[...]

  • Page 113

    Norsk - 6 Inn- og utkobling Hold kjedesagen som beskrevet i « Arbeid med kje- desagen » . Til igan[...]

  • Page 114

    Norsk - 7 Saging av stammer F ø lg nedenst å ende sikkerhetsforskrifter: Legg stammen ned som vist[...]

  • Page 115

    Norsk - 8 Hvis trestammen ligger p å en ende som vist p å bildet, m å f ø rst 1/3 av stammediame[...]

  • Page 116

    Norsk - 9 Nedenst å ende tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en ga[...]

  • Page 117

    Norsk - 10 M å leverdiene for st ø y er funnet jf. 2000/14/EF. Maskinens typiske A-bed ø mte st ?[...]

  • Page 118

    Suomi - 1 Kuvatunnusten selitys: Lue k ä ytt ö ohje. Suojaa sateelta. Irrota v ä litt ö m ä sti[...]

  • Page 119

    Suomi - 2 ■ Jos p ö lynimu- ja ker ä ilylaitteita voidaan asen- taa, tulee sinun tarkistaa, ett [...]

  • Page 120

    Suomi - 3 – Ter ä levyn k ä rjen kosketus saattaa monessa ta- pauksessa johtaa odottamattomaan t[...]

  • Page 121

    Suomi - 4 Saha on tarkoitettu puiden kaatoon sek ä runkojen, oksien, puupalkkien, lautojen jne. sah[...]

  • Page 122

    Suomi - 5 Liit ä ketjusaha verkkoon vasta t ä ydelli- sesti koottuna. K ä yt ä aina suojak ä si[...]

  • Page 123

    Suomi - 6 Tarkista verkkoj ä nnite! Virtal ä hteen j ä nnitteen t ä ytyy olla sama kuin mallikil[...]

  • Page 124

    Suomi - 7 Ole varovainen sahauksen lopussa. Heti sahan va- pauduttua sahauksesta, muuttuu sen painov[...]

  • Page 125

    Suomi - 8 Puunrungon p ä tkiminen T ä ll ä tarkoitetaan kaadetun puunrungon katkai- seminen kappa[...]

  • Page 126

    Suomi - 9 Puhdista ketjusahan muovikotelo ulkoa pehme ä ll ä harjalla ja puhtaalla rievulla. Vett [...]

  • Page 127

    Suomi - 10 S ä hk ö ty ö kalu, lis ä tarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- mittaa ymp ä rist ö y[...]

  • Page 128

    Eλληνικά - 1 Ερµηνεία των συµβλων: ∆ιαβάστε ολκληρο ?[...]

  • Page 129

    Eλληνικά - 2 ■ Φοράτε έναν κατάλληλο για σασ προστατευτ?[...]

  • Page 130

    Eλληνικά - 3 Υποδείξεισ ασφαλείασ για αλυσοπρίονα: ■ Να [...]

  • Page 131

    Eλληνικά - 4 Το κλτσηµα είναι η συνέπεια ενς εσφαλµέν[...]

  • Page 132

    Eλληνικά - 5 Το µηχάνηµα προορίζεται για το κψιµο δένδ?[...]

  • Page 133

    Eλληνικά - 6 15 Καλώδιο επιµήκυνσης * 16 Ρευµατολήπτης (φις[...]

  • Page 134

    Eλληνικά - 7 6. Τοποθετήστε µε ακρίβεια το κάλυµµα 13 . (βλέ[...]

  • Page 135

    Eλληνικά - 8 ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου! Η τάση [...]

  • Page 136

    Eλληνικά - 9 – Γρατάτε το αλυσοπρίονο γερά και µε τα δυο [...]

  • Page 137

    Eλληνικά - 10 Κψιµο δένδρων Φοράτε πάντοτε ένα κράνοσ γ[...]

  • Page 138

    Eλληνικά - 11 $ταν εκτελείτε εργασίες κοπής σε κατηφοριέ?[...]

  • Page 139

    Eλληνικά - 12 Καθαρίζετε το διαµορφωµένο πλαστικ περίβ[...]

  • Page 140

    Eλληνικά - 13 Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι[...]

  • Page 141

    Eλληνικά - 14 Για την ακριβή εκτίµηση της επιβάρυνσης απ?[...]

  • Page 142

    Türkçe - 1 Sembollerin aç∂klamas∂: Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. Yaπmurdan koruyun. Ayarlam[...]

  • Page 143

    Türkçe - 2 ■ Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda olmas∂n. Çal∂µ∂rken duruµunuz g[...]

  • Page 144

    Türkçe - 3 ■ Zincirli aπaç kesme testeresini ön tutamaπ∂ndan tutarak, bedeninizin aksi yö[...]

  • Page 145

    Türkçe - 4 Bu alet; aπaçlar∂n, kök ve gövdelerin, dallar∂n, ahµap kalas ve dilmelerin, ta[...]

  • Page 146

    Türkçe - 5 19 Zincir çark∂ 20 Tespit pimi 21 Dönme ve kesme yönü sembolü 22 Yaπ memesi 23 [...]

  • Page 147

    Türkçe - 6 1. Testere zincirini düz bir yüzeye yerleµtirin. 2. Zincir halkalar∂n∂n (baklala[...]

  • Page 148

    Türkçe - 7 – Testere zinciri güvenli iµlev görecek bir durumda bulunuyor mu? – Yaπ haznesi[...]

  • Page 149

    Türkçe - 8 Çal∂µ∂r haldeki testere ile tel çitlere veya zemine temas etmeyin. Bu alet ince [...]

  • Page 150

    Türkçe - 9 Eπer mümkünse aπac∂n gövdesini dallar, latalar veya kamalarla destekleyin. Rahat[...]

  • Page 151

    Türkçe - 10 Testere zincirinin kal∂ptan ç∂kma plastik gövdesini yumuµak bir f∂rça ve tem[...]

  • Page 152

    Türkçe - 11 Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçim[...]

  • Page 153

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 [...]