Benelli Quattronove 49x (2008) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Benelli Quattronove 49x (2008), along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Benelli Quattronove 49x (2008) one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Benelli Quattronove 49x (2008). A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Benelli Quattronove 49x (2008) should contain:
- informations concerning technical data of Benelli Quattronove 49x (2008)
- name of the manufacturer and a year of construction of the Benelli Quattronove 49x (2008) item
- rules of operation, control and maintenance of the Benelli Quattronove 49x (2008) item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Benelli Quattronove 49x (2008) alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Benelli Quattronove 49x (2008), and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Benelli service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Benelli Quattronove 49x (2008).

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Benelli Quattronove 49x (2008) item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    UŽIV A TELSKÝ MANU ÁL OWNER’ S MANU AL[...]

  • Page 2

    doporuèená paliva a maziva recc omends F uels and L ubricants[...]

  • Page 3

    BENELLI Q.J. T ato pøíruèka je nedílnou souèástí vozidla, a je pøedána s vozidlem v pøípadì prodeje. Hlavní rysy zde popisované zùstávají nemìnné, Benelli QJ srl si vyhrazuje právo provést zmìny , kdykoliv to považuje za nezbytné pro zlepšení kvality a technických vlastnosti svých modelù. Benelli Q.J. srl nepøebírá o[...]

  • Page 4

    MANUÁL T ento návod byl vypracován s cílem poskytnout jasný a jednoduchý návod k provozu. Obsahuje návod k jednoduché údržbì, jakož i pravidelným kontrolám, které musí být provádìny prostøednictvím dealera nebo autorizovaného servisu Benelli. T ento návod obsahuje i údaje o tom, jak provádìt jednoduché opravy . Operace j[...]

  • Page 5

    ZNA ÈKY PRO SPR? VNOU J? ZDU Symboly uvedené níže jsou velmi dùležité. Používají se pro zvýraznìní èástí manuálu, kterým by mìl ètenáø vìnovat zvláštní pozornost. Jak mùžete vidìt, rozdílné symboly ètenáøùm usnadòují identifikaci textu, které rozdìlují obsah do pøíslušných oblastí. SIGNS FOR PROPER RIDIN[...]

  • Page 6

    OBSAH CONTENTS 1. Úvod 7. Základní informace 10. Uložení hlavních komponent - pravá strana 1 1. Uložení hlavních komponent - levá strana 12. Ovládání øídítek 13. Pøístrojový panel 13. Zapalování/ zámek øazení 14. T ankování 16. Doplnìní paliva olejem 17. Tlumièe 18. Pneumatiky 19. Prostor pro pøilbu 20. T abulka mazad[...]

  • Page 7

    OBSAH CONTENTS 41. Baterie 43. Dobíjení baterie 44. Zapalovací sví èka 45. Karoserie 46. P øední svìtlo 47. Zadní sv ìtlo 48. Osvìtlení SPZ 49. Èištìní vzduchového filtru 50. Kotouèová brzda 54. Kontrola a výmìna pojistek 55. Pøevodovkový olej 56. Kola 61. Výfukový systém - demontáž 62. Specifikace 63. Zapojení 41 . BA [...]

  • Page 8

    Vždy musí být dodržován zákon o silnièním provozu. V eškerá manipulace zamìøená na zvýšení výkonu motoru, sílu, rychlost a celkový výkon motocyklu jsou postižitelné zákonem, vysokými pokutami, vèetnì zabavení motocyklu,je neplatná homologace a registrace motocyklu. Manipulace jakéhokoliv tohoto druhu zbavuje výrobce od[...]

  • Page 9

    Základní informace Useful information Intake of alcohol,drugs or any type of medicine may cause sleepiness, drowsiness and/or poor concentration. If you do not feel fit.....do not drive!!! Y ou need MAXIMUM CONCENTRA TION in all con- ditions.Therefore, do not smoke, drink, eat, read and/or phone during driving. For SAFER DRIVING for yourself and [...]

  • Page 10

    Neodtahujte nebo se nenechte odtahovat jinými vozidly . Jako prevenci proti krádeži doporu èujeme: - nikdy nenech?vejte kl? è v zapalov?n? - parkujte na bezpeèném m? st ì - zajistìte scooter k nìèemu pevnému øetìzem s visacím zámkem - zkopírujte identifikaèní údaje vozidle a uschovejte je na bezpeèném místì Vždy používejt[...]

