Beko BITA 60 I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beko BITA 60 I, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beko BITA 60 I one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beko BITA 60 I. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Beko BITA 60 I should contain:
- informations concerning technical data of Beko BITA 60 I
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beko BITA 60 I item
- rules of operation, control and maintenance of the Beko BITA 60 I item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beko BITA 60 I alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beko BITA 60 I, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beko service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beko BITA 60 I.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beko BITA 60 I item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 - M max 90 cm 20 235 Fig .4 Fig .2 Fig .3 Fig .5 Fig .1[...]

  • Page 4

    - 4 - A B C Fig .9 Fig .8 Fig .7 Fig .6 Fig .10[...]

  • Page 5

    - 5 - C A B A B Fig .15 Fig .13 Fig .14 Fig .12 Fig .11[...]

  • Page 6

    - 6 - IT ALIANO I GENERALIT À Leggere atten tamente il contenuto del presente librett o in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore c onsultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspiran te (evacuazione aria all?[...]

  • Page 7

    - 7 - apparecchi alimentati da un ’ energia diversa da quella elettrica. Prima di proceder e alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparec chio disinserire i filtro/i antigrasso (F ig.7A). - Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspir ante predisporre il for o di evacuazione aria. •  Si con[...]

  • Page 8

    - 8 - • Comandiluminosi (Fig.12 .A.B . ) la simbologia è di seguito riportata: A = T asto ILL UMINAZIONE B = T asto OFF C = T asto PRIMA VEL OCIT À D = T asto SEC ONDA VELOCIT À E = T asto TERZA VELOCIT À F = T asto TIMER ARREST O AUTOM A TICO 15 minuti (*) Se il vostro apparecchio è pr ovvisto della funzione velocità INTENSIV A , [...]

  • Page 9

    - 9 - (4x10-5 bar) nicht überste igen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten w erden. V or Anschluss des Modells an das Stromnetz: - Kontrollieren Sie das Typens child [...]

  • Page 10

    - 10 - könnte die Leistungen des Erzeugnisses beein trächtigen und das Betriebsgeräusch erhöhen. • Befestigunganderwand: - Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A bohren (Abb .2). - Das Gerät an der W and befestigen und waagrecht mit den Hängeschränken ausrichten. - Wenn die Abzugshaube justiert ist, anhand der [...]

  • Page 11

    - 11 - • Auswechseln der Glühlampen bzw. Halogenlampen (Abb .11): Nur Lampen desselben Typs und mit derselben Wattzahl, wie die am Gerät installierten verwenden. • BedienungDer beleuchtung( Abb.12 .A.B. ) die SimboLbe - zeichnungen sind folgend wiedergegeben: A = T aste BELEUCHTUNG B = T aste OFF C = T aste[...]

  • Page 12

    - 12 - ESP AÑOL E GENERALIDADES Lea atentament e el contenido del presente libro de instrucciones pues con tiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparat o ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el ex[...]

  • Page 13

    - 13 - airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, par a una más fácil maniobrabilidad del aparato , extraer el/los filtro/s antigrasa (F ig.7A). - En el caso de montaje del aparato en la versión aspir ante, predisponer el or[...]

  • Page 14

    - 14 - • Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas  (Fig .11): Utilice solo lámparas del mismo tipo y Vataje que las instaladas en el aparato . •   Mandos luminosos (Fig.12 .A.B. ) la simbología es la siguiente: A = Botón IL UMINACION. B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VEL OCIDAD. D = Botón SEGU[...]

  • Page 15

    - 15 - utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ extérieur - Fig .1B), filtrant (retour de l’air à l’ intérieur - Fig.1A) ou dot é d’un moteur externe (Fig.1C). CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 1. Attention, lorsque dans la même pièce v ous utilisez simultanément la hotte à évacuation av ec un brûleur ou une chemi[...]

  • Page 16

    - 16 - - S’il s ’agit d’une hotte aspirante, il faudra pr évoir une ouverture pour l’ évacuation de l’air . •  Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’ évacuation de l’air de même diamètre que l’ orifice de sor tie de l’air . L ’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les performances du produit et augment[...]

  • Page 17

    - 17 - D = T ouche DEUXIEME VITESSE E = T ouche TROISIEME VITESSE F = T ouche MINUTEUR ARRE T A UTOMA TIQUE 15 minutes (*) Si votre appareil est équipé de la f onc tion vitesse INTENSIVE , en partant de la TROISIEME vitesse et en maintenan t appuyée la touche E pendant en viron 2 secondes, cette vi tesse sera activée pendant 10 minutes après l[...]

  • Page 18

    - 18 - as the cooker hood removes the air fr om the environment which a burner or fireplace need for combustion. The negative pressure in the envir onment must not exceed 4Pa (4x10-5 bar). Provide adequa te ventilation in the environment for a saf e operation of the cooker hood. F ollow the local laws applicable for external air evacuation. Before [...]

  • Page 19

    - 19 - product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed. • Fixingthedecora tivetelescopicflue: - Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue . I f your applianc e is to be installed in the ducting version or in the version with external motor , prepa[...]

  • Page 20

    - 20 - after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on. By pressing any key f or the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its nor mal functioning (e.g. if key D is pressed the “ clean air ” function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straigh t away . By pressing key[...]

  • Page 21

    - 21 - verlichting lang aan is of k or t daarna. C) Het is verboden om eten met open vlam te bereiden onder de kap. D) V oorkom open vlammen, deze zijn schadelijk voor de filters en brandgevaarlijk. E ) Controleer v oor tdurend gebakken war en om te voorkomen da t hete olie vlam vat. F) Voor elke willek eurige onderhoudsbeur t moet men de elektrisc[...]

  • Page 22

    - 22 - - Neem hierbij de afstand v anaf het plafond in acht die aangegeven wordt in A fb.2. - Bevestig, met behulp van een verbindingsbuis, flens C op het gat van de luchtafvoer (A fb.5). - Plaats het bovenste verbindingsstuk in het onderste. - Bevestig het onderste verbindingsstuk met de bijgelever de schroeven B (Afb .5) aan de k ap , trek het bo[...]

  • Page 23

    - 23 - moeten de toetsen F en C tegelijkertijd knipperen. Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led van toets F permanent branden tot na 50 minut en de motor opnieuw van start gaat bij de eerste snelheid en de leds van de toetsen F en C w eer gedurende 10 minuten knipperen, enz. Door op ongeacht welke toets te drukken, met[...]

  • Page 24

    - 24 - - Ligar o dispositivo à rede de alimentação atra vés de uma ficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica proteg idos por um fusível 3A. 2. Atenção! Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos podem ser perigosos. A)  Não pr ocure controlar os filtros com o e xaustor em funcionamento [...]

  • Page 25

    - 25 - - Ligar, mediant e um tubo de união, a junção C ao furo de evacuação de ar (Fig .5). - Introduzir a junção superior no interior da junção inf er ior . - Fixar a junção inf erior à campânula utilizando os parafusos B fornecidos (Fig .5), deslizar a junção superior até ao estribo e fixá-la mediante os parafusos B (F ig.3). - S[...]

  • Page 26

    - 26 - e o motor trabalha em sua segunda velocidade; pressionando a tecla B a função desativa-se). (*) A função “ TIMER P AR AD A AUT OMÁ TICA ” retarda a parada da coifa, que continuará a funcionar à v elocidade de exercício em curso no moment o em que foi atuada esta função, de 15 minutos . • SaturaçãodefiltrosAnt[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    3LIK1051[...]