Ariete 1792 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ariete 1792, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ariete 1792 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ariete 1792. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ariete 1792 should contain:
- informations concerning technical data of Ariete 1792
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ariete 1792 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ariete 1792 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ariete 1792 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ariete 1792, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ariete service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ariete 1792.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ariete 1792 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MOD. 1792 Grafica C.L.D. - Fornacette (PI) COD. 6295100100 Rev . 2 del 28/01/2003 Via T oscana, 57 a-b - Località Macrolotto 59100 Prato PO - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net NUMEROVERDE 8 00-215834 SERVIZIO CONSUMA TORI Copertina_Saladino_REV1 27-01-2003 18:11 Pagina 2[...]

  • Page 2

    - 1 - 5 1 2 3 4 A B C D E F 13 12 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 7 Copertina_Saladino_REV1 27-01-2003 18:11 Pagina 1[...]

  • Page 3

    - 2 - Italiano A VVER TENZE IMPORT ANTI LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTE ISTRUZIONI Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: • Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. • Lavare con cura tutti gli accessori prima dell’utilizzo. •[...]

  • Page 4

    - 3 - Italiano • Assicurarsi di aver montato bene la tramoggia, il rullo sull’innesto e di aver inserito il convoglia- tore o l’accessorio per sminuzzare prima di inserire la spina ed avviare l’apparecchio. • Non introdurre mai gli alimenti spingendoli con le mani utilizzare sempre l’apposito premi- cibo. • Non abbandonare l’apparec[...]

  • Page 5

    Italiano • Maneggiare i rulli prestando attenzione in quanto sono taglienti e potrebbero procurare ferite. COME SI USA - Assemblare la tramoggia (2) con la base (1) contenente il motore. Dopodichè inserire il rullo desiderato nella tramoggia (2) e tenendolo premuto sull’innesto (3), ruotare di 1/4 di giro in senso antiorario fino a battuta (fi[...]

  • Page 6

    - 5 - Italiano - Per ottenere pezzi o fette più lunghe e sottili inserire i cibi orizzontalmente. I migliori risultati di utilizzo si ottengono con cibi sufficientemente duri. Qualora i cibi da trattare non siano duri a sufficienza si consiglia di tenerli in freezer il tempo necessario al loro indurimento. Non utilizzare l’apparecchio per tritar[...]

  • Page 7

    - 6 - English IMPOR T ANT WARNINGS PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y When using electrical appliances, the following elementary precautions must be obser ved: • Ensure that the voltage of the appliance corresponds to that of your power supply . • Wash all the accessories thoroughly before use. • DO NOT IMMERSE THE MOTOR ASSEMBL Y (BAS[...]

  • Page 8

    - 7 - English • Do not remove the disc while the appliance is in use. • Do not overload the bowl. Do not feed in more than one piece at a time. • T o avoid overheating the appliance OBSERVE A MAXIMUM TIME OF 5 MINUTES CONTINU- OUS USE. When the appliance is to be used several times, allow a pause between operations. Check that it has cooled d[...]

  • Page 9

    - 8 - English T o fit it, just place it directly on the disc with the blades to the top. A click indicates that it is locked in position (fig.3) - T o remove the food guide, the disc and the bowl, just pull the food guide outwards (fig. 4) and with the motor switched off rotate the toothed wheel 1/4 turn clockwise using the spatula (13) as shown in[...]

  • Page 10

    - 9 - English DISC DISC DISC DISC DICING FOR FOR FOR FOR ACCESSORY THIN THICK JULIENNE LARGE SLICES SLICES JULIENNE PEARS* YES YES - - - APPLES* YES YES - - - PEPPERS NO YES NO - - CELERY YES YES - - - ONIONS YES YES NO NO NO CARROTS YES YES YES YES YES COURGETTES YES YES YES YES YES CUCUMBER YES YES YES - - FRANKFURTERS NO YES - - - PECORINO CHEES[...]

  • Page 11

    - 10 - Deutsch WICHTIGE HINWEISE LESEN SIE VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen wer- den, unter anderem: • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts ents[...]