  • Page 11

    Seznámení s vozidlem Familiarizing with the vehicle Hlavní komponenty uložené na pravé stranì 1. zámek øízení/ zámek sedla 2. prostor pro baterii 3. výfuk 4. tlumiè 5. držák znaèky 6. nádrž na benzin 7. prostor pro pøilbu (pod sedlem) 8. registraèní èíslo podvozku 9. opìrka nohy pasažéra 10 1 2 6 7 5 4 3 8 9 MAIN COMPONEN[...]

  • Page 12

    Seznámení s vozidlem Familiarizing with the vehicle Hlavní komponenty uložené na levé stranì 1. vzduchový filtr 2. boèní podpìra 3. boèní zpìtná zrcátka 4. pøední svìtlo 5. zadní svìtlo 6. pøední ukazatele smìru 7. zadní ukazatele smìru 8. osvìtlení SPZ 9. hlavní stojan MAIN COMPONENT LOCA TION LEFT SIDE 1. Air filter 2[...]

  • Page 13

    Užite èné informace Useful information Ovládání na levé stran ì øídítek 1. zadní brzdová páka 2. varovné tlaèítko - houkaèka 3. pøepínaè ukazatelu smìru 4. svìtlo pøepínaè CONTROLS ON THE LEFT SIDE OF THE HANDLEBAR 1 Rear brake lever 2 W arning horn push button 3 T urn indicator switch 4 Flashlights and upper/lower beam sw[...]

  • Page 14

    P øístrojový panel 1 kontrolka výstražných svìtel 2 kontrolka pøedního dálkového svìtla 3 kylometrovník 4 rychlomìr 5 výstražné svìtlo záložního paliva 6 hladinomìr paliva 7 funkèní tlaèítko hodin 8 tlaèítko nastavení hodin 9 hodiny 10 výstražný ukazatel oleje INSTRUMENT P ANEL 1 T urn indicator warning light 2 Front[...]

  • Page 15

    Užite èné informace Useful information Palivo Fuel Palivo je vysoce ho ø lavé. Vždy doplòujte v otev ø eném prost ø edí s motorem vypnutým a daleko od jakéhokoliv možného zdroje ohn ì (cigarety , jisker, otev ø eného ohn ì ). B ì hem dopl ò ování paliva nesmí pøijít palivo do kontaktu s rozžhavenými povrchy motoru, mohlo[...]

  • Page 16

    Užite èné informace Useful information Palivo výška hladiny M ìø idlo se nachází na pravé stran ì p ø ístrojové desky (Obr . 1) ukazuje množství paliva v nádrži. Sv ì tlo rezervy se rozsvítí p ø i 50 km (30 mil) automaticky . Když se rozsvítí, doporu è ujeme zastavit na nejbližší stanici pro dopl nìní paliva. Hák pro[...]

  • Page 17

    16 Fig . 2 Fig . 1 km/h mph 1 DOPLÒOVÁNÍ OLEJE Øízení skútru bez olkeje zpùsobuje nanapravitelné škody . Motor je mazán sm ìsí oleje a paliva. Doplòte když se rozsvítí varovná kontrolka mixování oleje èervenou barvou. T ato je umístìna na palubní desce.Kontrolka zhasne po dolití cca. 100ml oleje, který vystaèí zhruba na [...]

  • Page 18

    17 Fig . 1 TLUMI È Výfuk plní funkci odvodu spalin z válce, ochlazuje je a odvádí pryè. Je umístìn na konci výfukového systému a pomáhá udržet zvukové zne è išt ì ní (hluk) v rámci stanovených limit ù. MUFFLER The function of the muffler is to extract the exhaust gases from the cylinder , cool them down and emit them outside.[...]

  • Page 19

    18 Pneumatiky Beneli 49x je vybaven r ùznými druhy pneumatik na pøedním a zadním kole. Pøední kolo na silnici 120/70 - 12 “ mimo silnice 120/90 - 10 " Zadní kolo na silnici 1 3 0/ 9 0 - 12 “ mimo silnice 1 3 0/90 - 10 “ Vždy používejte pouze rozmìry pneumatik doporuèené výrobcem. Nedodržení tìchto pravidel vede k vysok?[...]

