basicXL BXL-SR11 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto basicXL BXL-SR11. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicobasicXL BXL-SR11 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual basicXL BXL-SR11 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual basicXL BXL-SR11, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual basicXL BXL-SR11 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo basicXL BXL-SR11
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo basicXL BXL-SR11
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo basicXL BXL-SR11
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque basicXL BXL-SR11 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos basicXL BXL-SR11 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço basicXL na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas basicXL BXL-SR11, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo basicXL BXL-SR11, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual basicXL BXL-SR11. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BXL-SR1 1 MANUAL (p. 2) Shower Radio ANLEITUNG (S. 3) Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 5) Duschradio GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Doucheradio MANUALE (p. 8) Radio da doccia MANUAL DE USO (p. 9) Radio para la ducha HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 1 1.) Zuhanyrádió KÄYTTÖOHJE (s. 12) Suihkuradio BRUKSANVISNING (s. 14) Duschradio NÁVOD K POUŽITÍ (s. 1[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Shower Radio Control & Compartment: 1. V olume Control 2. Tuning Control 3. S peaker 4. Band Switch 5. Hanger 6. Suction Cups or Nylon Rope 7. S tand 8. Battery Cover Radio Operation: 1. Turn radio on by rotati ng the V olume Control (1) on the ON/OFF Control 2. Select the required radio band with the Band Switch (4) 3. Tune in the de[...]

  • Página 3

    3 W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereb[...]

  • Página 4

    4 4. Benutzen Sie den S tänder (7), um das Radio auf einer gla tten Oberfläche aufzustellen Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie das Batteriefach (8) des Radios , indem Sie es in die angegebene Richtung drehen 2. Setzen Sie drei AA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein (Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Schließen Sie den Ba[...]

  • Página 5

    5 FRANÇAIS Duschradio Éléments de commande et compartiment à piles 1. Bouton de volume 2. Bouton de recherche de station 3. Haut-parleur 4. Sélecteur de bande de fréquence 5. Crochet 6. V entouses ou fil en nylon 7. Pied 8. Cache du compartiment à piles Utilisation de la radio : 1. T ournez le bouton de volume (1) pour allumer la radio 2. S?[...]

  • Página 6

    6 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design[...]

  • Página 7

    7 2. Plaats de Montagebeugel op de gewenste locatie (5) 3. Nylonkoord kan met schroefdraad door het gat (6) en kan gekoppeld worden aan de douchekop of de railing 4. Gebruik de standaard (7) op een vlakke ondergrond ter ondersteuning Bediening met batterijen 1. Open de batterijklep (8) van de radio door de ze te draaien in de richting zoals aangege[...]

  • Página 8

    8 IT ALIANO Radio da doccia Controllo e Compartimento: 1. Controllo del V olume 2. Controllo sintonizzazione 3. Cassa (altoparlante) 4. Selettore di banda 5. Gancio 6. V entose o corda in nylon 7. Supporto 8. Coperchio Batteria Funzionamento della radio: 1. A ccendere la radio ruotando il controllo del volume (1) sul controllo ON/OFF 2. Selezionare[...]

  • Página 9

    9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge tti [...]

  • Página 10

    10 3. La cuerda de nailon se puede pasar por el orificio (6) y se puede atar en la ducha o en el riel de la mampara 4. Utilice el soporte (7) sobre una superficie plana para que se sujete Funcinamiento con pilas 1. Abra la cubierta de las pilas (8) girando en la dirección que se indica 2. Introduzca 3 pilas “AA” con la polaridad correcta (pila[...]

  • Página 11

    11 MAGY AR Zuhanyrádió Ellen ő rzés & Részek: 1. Hanger ő -szabályozó 2. Hangoló 3. Hangszóró 4. Frekvencia váltó 5. Akasztó 6. T apadókorongok és akasztózsinór 7. Kitámasztó 8. Elemtartó fedél Rádió használata: 1. A rádió bekapcsolásához forgassa el hanger ő -szabályozót KI/BE állásba (1) 2. A frekvenciavált?[...]

  • Página 12

    12 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a t[...]

  • Página 13

    13 Paristovirran käyttö 1. Avaa radion paristolokeron kansi (8) kääntämällä merkittyyn suunt aan 2. Aseta sisään 3 x “AA” paristoa oikeisiin napoihin (paristot eivät kuulu laitteeseen) 3. Sulje paristolokeron kansi (8) V aroitus: Älä koskaan upota yksikköä veden alle . Se vaurioitt aa sähköosia peruuttamattomasti. T urvallisuute[...]

  • Página 14

    14 SVENSKA Duschradio Kontroller och fack: 1. V olymkontroll 2. Avstämningsknapp 3. Högtalare 4. Bandomkopplare 5. Hållare 6. Sugkoppar eller nylonrep 7. S tällning 8. Batterifackets hölje Drift av radio: 1. Slå på radion genom att vrida på volymkontrollen (1) på kontrollknappen ON/OFF 2. Välj önskad radioban d med bandomkopplare (4) 3. [...]

  • Página 15

    15 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengör ingsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändr[...]

  • Página 16

    16 Instalace rádia 1. Použijte p ř ísavné držáky (6) k jeho upevn ě ní na hladký povrch jako jsou koupelnové dlaždice. P ř ísavné držáky (6) možná bude t ř eba lehce navlh č it 2. Držák rádia (5) je možné zav ě sit na koupelnový v ě šák 3. Nylonový provázek m ů že být prostr č en otvorem (6) a upevn ě n na hlav[...]

  • Página 17

    17 ROMÂN Ă Radio pentru du ş Comenzi ş i componente: 1. Poten ţ iometru volum 2. Reglare frecven ţă 3. Difuzor 4. Comutator de band ă 5. Cârlig de prindere 6. V entuze sau fir de nailon 7. Suport 8. Capac baterii Func ţ ia radio: 1. Porni ţ i radioul rotind poten ţ iometrul de volum (1) de pe selectorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) 2. Selecta [...]

  • Página 18

    18 Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ă rilor aduse acestui produs sau în cazul deterior ă rii cauzate de utilizarea incorect ă a produsului. Generalit ăţ i: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare preala[...]

  • Página 19

    19 3. Το Νάιλον Σχοινί μπορεί να περάσει μέσα από την Τρύπα (6) και να δεθεί στο τηλέφωνο το υ ντους ή στο κάγκελο 4. Χρησιμοποιήστε το Σ τήριγμα (7) σε μια επίπεδη επιφάνεια για στήριξη Λειτουργία Μ?[...]

  • Página 20

    20 DANSK Radio til brusebadet Kontrol & Rum: 1. Lydstyrke kontrol 2. Indstillingskontrol 3. Højtaler 4. Bølgelængdeknap 5. Bøjle 6. Sugekopper eller nylon reb 7. S tativ 8. Batteri låg Brug af radio: 1. Tænd for radion ved at dreje lydstyrkeknappen (1) på TÆND/SLUK kontrollen 2. Vælg den ønskede bølgelængde med bølgelængdeknappen [...]

  • Página 21

    21 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker elle r registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.[...]

  • Página 22

    22 Batteriinstruksjoner 1. Åpne batteridekselet (8) ved å vri den i pilens retning 2. Sett inn 3 x AA batterier i riktig polar isasjonsretning (batterier ikke inkludert) 3. Lukk batteridekselet (8) Advarsel: Aldri bruk den under vann. Det kan forårsake alvorlig skade på elektronikken. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø ms[...]

  • Página 23

    23 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Página 24

    24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 10-03-201 1 Mrs. / Mme. / Mevr . / Si[...]