  • Page 12

    - 11 - Deutsch geprüft werden, dass der Einfülltrichter richtig angebracht, die T rommel richtig aufgesteckt und die Zuführung oder das Zubehör für Würfel richtig eingesetzt sind. • Lebensmittel nie mit den Händen in das Gerät füllen. Stets den entsprechenden Speisen- drücker verwenden. • Das Gerät während des Betriebs nicht unbeauf[...]

  • Page 13

    - 12 - Deutsch - Den Einfülltrichter (2) mit dem Motorteil (1) zusammensetzen. Anschließend die gewünschte T rommel in den Einfülltrichter (2) einsetzen, auf den T rommeleinschub (3) drücken und 1/4 Umdrehung gegen den Uhr zeigersinn bis zum Anschlag drehen (Fig. 1). Beim Einsetzen der Zuführung darauf achten, dass die Nut des äußeren Rings[...]

  • Page 14

    - 13 - Deutsch - Möchten Sie kleine Stücke erhalten, müssen die Lebensmittel senkrecht eingeführt werden (jeweils ein Stück zur Zeit). - Um längere oder dünnere T eile oder Scheiben zu erhalten, die Lebensmittel waagerecht ein- führen. Die besten Ergebnisse werden mit ausreichend harten Lebensmitteln erzielt. Sind die Lebensmittel nicht aus[...]

  • Page 15

    - 14 - Français PRESCRIPTIONS IMPOR T ANTES LIRE A TTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS En utilisant des appareils électriques, il faut prendre certaines précautions, comme: • S’assurer que le voltage électrique de l’appareil correspond à celui de votre réseau électrique. • Laver soigneusement tous les accessoires avant l’emploi. • NE J[...]

  • Page 16

    - 15 - Français • Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est en fonction. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché, le débrancher après chaque utilisation. • Ne jamais enlever le rouleau quand l’appareil est en fonction. • Ne pas surcharger la trémie, ne jamais introduire plus d’un mor ceau à la [...]

  • Page 17

    - 16 - Français brayage (3), tourner de 1/4 de tour en sens inverse horaire jusqu’à la butée (fig.1). En outre, suivant l’aliment à couper , il pourrait s’avérer utile de monter le convoyeur pour ali- ments (F), Ceci permettra de mieux diriger l’aliment vers le plat sans gaspillages. Monter le convoyeur en veillant à ce que l'ann[...]

  • Page 18

    - 17 - Français On obtient les meilleurs résultats avec des aliments suffisamment durs. Si les aliments utilisés ne sont pas suffisamment durs, on recommande de les placer au freezer le temps nécessaire pour leur durcissement. Ne pas utiliser l’appareil pour hacher des aliments ayant trop de consistance (exemple: glaçons). Le moteur peut se [...]

  • Page 19

    - 18 - Español ADVER TENCIAS IMPOR T ANTES LEA A TENT AMENTE EST AS INSTRUCCIONES Usando aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre otras: • Asegúrese que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de su red eléctrica. • Lave con cuidado todos los accesorios antes de su utilización. • NO SUMERJA EN AGUA U OT[...]

  • Page 20

    - 19 - Español • No introduzca nunca los alimentos empujándolos con las manos, utilice siempre el empujador . • No abandone el aparato cuando está en funcionamiento. • No deje sin vigilancia el aparato cuando está conectado a la red eléctrica, desenchúfelo des- pués del uso. • No saque nunca el rodillo cuando el aparato está en func[...]

  • Page 21

    - 20 - Español Después introduzca el rodillo deseado en el tubo de llenado (2) y manteniéndolo apretado sobre el acoplamiento (3), gire 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope (fig. 1). Además, según el tipo de alimento a cortar , podría ser útil la utilización del canalizador para alimentos (F). Este accesor[...]

  • Page 22

    - 21 - Español CONSEJOS ÚTILES Corte los alimentos para poderlos introducir más fácilmente en el tubo de llenado. - Para obtener pequeños trozos introduzca los alimentos verticalmente (no más de uno a la vez). - Para obtener trozos o rodajas más largas y finas introduzca los alimentos horizontalmente. Los mejores resultados de empleo se obti[...]