  • Page 20

    19 P Ø ILBA COMP ARTMENTY Benelli 49 X je vybave no prostorem pro pøilbu, který je schopen pojmout helmu. Prostor se nachází pod sedlem. Helmu j e možné umístit uzáv ì rem nahoru, è ímž se zabrán í riziku poškození p ø ilby (barevné èásti) t. Prostor pro pøilbu vašeho Benelli 49 X obsahuje sadu nástroj ù , která umož ò u[...]

  • Page 21

    20 T ABELLA L UBRIFICANTI - T ABLE OF LUBRICANTS - T ABLEA U DES L UBRIFIANTS - SCHMIERMIT TEL T ABELLE - T ABLA L UBRICANTES O l i o Mi s c e l a t o r e O i l f o r F u el Mi x t u r e Sy s t e m H u i l e po u r M é l a n ge Ö l f ü r K r a f t s t o ff g e m i s c h A c ei t e d e M e z cl a d e C om b u s t i b l e T r a sm i s s i o ne T r[...]

  • Page 22

    POLES PRO TECTION GREASE 6 IN 1 T abulka mazadel - T ABLE OF LUBRICANTS Brzdová kapalina Brake fluids Póly baterie ochranný tuk Protection Battery Poles Grease Víceúèelový mazivový sprej Multipurpose Spray Lubricant POUŽITÍ APPLICA TIONS TOP 4 Informace o dostupnosti doporu è ených produkt ù , Benelli QJ navrhuje obrátit se p ø ímo [...]

  • Page 23

    22 Záb ìh Running-in Záb ì hu motoru slouží primárn ì k zajišt ì ní ø ádného fungování mobilních è ástí skútru. Pro prvních 500 kilometr ù , dodržujte tyto instrukce : 0-200 Km Nenechávejte rukoje plynu otevøenou více než na polovinu , pro dlouhé úseky . 200-500 km Nenechávejte rukoje plynu otevøenou více než[...]

  • Page 24

    23 KONTROLA PØED JÍZ DOU P R E L I M I N A R Y C H E C K S " Z byte è n á " kontrola pøed jízdou zvýší vaši vlastní bezpe è nost i dalších lidí. Nestartujte skútr , pokud si nejste jisti, že funguje správn ì. Ply no vý r uko je : Z kon tr olu jt e, z da fu ng uj e hla dc e a pravideln ì s ø ízením v libovolné p[...]

  • Page 25

    24 T h e en gi n e do es n ot s ta rt . • Ha v e y ou c he k th e st o p sw it c h p os it io n? • Ha v e y o u in se rt e d a n d t ur ne d th e ke y ? • Is t he s id e st an d do wn ? • Ha v e y ou a ct u a t ed o n e of t he b r a ke l ev e r s ? • I s it po w er ed ? If th e ba t t er y i s d ow n, ca rr y o ut a q ui ck r ec ha r g i[...]

  • Page 26

    25 ELEKTRICKÝ ST ART E L E C T R I C S T A R T 1 F ig. 1 Elektrické startování • Umíst ì te vozidlo na centrálním stojanu. • Oto è te klí è em zapalování do • Zmáèknìte jedn u z brzdových pák (pøední nebo zadní). • Stiskn ì te tla è ítko start 1 (obr . 1), bez otev ø ení škrticí klapky a potom ji uvoln ì te, jak[...]

  • Page 27

    26 F ig. 1 Manuální startování • Umíst ì te vozidlo na centrálním stojanu. • Oto è te klí è em zapalování do • Sešlápnìte starotaví pedál • Po nastartování vrate pedál do standardní plohy • Nechte motor zah ø át na dobu alespo ò jedné minuty p ø ed rozjezdem. V žádném p ø ípad ì nesmí dojít k nastarto[...]

  • Page 28

    27 ZAST A VENÍ A P ARKOVÁNÍ VOZIDLA S T O P P I N G A N D P A R K I N G T H E V E H I C L E Fig . 2 PUSH OPEN Fig . 1 ZAST A VENÍ • Uvoln ì te plynovou rukoje  • Zmáèknìte brzdy pro zastavení skútru. • Oto è te klí è kem zapalování do polohy (obr . 1). P ARKOVÁNÍ • V aše 49 X je vybaven o bo è ním a centrální stojan[...]

