Bosch Power Tools PLH181BN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch Power Tools PLH181BN, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch Power Tools PLH181BN one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch Power Tools PLH181BN. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch Power Tools PLH181BN should contain:
- informations concerning technical data of Bosch Power Tools PLH181BN
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch Power Tools PLH181BN item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch Power Tools PLH181BN item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch Power Tools PLH181BN alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch Power Tools PLH181BN, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch Power Tools service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch Power Tools PLH181BN.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch Power Tools PLH181BN item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 13 Ver la pá gin a 2 4 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Page 2

    - 2- !25 . $5( $6 $)( 7< (( 3:25.$5($&/($ 1 $ 1':(///,7  C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 2 127 23(5$7( 32:(5 722/6 ,1 (;3/26,9( $70263+(5(6 68&+ $6 ,1 7+( 35(6(1& ( 2) )/$00$%/( /,48,'6 *$6(6 25 '867 Powe[...]

  • Page 3

    -3- , 6& 21 1( &77 +( 3/8 *)52 07+ (3 2:( 5628 5& ( $1 ' 25 7+( %$7 7(5< 3$& .)52 07+ (32 :( 572 2/ %() 25(  0$., 1* $1< $'-8 670 (17 6 &+$1* ,1* $&&(6 625,(6  25 672 5,1* 32 :(5 722 /6 S uch pre ven tive saf ety meas ure s r[...]

  • Page 4

    -4- (9(5 38// 7+( 3/$1( %$&.:$5' 29(5 7+( :25.3,(&( Loss of control may occur. 2 127 387 ),1*(56 25 $1< 2%-(&76 ,172 7+( &+,3 (-(&725 25 &/($1 287 &+,36 :+,/( 722/ ,6 5811,1* Contact with blade drum will cause injury. ,6&211(&[...]

  • Page 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. <0 %2/  $0( (6 ,*1 $7,2 1 ;3/ $1$ 7,2 1 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz [...]

  • Page 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Page 7

    81&7,21$/(6&5,37,21$1'3(&,),&$7,216 ,6&211(&7 %$77(5< 3$&. )520 722/ %()25( 0$.,1* $1< $66(0%/< $'-8670(176 25 &+$1*,1* $&&(6625,(6 . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t he too l a ccid ent all y. ! WARNI[...]

  • Page 8

       "      Th e pl a ne r co m es wi th t wo ch i p ex ha u st po r ts , wh ic h ma y be us ed wi th a ch ip ba g or a sh op va cu u m an d va c uu m co nn ec t or ( Fi g. 2) t o ke ep yo ur wor k en vi ro n me nt cl ea n er . Th e ch ip ba g or v ac uu m c onn ec t or m ay be a tt ac h ed to e it he r [...]

  • Page 9

           !    2 / '  7 + (  7 2 2 /  : , 7 +  % 2 7 + +$1'6 :+,/( 67$57,1* 7+( 722/ 6,1&( 72548( )520 7+( 02725 &$1 &$ 86 ( 7+ (7 22/ 72 7 :, 67  To turn tool "ON", depress the "Lock-OFF&qu[...]

  • Page 10

    -10-  # To insert ba ttery, slid e char ged batte ry pack into the housing until the battery pack locks in to p os iti on. To rem ov e the bat te ry pac k, pres s the ba tt er y pa ck re leas e but to n a nd s li de th e bat te ry pa ck fo rw ar d [...]

  • Page 11

    $,17(1$1&( (59,&(       5(9(17,9( 0$,17(1$1&( 3(5)250(' %< 81 $8 7+25,=(' 3 ( 5 62 1 1 ( /  0 $ <  5( 6 8 / 7  , 1  0, 6 3 / $ & , 1*  2 ) ,17(51$/ :,5(6 $1' &20321([...]

  • Page 12

    -12- (*= standard equipment) (**= optional accessories) * Standard guide fence ** Deluxe guide fence ** Rabbeting depth stop * Blade wrench 2.5mm * Carbide reversible blade (1) ** Vacuum connector ** Vacuum hose ** Chip bag ** BC330 Charger ** BC660 Charger ** Li-ion Battery Packs ** 1 hour charger &&(6625,(6 BM 2610034449 03-14_PLH181 3[...]

  • Page 13

    -13- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Page 14

    -14- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rc ez pa s sur l’ou til élec tr opo rt ati f. Util is ez l’ out il électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à la tâch e fait un meil leu r tra vai l et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on ç[...]

  • Page 15

    -15- vis de blocage des fers sont serrées. L es f ers e n rotation risquent de heurter le carter de l’outil et d’abîmer celui-ci. Ils risquent aussi de causer des blessures. Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour mieux le maîtriser . Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surface de la pièce. Vous risquez d’en pe[...]

  • Page 16

    -16- IMP OR TAN T : Cert ai ns des symb ole s sui van ts p euv en t être util isé s sur v ot re out il . Veui ll ez les étud ier et appr end re leur significa tion. Une interpré tation appropri ée de ces symbole s vous permet tra d'uti liser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica [...]

