basicXL BXL-SR11 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of basicXL BXL-SR11, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of basicXL BXL-SR11 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of basicXL BXL-SR11. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of basicXL BXL-SR11 should contain:
- informations concerning technical data of basicXL BXL-SR11
- name of the manufacturer and a year of construction of the basicXL BXL-SR11 item
- rules of operation, control and maintenance of the basicXL BXL-SR11 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of basicXL BXL-SR11 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of basicXL BXL-SR11, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the basicXL service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of basicXL BXL-SR11.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the basicXL BXL-SR11 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BXL-SR1 1 MANUAL (p. 2) Shower Radio ANLEITUNG (S. 3) Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 5) Duschradio GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Doucheradio MANUALE (p. 8) Radio da doccia MANUAL DE USO (p. 9) Radio para la ducha HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 1 1.) Zuhanyrádió KÄYTTÖOHJE (s. 12) Suihkuradio BRUKSANVISNING (s. 14) Duschradio NÁVOD K POUŽITÍ (s. 1[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Shower Radio Control & Compartment: 1. V olume Control 2. Tuning Control 3. S peaker 4. Band Switch 5. Hanger 6. Suction Cups or Nylon Rope 7. S tand 8. Battery Cover Radio Operation: 1. Turn radio on by rotati ng the V olume Control (1) on the ON/OFF Control 2. Select the required radio band with the Band Switch (4) 3. Tune in the de[...]

  • Page 3

    3 W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereb[...]

  • Page 4

    4 4. Benutzen Sie den S tänder (7), um das Radio auf einer gla tten Oberfläche aufzustellen Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie das Batteriefach (8) des Radios , indem Sie es in die angegebene Richtung drehen 2. Setzen Sie drei AA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein (Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Schließen Sie den Ba[...]

  • Page 5

    5 FRANÇAIS Duschradio Éléments de commande et compartiment à piles 1. Bouton de volume 2. Bouton de recherche de station 3. Haut-parleur 4. Sélecteur de bande de fréquence 5. Crochet 6. V entouses ou fil en nylon 7. Pied 8. Cache du compartiment à piles Utilisation de la radio : 1. T ournez le bouton de volume (1) pour allumer la radio 2. S?[...]

  • Page 6

    6 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design[...]

  • Page 7

    7 2. Plaats de Montagebeugel op de gewenste locatie (5) 3. Nylonkoord kan met schroefdraad door het gat (6) en kan gekoppeld worden aan de douchekop of de railing 4. Gebruik de standaard (7) op een vlakke ondergrond ter ondersteuning Bediening met batterijen 1. Open de batterijklep (8) van de radio door de ze te draaien in de richting zoals aangege[...]

  • Page 8

    8 IT ALIANO Radio da doccia Controllo e Compartimento: 1. Controllo del V olume 2. Controllo sintonizzazione 3. Cassa (altoparlante) 4. Selettore di banda 5. Gancio 6. V entose o corda in nylon 7. Supporto 8. Coperchio Batteria Funzionamento della radio: 1. A ccendere la radio ruotando il controllo del volume (1) sul controllo ON/OFF 2. Selezionare[...]

  • Page 9

    9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge tti [...]

  • Page 10

    10 3. La cuerda de nailon se puede pasar por el orificio (6) y se puede atar en la ducha o en el riel de la mampara 4. Utilice el soporte (7) sobre una superficie plana para que se sujete Funcinamiento con pilas 1. Abra la cubierta de las pilas (8) girando en la dirección que se indica 2. Introduzca 3 pilas “AA” con la polaridad correcta (pila[...]

  • Page 11

    11 MAGY AR Zuhanyrádió Ellen ő rzés & Részek: 1. Hanger ő -szabályozó 2. Hangoló 3. Hangszóró 4. Frekvencia váltó 5. Akasztó 6. T apadókorongok és akasztózsinór 7. Kitámasztó 8. Elemtartó fedél Rádió használata: 1. A rádió bekapcsolásához forgassa el hanger ő -szabályozót KI/BE állásba (1) 2. A frekvenciavált?[...]

  • Page 12

    12 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a t[...]

  • Page 13

    13 Paristovirran käyttö 1. Avaa radion paristolokeron kansi (8) kääntämällä merkittyyn suunt aan 2. Aseta sisään 3 x “AA” paristoa oikeisiin napoihin (paristot eivät kuulu laitteeseen) 3. Sulje paristolokeron kansi (8) V aroitus: Älä koskaan upota yksikköä veden alle . Se vaurioitt aa sähköosia peruuttamattomasti. T urvallisuute[...]

  • Page 14

    14 SVENSKA Duschradio Kontroller och fack: 1. V olymkontroll 2. Avstämningsknapp 3. Högtalare 4. Bandomkopplare 5. Hållare 6. Sugkoppar eller nylonrep 7. S tällning 8. Batterifackets hölje Drift av radio: 1. Slå på radion genom att vrida på volymkontrollen (1) på kontrollknappen ON/OFF 2. Välj önskad radioban d med bandomkopplare (4) 3. [...]

  • Page 15

    15 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengör ingsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändr[...]

  • Page 16

    16 Instalace rádia 1. Použijte p ř ísavné držáky (6) k jeho upevn ě ní na hladký povrch jako jsou koupelnové dlaždice. P ř ísavné držáky (6) možná bude t ř eba lehce navlh č it 2. Držák rádia (5) je možné zav ě sit na koupelnový v ě šák 3. Nylonový provázek m ů že být prostr č en otvorem (6) a upevn ě n na hlav[...]

  • Page 17

    17 ROMÂN Ă Radio pentru du ş Comenzi ş i componente: 1. Poten ţ iometru volum 2. Reglare frecven ţă 3. Difuzor 4. Comutator de band ă 5. Cârlig de prindere 6. V entuze sau fir de nailon 7. Suport 8. Capac baterii Func ţ ia radio: 1. Porni ţ i radioul rotind poten ţ iometrul de volum (1) de pe selectorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) 2. Selecta [...]

  • Page 18

    18 Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ă rilor aduse acestui produs sau în cazul deterior ă rii cauzate de utilizarea incorect ă a produsului. Generalit ăţ i: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare preala[...]

  • Page 19

    19 3. Το Νάιλον Σχοινί μπορεί να περάσει μέσα από την Τρύπα (6) και να δεθεί στο τηλέφωνο το υ ντους ή στο κάγκελο 4. Χρησιμοποιήστε το Σ τήριγμα (7) σε μια επίπεδη επιφάνεια για στήριξη Λειτουργία Μ?[...]

  • Page 20

    20 DANSK Radio til brusebadet Kontrol & Rum: 1. Lydstyrke kontrol 2. Indstillingskontrol 3. Højtaler 4. Bølgelængdeknap 5. Bøjle 6. Sugekopper eller nylon reb 7. S tativ 8. Batteri låg Brug af radio: 1. Tænd for radion ved at dreje lydstyrkeknappen (1) på TÆND/SLUK kontrollen 2. Vælg den ønskede bølgelængde med bølgelængdeknappen [...]

  • Page 21

    21 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker elle r registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.[...]

  • Page 22

    22 Batteriinstruksjoner 1. Åpne batteridekselet (8) ved å vri den i pilens retning 2. Sett inn 3 x AA batterier i riktig polar isasjonsretning (batterier ikke inkludert) 3. Lukk batteridekselet (8) Advarsel: Aldri bruk den under vann. Det kan forårsake alvorlig skade på elektronikken. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø ms[...]

  • Page 23

    23 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Page 24

    24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 10-03-201 1 Mrs. / Mme. / Mevr . / Si[...]