Bifinett KH 700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bifinett KH 700, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bifinett KH 700 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bifinett KH 700. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bifinett KH 700 should contain:
- informations concerning technical data of Bifinett KH 700
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bifinett KH 700 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bifinett KH 700 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bifinett KH 700 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bifinett KH 700, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bifinett service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bifinett KH 700.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bifinett KH 700 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D 700 W KH700 D Bedienungs- und Sicherheitshinweise E Instrucciones para el manejo y la seguridad I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso P Instruções de utilização e de segurança S www .kompernass.com IDNr . KH700-10/03-V2 KH700_Kuechenmaschine_S 24.11.2003 13:53 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    4 3 D 1G erätebeschreibung ..................................................................................4 2V erwendungszweck ..................................................................................4 3T echnische Daten ......................................................................................4 4S icherheitshinweise ......[...]

  • Page 3

    4 5 D D Universelle Küchenmaschine Bifinett KH 700 Bewahren Sie diese Anleitung für später e Fragen auf – und händigen Sie diese bei W eiter gabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus! 1. Spritzschutzkappe 2. Mixer -Deckel 3. Mixberhälter max. 1,5 l 4. Abdeckung für Motorblock 5. Motorblock 6. Geschwindigkeitsregler 7. Antriebsachse 8. R[...]

  • Page 4

    6 7 D D 6 Zusammenbau der Küchenmaschine Die Rührschüssel aufsetzen • Setzen Sie die Abdeckung auf den Motorblock und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn bis sie fest sitzt. • Setzen Sie die Rührschüssel auf. Fassen Sie die Schüssel am Griff und dr ehen Sie diese im Uhrzeigersinn bis sie mit einem „Klick“ einrastet. Den Deckel aufsetze[...]

  • Page 5

    9 8 D D 7.2 Arbeiten mit den Schneid- und Raspelscheiben Vo r s i cht: • Die Schneidkanten sind sehr scharf! Seien Sie besonders V orsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der Scheiben! • benutzen Sie niemals Ihr e Finger , Löffel- stiele oder ähnliche Gegenstände um die Lebensmittel durch den Einfüllschacht zu drü[...]

  • Page 6

    11 10 D D • Setzen Sie nun den Mixbehälter in die Öff- nung und drehen Sie ihn gegen den Uhrzei- gersinn bis er fest sitzt. • Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. • Füllen Sie die Zutaten in den Mixbehälter . Schneiden Sie diese ggf. vorher in kleinere Stücke. • Setze[...]

  • Page 7

    13 12 E D 13 T abelle Folgende T abelle soll als Ihnen Orientierungs- hilfe dienen, welche Zutaten in welchen Mengen mit welcher Geschwindigkeitsstufe verarbeitet werden sollten. Überschreiten Sie nicht die angegebene Betriebsdauer , um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Neben den 3 Geschwindigkeitsstufen steht Ihnen ein kurzer kraftvoller[...]

  • Page 8

    15 E 14 E Pr ocesador universal de alimentos Bifinett KH 700 ¡Guarde este instructivo para consultas posterior es – y entréguelo también al transferirle el aparato a tercer os! 1. Cubierta protectora contra salpicaduras 2. T apa de la licuadora 3. V aso para licuar máx. 1.5 l 4. Cubierta del bloque del motor 5. Bloque del motor 6. Regulador d[...]

  • Page 9

    17 E 16 E 6 Ensamblaje del pr ocesador de alimentos Colocación del tazón • Ubique la cubierta sobre el bloque del motor y gire en sentido contrario de las agujas del reloj hasta asegurar- la. • Coloque el tazón. Sujete el mango del r ecipiente y gír elo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se asegure con un “clic“. Colocació[...]

  • Page 10

    19 E 18 E 7.2 T rabajar con los discos para cortar y rallar Cuidado: • ¡Los cantos cortantes son muy filudos! Te nga sumo cuidado al colocar , retirar y limpiar los discos! • Nunca utilice sus dedos, mangos de cucharas u objetos similares para empujar los alimentos a través del conducto! Con ayuda de los discos para cortar y rallar puede reba[...]

  • Page 11

    21 E 20 E • Retire el enchufe del tomacorriente antes de cada limpieza. • Después de cada uso, limpie la armazón con un paño limpio y húme- do. • Puede lavar el tazón y la tapa en agua jabono- sa caliente. • ¡Ninguna pieza del apa- rato es apta para la máquina lavaplatos! Ta mpoco utilice produc- tos de limpieza para limpiar las piez[...]