  • Page 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Page 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez l e bloc -pi le d e l'ou til o u plac ez l'i nte rr upt eu r à la p os iti on de b lo cag e ou d'a rr êt avant d' eff ec tue r to ut ass emb la ge ou rég la ge o u de cha ng er l es a cce ssoir es . Ces m esu re s d e séc ur ité p rév en tiv es ré du ise nt [...]

  • Page 19

    -19- Assemblage ÉVACUATION DES COPEAUX Le rabot est muni de deux raccords d’évacuation de copeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac à copeaux soit un aspirateur d’atelier avec un raccord d’aspiration (Fig. 2) pour améliorer la propreté de votre environnement de travail. Le sac à copeaux ou le raccord d’aspiration peut être br[...]

  • Page 20

    -20- Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE La profondeur de coupe correcte dépend de la dureté du matériau, de son aspect gommeux et de son taux d’humidité aussi bien que de la vitesse d’avance Sa détermination requiert de l’expérience. Commencez avec une profondeur faible et augmentez-la si le rabot se déplace[...]

  • Page 21

    -21- Installation du guide de largeur de luxe : insérez le bouton à ailettes dans le trou approprié dans le support de guide, et vissez dans le côté gauche du carter. Serrez à fond le bouton à ailettes. Réglage de la largeur de coupe : enfilez le bouton à ailettes dans le bras de guide de gauche, et faites-le glisser le long du support de [...]

  • Page 22

    Entretien Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE P I ÈC E S U S CE P T I BL E D ’ Ê TR E E N T RE T E NU E P A R L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positi onnement er roné des com posants et de s fil s internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recomm[...]

  • Page 23

    -23- Accessoires (* = équipement de série) (** = accessoires optionnels) * Guide de largeur standard ** Guide inclinable de luxe ** Butée de profondeur pour feuillures * Clé à fer de 2,5 mm * Fer réversible au carbure (1) * Raccord d’aspiration ** Tuyau d’aspiration ** Sac à copeaux ** BC330 Chargeur ** BC660 Chargeur ** Bloc-piles Li-io[...]

  • Page 24

    -24- Lea todas las adve rten cia s de segu rida d y todas las inst ruc cion es. Si no se siguen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La ex[...]

  • Page 25

    -25- Us o y c uid ado d e l as he rra mie nt as mec án ica s No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rr ect a par a l a apl ic aci ón qu e des ee re ali za r. La her ra mie nt a m ecá ni ca corre ct a ha rá el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l[...]

  • Page 26

    -26- Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Después de cambiar las cuchillas, gire el cilindro de las cuchi[...]

  • Page 27

    -27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Page 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Page 29

    De sc on ec te el pa qu ete de ba te rías de la her ra mien ta o pon ga el in te rrup tor en la po sic ió n fi ja da o d e a pa ga do an te s d e h ac er cu al qu ie r e ns am bl aje, aj us te s o ca mb ia r a cc es or ios. Di ch as m edid as pr ev en ti va s de se gu ri da d re duce n e l ri es go d e ar ran ca r la h er rami ent a ac ci de nt a[...]

  • Page 30

    -30- Ensamblaje EXT RA CCI ÓN DE V IRU TA S El cepi ll o m ecá ni co vien e c on dos orif ici os de sa lid a de vir ut as, q ue pue de n u ti liz ar se con un a bol sa pa ra vi rut as o con una aspiradora de taller y un conector de asp ir ado ra (Fi g. 2) p ar a ma nt ene r m ás l im pio el ent or no de trabajo. La bolsa para virutas o el conect[...]

  • Page 31

    INT ER RUP TO R G AT ILL O DE EN CEN DI DO Y APA GA DO Sos te nga la he rra mi ent a co n las dos man os mien tr as la arr an ca, ya que el par del motor puede hacer que la her ra mie nt a s e tue rz a. Para encender la herramienta, oprima el botón de "Fijación en apagado " y apriete el interruptor gatillo. Par a ap ag ar l a he rra mi [...]

  • Page 32

    Nota: El tope-guía de lujo se debe instalar en el lado izquierdo de la herramienta (Fig. 1). Instalación del tope-guía de lujo: Coloque el pomo de mariposa a través del agujero apropiado del soporte de guía y enrósquelo en el lado izquierdo de la carcasa. Apriete firmemente el pomo de mariposa. Ajuste de la anchura de corte: Coloque el pomo d[...]

  • Page 33

    -33- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El man ten imi ent o prev ent ivo reali zad o por perso nal no aut or iza do pude dar lug ar a la colo cac ió n inc o rrec ta de cables y componentes internos que podría con st itu ir un pe li gro se ri o. Reco me nda mo s q ue to do el ser vi cio de[...]

  • Page 34

    Accesorios (* = eq uipo es tándar) (** = a ccesori os opcio nales) * Tope-guía estándar ** Tope-guía de lujo ** Tope de profundidad de rebajado * Llave de 2.5 mm para cuchillas * Cuchilla reversible de carburo (1) * Conector de aspiradora ** Manguera de aspiración ** Bolsa para virutas ** BC330 Cargado ** BC660 Cargado r ** Paquetes de b ater?[...]

  • Page 35

    -35- BM 2610034449 03-14_PLH181 3/27/14 12:53 PM Page 35[...]

  • Page 36

    2610034449 03/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]