  • Page 29

    28 ÈIŠTÌNÍ VOZID LA C L E A N I N G T H E V E H I C L E È IŠT Ì NÍ VOZIDLA • V y è ist ì te vozidlo s m ì kkou houbou a 3-4 procentním roztokem šamponu na karoserie šamponem ve vod ì . • Nikdy nepoužívejte rozpoušt ì dla. • Nikdy nepoužívejte vysokotlaké vodní trysky na: na pøístrojovou desku karburátor panelu spína[...]

  • Page 30

    29 DLOUHÁ NEAKTIVIT A P R O L O N G E D I N A C T I V I T Y DLOUHÁ NE È INNOST P ø ed odstavením vozidla na delší dobu , je vhodné provést následující operace: • Pe è liv ì umýt skútr . • V yprázdnit palivovou nádrž. • Namažte válec a sestavu pístu odstranìním zapalovací svíèky , nalijte do válce asi 20 ml oleje, p[...]

  • Page 31

    30 PØEPRA V A VOZIDLA T R A N S P O R T I N G T H E V E H I C L E T RA NS P OR T IN G TH E V EH IC LE B el or e tr a n s p or ti ng t he s c o ot er i n an ot he r v eh ic le , r em o ve a ll t he f ue l fr om t he t an k an d th e ca r bu re tt o r . D ur in g t r a n s po rt , t he v eh ic le m us t r e ma in i n an u pr ig ht p os it io n to p [...]

  • Page 32

    31 Údržba T abulky plánované údržby a kontroly Upozorn ì ní Nepøístojná nebo nedostateèná doporu è ená údržb a m ù že vést ke zvýšení rizika nehod a poškození motocyklu. Vždy používejte originální Benelli QJ. náhradní díly . Použití neoriginálních náhradních díl ù m ù že urychlit opot ø ebení vašeho mot[...]

  • Page 33

    32 Údržba T abulky plánované údržby a kontroly Upozorn ì ní Nepøístojná nebo nedostateèná doporu è ená údržb a m ù že vést ke zvýšení rizika nehod a poškození motocyklu. Vždy používejte originální Benelli QJ. náhradní díly . Použití neoriginálních náhradních díl ù m ù že urychlit opot ø ebení vašeho mot[...]

  • Page 34

    33 Poznámka: Poznámka: : I = kontrola a se ø ízení , è išt ì ní, mazání, nebo výmìna dle pot ø eby . R = výmìna T = dotáhnutí 0 = prodejce - odborný servis Intervaly uvedené v tabulce periodické údržby a mazání musí být brány jako obecné vodítko za normálních jízdních podmínek. V závislosti na klimatu, pozemních[...]

  • Page 35

    34 1 2 3 4 0 0 0 0 0 0 5 6 7 NO. Složka Kontrola nebo údržba 0 Km (0 mi) Pøed dodáním 500 Km (310 mi) 1° Provoz 1. servis 3.500 Km (2.174 mi) 2. servis 7.000 Km (4.349 mi) 3. servis 10.500 Km (6.524 mi) 4. servis 14.000 Km (8.699 mi) 5. servis Roèní kontrola Pøevodovkový ojej Zkontrolovat/vymìnit Vzduchový filtr Zkontrolovat/vymìnit Z[...]

  • Page 36

    8 9 10 11 0 0 0 0 0 12 13 14 I I I I I I I I I I I I I 0 0 T T T T T T T T T T T T T T I I I I R I I I I I I I I I I I I I I Plyn 10.500 Km (6524 mi). 14.000 Km (8699 mi) NO. Složka Kontrola nebo údržba 0 Km (0 mi) Pøed dodáním 500 Km (310 mi) 1° Provoz 1. 3.500 Km (2.174 mi) 2. servis 7.000 Km (4.349 mi) 3. servis 10.500 Km (6.524 mi) 4. se[...]

  • Page 37

    36 15 16 17 18 0 0 0 19 20 21 0 0 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Zkontrolujte házení a poškození Pneumatiky Centrální stojan Provìøte funkènost Smìrová svìtla Pøední hlavní svìtlo Nastavte Klakson Provìøte funkènost Pøístroje Provìøte funkènost Maintenance Frequenc[...]

  • Page 38

    37 22 23 24 25 0 0 0 26 27 28 29 0 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Baterie T T T T T T T I I I I I I I I I I I I Pøipojení baterie Provìøte funkènost Proveøte funkènost Provìøte funkènost Provìøte / vymìòte Provìøte / vymìòte Upevnìní podvozku Maintenance Frequency NO. Složka Kontrola nebo údržba 0 Km [...]