  • Page 12

    23 I 22 E 13 T abla La tabla que aparece a continuación deberá servirle de guía para determinar la velocidad con la que debería procesar cada tipo y cantidad de ingrediente. No exceda el tiempo de funcionamiento para así evitar un sobrecalentamiento del aparato. Además de las 3 velocidades, dispone de una opción breve y potente: la velocidad[...]

  • Page 13

    25 I 24 I Robot universale da cucina Bifinett KH 700 Conservate queste istruzioni per l’uso qualora dovessero sor gere ulteriori domande e in caso di consegna dell’apparecchio a terzi! 1. Calotta antispruzzo 2. Coperchio del mixer 3. Contenitore del mixer massimo 1,5 l 4. Copertura per il blocco motore 5. Blocco motore 6. Regolatore di velocit?[...]

  • Page 14

    27 I 26 I 6 Montaggio del r obot da cucina Applicare la scodella di mescolazione • Applicare la copertura sul blocco motore e girarla in senso antiora- rio finché si troverà sal- damente fissata. • Applicare la scodella di mescolazione. Afferrar e la scodella dal manico e girarla in senso orario fino a udire il suono di un “click”. Applic[...]

  • Page 15

    29 I 28 I 7.2 Lavorar e con i dischi per la grattugia e il taglio Attenzione: • I bor di della lama sono estremamente taglienti! Prestar e particolare attenzione durante l’estrazione o l’inserimento di essa, oppure durante i lavori di pulizia! • Non usar e mai le dita o i manici del cuc- chiaio oppure oggetti simili per pr emere i generi al[...]

  • Page 16

    31 I 30 I • Inserire ora il contenito- re del mixer nell’apertu- ra e girarlo in senso antiorario fino a quando sarà saldamente fissato. • Collocare il coper chio sul contenitore del mixer nell’apertura e girarlo in senso antiora- rio fino a quando sarà saldamente fissato. • Aggiungere gli ingr e- dienti nel contenitore del mixer . All?[...]

  • Page 17

    33 P 32 I 13 T abella La seguente tabella funge da aiuto per l’ori- entamento e spiega quali ingredienti devono essere lavorati in quali quantità e con quale velocità. Non superare la durata d’eser cizio indicata per evitare il surriscaldamento della macchi- na. Oltre ai 3 livelli di velocità l’appar ecchio dis- pone anche di un livello ?[...]

  • Page 18

    35 P 34 P Máquina de cozinha universal Bifinett KH 700 Guarde este manual para questões que possam sur gir mais tarde – e se entregar o apar elho a terceiros, entr egue também o manual de instruções! 1. T ampa de protecção contra salpicos 2. T ampa da misturadora 3. R ecipiente para misturar para no máx. 1,5 l 4. Cobertura para bloco do m[...]

  • Page 19

    37 P 36 P 6 Montagem da máquina de cozinha Aplicar a taça • Coloque a cobertura sobre o bloco do motor e rode-a no sentido oposto ao dos pontei- ros do relógio até esta estar fixa. • Aplique a taça. Agarre a taça pela pega e rode-a no sentido dos pontei- ros do relógio até esta encaixar com um “cli- que”. Aplicar a tampa Atenção: [...]

  • Page 20

    39 P 38 P 7.2 T rabalhar com os discos de corte e para raspar Atenção: • As ar estas de corte são muito afiadas! Seja especialmente cuidadoso ao aplicar e retirar , bem como a limpar os discos! • Nunca utilize os seus dedos, cabos de colher ou objectos semelhantes para empurrar os alimentos através do comp- artimento de enchimento! Com os d[...]

  • Page 21

    41 P 40 P • Coloque o recipiente misturador na abertura e rode-o no sentido oposto ao dos pontei- ros do relógio até ele estar fixo. • Coloque a tampa no r ecipiente misturador e ro de-o no sentido opo- sto ao dos ponteiros do rel ógio até ele estar fixo. • Adicione os ingredien- tes ao recipiente mistu- rador . Se necessário, corte-os p[...]

  • Page 22

    46 42 P 13 T abela A seguinte tabela serve-lhe como ajuda para orientação de que ingredientes, em que quantidades e em que nível de velocidade devem ser preparados. Não ultrapasse a duração de funcionamento indicada, para evitar um sobreaquecimento do aparelho. Ao lado dos 3 níveis encontra-se disponível uma aplicação potente como nível [...]