  • Page 39

    38 ÚDRŽBA VOZIDLA M A I N T A I N I N G T H E V E H I C L E ÚDRŽBA VOZIDLA Pokud není uvedeno jinak, musí být všechny kontroly a údržby , provádìny , když je motor vypnutý, a motor a výfukový systém jsou studené. Aby se zabránilo vážným popáleninám, ujist ì te se, že jste ovìøili teplotu è ástí, které budou kontrolov[...]

  • Page 40

    39 T H R O T T L E PL YN 1 F ig. 1 1 F ig. 2 ŠKRTÍCÍ Nastavení ovládání plynu Otoèení plynové rukojeti by nikdy nemìlo p ø esáhnout 3 mm. Pokud je to nutné, upravte pohyb plynu podle následujících krok ù: • Nastavte ovládání škrticí klapky pomocí ovládáním 1 (obr . 1). Zvýšení T ato operace musí být provedena s voz[...]

  • Page 41

    40 Fig . 1 TLUMIÈE S H O C K A B S O R B E R S 1 Zadní tlumi è e Zadní tlumi è e hrají klí è ovou roli p ø i zajiš  ování bezpe è nosti a jízdních vlastností vašeho vozu. Za normálních podmínek tlumièe nepotøebují žádnou údržbu . Pokud tlumi è e n ì kdy dosáhnout konce své životnosti nebo uniká-li olej a problém[...]

  • Page 42

    41 BA TERIE B A T T E R Y Fig . 1 BA TERIE Baterie je uzav ø eného typu a je bezúdržbov á . Nicmén ì , udržujte ji mimo dosah zdroj ù tepla.Baterie se nachází pod prostorem pro helmu. UCHOVÁV A T MIMO DOSAH D Ì TÍ. Nikdy nepøehazujte kabely baterie . Oto è te klí è zapalování do polohy OFF pø ed p ø ipojením nebo odpojením k[...]

  • Page 43

    42 BA TERIE B A T T E R Y Fig . 1 V yzvednutí baterie • vyklopte sadadlo • V yjmìte kryt baterie • Odpojte nejprve záporný kabel a pak kladný • V ytáhnìte baterii REMOVING THE BA TTERY • Lift the saddle • Remove the battery cover • Disconnect the negative cable and then the positive cable. • Pull out the battery[...]

  • Page 44

    43 Fig . 1 U PP ER LE VE L L OW E R L EV EL NABÍJENÍ BA TERIE R E C H A R G I N G T H E B A T T E R Y Nabíjení akumulátoru P ø ed dobíjením zkontrolujte stav baterie. • P ø ipojte baterii k nabíje è ce. Pro dosažení nejlepších výsledk ù nabíjení, použijte proudové hodnoty odpovídající 1/10 kapacity akumulátoru. Zùstane-l[...]

  • Page 45

    44 ZAP ALOV ACÍ SVÍÈKA S P A R K P L U G Fig . 1 ZAP ALOV ACÍ SVÍ È KA - Kontrola a è išt ì ní Pro zajišt ì ní správného chodu motoru, musí být sví è ka èištìna každých 1000 km a m ì ní se každý ch 7000 km. • Odpojte zapalovací sví è ky . • V yšroubujte zapalovací sví è k u pomocí multifunk è ního klíèe, [...]

  • Page 46

    45 Fig . 1 KAROSERIE B O D Y W O R K KAROSERIE Karosérie Benelli 49 X je vyrobena z termoplastických materiál ù , které se vyzna è ují nejvyšší odolností proti nárazu a pov ì trnostní mi vliv y .T otéž platí i o laku, který je vyroben z ekologických ù . Odstran ì ní / montáž plastových sou è ástí musí být provedena zá[...]

  • Page 47

    46 Fig . 1 PØEDNÍ SVÌTLOMET H E A D L I G H T P ØEDNÍ SVÌTLO Nastavení sklonu sv ì tlomet ù Chcete-li nastavit sv ì tlomet y , umíst ì te vozidlo na dokonale rovném povrchu, asi 10 metr ù od svislé st ì n y . Zapn ì te sv ì tlomet, seïte na vozidle v jízdní polo ze a z kontrol ujte , že horní okraj sv ì telného paprsku prom[...]

  • Page 48

    47 ZADNÍ SVÌTLO REAR LIGHT ZADNÍ SV Ì TLO Sv ì tla a ukazatele sm ì ru jsou LED Mají dlouhou životnost a hùøe se rozbíjí . Vzhledem k tomu, že demontáž je velmi složit á, pro všechny vým ì ny nebo prasknutí LED se obra  te na prodejce nebo na Benelli autorizovaný servis . REAR LIGHT The lights and direction indicators are L[...]

  • Page 49

    48 Fig . 1 OSVÌTLENÍ SP Z N U M B E R P L A T E L I G H T OSVÌTLENÍ SPZ • Odstra ò te gumovou objímku žárovky . • V ym ìò te žárovku za jinou stejného typu. Pø i demontáži objímk y žárovky . Ne vytahujte elektrické kabely NUMBERPLA TE LIGHT • Remove the rubber bulb socket. • Change the bulb with another of the same type.[...]

  • Page 50

    49 Fig . 1 ÈIŠTÌNÍ VZDUCHOVÉHO FIL TRU C L E A N I N G T H E A I R F I L T E R F I L T R E A A I R - N E T T O Y A G E L U F T F I L T E R - R E I N I G E N F I L T R O A I R E - L I M P I E ZA 1 È išt ì ní vzduchového filtru Aby se zabránilo nebezpe è í požáru nebo výbuchu, nikdy nepoužívejte benzín nebo ho ø lav á rozpoušt ?[...]

  • Page 51

    50 KOTOUÈOVÉ BRZDY DISC BRAKES Kotou è ové brzdy Brzdy hrají klí è ovou roli p ø i zajiš  ování bezpeènosti vozidla . Z tohoto d ù vodu, musí být udržovány v bezvadném stavu za všech okolností. Nechte brzdovou kapalinu obnovit zástupcem Benelli nebo autorizovaného servisu každé 2 roky . Pokud zaznamenáte poruchu brzdy , [...]

  • Page 52

    L OWE R 51 Fig . 2 KOTOUÈOVÉ BRZDY DISC BRAKES Fig . 1 Brzd ì ní vzniká tlak em na disk dv ì ma protich ù dnými podložky a je ovládán o hydraulickým obvodem. Nádrže brzdové kapaliny jsou umíst ì ny na pravé stran ì ø ídítek pro p ø ední brzdy . Kontrola hladiny kapaliny • V yhledejte brzdové kapaliny kruhové kontrolní p[...]

  • Page 53

    52 F R E N I A D I S C O D I S C B R A K E S F R E I N S A D I S Q U E S C H E I B E N B R E M S E N 1 2 3 Fig . 1 Doplnìní hladiny brzdové kapaliny • Odstra ò te šrouby krytu nádrže brzdové kapaliny 1 (obr . 1) pomocí multifunk è ního klíèe • Sejm ì te kryt 2 (obr . 1) a t ì sn ì ní 3 (obr . 1). Aby se zabránilo vylití brzdo[...]

  • Page 54

    1 m m 53 BRZDOVÉ DESKY D R U M B R A K E S F ig. 2 F ig. 1 1 Kontrola a vým ì na brzdov ých desti è e k Zkontrolujte opot ø ebení p ø edních a zadních brzdových desti è ek pøi prvním servisu, a pak každý ch 3500 km. Pokud je vozidlo používá no hlavn ì na špinavé a / nebo mokré vozovce, brzdové desti è ky se opot ø eb ují [...]

  • Page 55

    54 C H E C K I N G A N D R E P L A C I N G T H E F U S E S C H E C KI NG A N D R E P L A C IN G T HE F U SE S T h e e le c tr i c al e qu ip me n t o f y ou r B en el li 49 X i s p r o te c te d by o ne f us e l o c a te d ne x t to th e b a tte r y . T h e fu n c t ion of t h e s e f us es is to p r e v e n t a n y v o lt ag e o v e r l o a d s or[...]

  • Page 56

    55 F ig. 1 VÝMÌNA PØEVODOVKOVÉHO OLEJE T R ANSMISSION OIL 1 PØEVODOVKOVÝ OLEJ Dopl ò ování oleje a obnova Funkce pøevodovkového oleje pro mazání p ø evodových komponent ù .Olej je obsažen v p ø enosové krytu, který má kapacitu ~ 100 cm. Odstra ò te zátku (1) a dopl ò te olej podle typu doporu è en ého v tabulce paliv a maz[...]

  • Page 57

    56 Fig . 1 KOLA W H E E L S 1 KOLA Kola mají klí è ovou roli pro bezpeènost vozidla a jeho jízdní vlastnosti.Údržba kol a souvisejících è ástí vyžaduje speciální vybavení, které je obvykle k dispozici pouze v opravnách. Je proto vhodné, aby všechny operace údržby , které zahrnují odstran ì ní a montáž kola provedl zást[...]

  • Page 58

    57 KOLA W H E E L S Fig . 1 1 Fig . 2 4 2 • Demontujte èelisti odšroubováním 2 šroub ù 1 (obr . 1), kter é je drží na vidlici . V yjmìte èelisti z disku . Nebrzdìte pøední brzdou po odstranìní kola, protože to zp ù sobí, že se písty pohnou ze svéhomísta a unikne kapalina. • Neztrate matice upev ò ovací ch šroub ù 2[...]

  • Page 59

    58 Fig . 2 1 KOLA W H E E L S Fig . 1 2 2 Smontování p ø ední ho kol a • Umíst ì te ujeté vzdálenosti p ø enosu (2) na pravé stran ì kola vložením pøenosového tanku na místo na náboj i kola (viz obr . 1). • Umíst ì te kotou è mezi dv ì ma vidlice . • nasa ï te náboj 2 na levé stran ì (obr . 2). • Vložte podložku m[...]

  • Page 60

    59 KOLA W H E E L S Fig . 1 3 1 2 ZADNÍ KOLO - DEMONTÁŽ P ø ed demontáží kola, nechte motor a výfukový systém vychladnout na okolní teplotu, aby se zabránilo možným popáleninám. • Umíst ì te vozidlo na stojan . • Odstra ò te výfukový systém (viz výfukový systém DEMONTÁŽ). • Odstra ò te kryt kola pivot (1), vypá è[...]

  • Page 61

    60 KOLA W H E E L S Fig . 1 1 3 2 ZADNÍ KOLO - smontování • Umíst ì te smontované kolo (1) Na každé demontáži , nezapome ò te umístit kola jinou matici stejného typu, kter ý na leznete v Benelli originálních náhradních díl ech . • Utáhn ì te pojistnou matici kola (2). Utáhn ì te pojistnou matici kola. Zkontrolujte hodnotu[...]

  • Page 62

    61 VÝFUKOVÝ SYSTÉM - DEMONTÁŽ E X H A U S T S Y S T E M - D I S A S S E M B L Y Fig . 1 1 2 3 4 Fig . 2 2 Výfukový systém - DEMONTÁŽ P ø ed tím, než s demontáží,, nechte motor a výfukový systém vychladnout na okolní teplotu, aby se zabránilo možným popáleninám. • Umíst ì te vozidlo na stojan . • Rozeberte výfukový s[...]

  • Page 63

    62 SPECIFIKACE SPECIFICA TIONS SPECIFIKACE Hmotnosti a rozm ì ry Délka (mm) 1780 Ší ø ka se zrcátky vnìjší (mm) 710 Výška (mm) 1090 Výška sedla (mm) 810 Rozvor (mm) 1275 Èistá hmotnost (kg) 95 kapacity Benzín (I) 6,0 ± 0,5 P ø evodový olej (cm3) 100 Smíšen ý olej 1.2lt Motor a p ø evodovka Zapalovací sví è ka NGK BR 8HSA Z[...]

  • Page 64

    W I R I N G D I A G R A M ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ SIDE LIGHT ¶ THERMO ELEMENT SIDE INDICA TOR LIGHT 2W OIL INDICA TOR LIGHT START OR SWITCH IGNITION SWITCH BEAM INDICA TOR LIGHT 2W SIDE INDICA TOR LIGHT 2W ELECTRIC CLOCK BRAKE SWITCH IGNITION COIL FLAMEOUT SW[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    S tr ada F ornac e V ecchia, 61 100 -P esar o- I taly t el +39 0721 41871 fax +39 0721 418722 support@benelli.com Benelli SSMT V er . 01 - Apr . 08 Benelli consiglia : cod. 0000094103002[...]