  • Page 23

    - 22 - Português ADVER TÊNCIAS IMPOR T ANTES LER CUIDADOSAMENTE EST AS INSTRUÇÕES Usando aparelhos eléctricos é necessário tomar oportunas precauções, entre as quais: • Certificar -se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda àquela de sua rede eléctrica. • Lavar com cuidado todos os acessórios antes do uso. • NÃO IMERGIR[...]

  • Page 24

    - 23 - Português • Nunca introduzir os alimentos empurrando-os com as mãos, utilizar sempre o prensa ali- mentos específico. • Não abandonar o aparelho enquanto estiver em funcionamento. • Não deixar o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à rede eléctrica, desligá-lo após cada utilização. • Nunca remover o rolo quando o[...]

  • Page 25

    - 24 - Português - Montar a tremonha (2) com a base (1) que contém o motor . Em seguida inserir o rolo desejado na tremonha (2) e, mantendo-o pressionado no engate (3), girar de 1/4 de volta em sentido anti-horário até o encosto (fig.1). O transportador deve ser encaixado prestando atenção para que a canaleta do anel externo fique voltada par[...]

  • Page 26

    - 25 - Português Os melhores resultados de utilização são obtidos com alimentos suficientemente duros. Se os alimentos a serem processados não forem suficientemente duros, aconselha-se a mantê- los no freezer pelo tempo necessário ao seu endurecimento. Não utilizar o aparelho para tritu- rar alimentos que tenham uma consistência excessiva [...]

  • Page 27

    - 26 - Nederlands BELANGRIJKE AANWIJZINGEN LEES DEZE INSTRUKTIES AANDACHTIG Bij gebruik van elektrische apparaten is het nodig geschikte voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals: • Verzekert U zich ervan dat de elektrische spanning van het apparaat overeenstemt met Uw elektrische netspanning. • Alle accessoires zorgvuldig wassen voor het gebruik.[...]

  • Page 28

    - 27 - Nederlands • Zich ervan ver zekeren de trechter en de rol op het invoerstuk goed gemonteerd te hebben, en dat de geleider of het blokjes accessoire ingevoerd zijn alvorens de stekker in het stopcontact te steken en het apparaat aan te zetten. • Het voedsel nooit invoeren door met de handen te drukken, gebruik altijd de daarvoor bestem- d[...]

  • Page 29

    - 28 - Nederlands ging van dit onderdeel gebruik een vochtige doek en maak het dan perfect droog. - Alvorens het apparaat te monteren en/of te demonteren verifieer dat de stekker niet in het stopcontact is. - Monteer de trechter (2) op de basis (1) die de motor bevat. Voer daarna de gewenste rol in de trechter (2) en deze op het invoerstuk (3) gedr[...]

  • Page 30

    - 29 - Nederlands NUTTIGE RAADGEVINGEN Snijd het voedsel om het gemakkelijk in de trechter te doen. - Om kleine stukken te verkrijgen voer het voedsel verticaal in (niet meer dan een stuk per keer). - Om langere stukjes of plakjes te verkrijgen voer het voedsel horizontaal in. De beste gebruik resultaten worden verkregen met voldoende hard voedsel.[...]

  • Page 31

    - 30 - Ekkgmijά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ∆ΙΑΒ ΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡ ΑΚΑ ΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να παίρνετε µερικά προληπτικά µέτρα: • Βεβαιωθείτε πως η ?[...]

  • Page 32

    - 31 - Ekkgmijά • Μη σπρώχνετε ποτέ τα τρ&φιµα µε τα χέρια. Χρησιµοποιείτε πάντα το ειδικ& εργαλείο. • Να επιτηρείτε τη συσκευή, &σο είναι αναµµένη. • Μην αποµακρύνεστε απ& τη συσκευή &ταν τ[...]

  • Page 33

    - 32 - Ekkgmijά (εικ. 1). Επιπλέον, ανάλογα µε το τι πρ&κειται να κ&ψετε, µπορεί να χρειαστεί ο προσαγωγ&ς τροφίµων (F). Έτσι τα τρ&φιµα θα καθοδηγούνται στην πιατέλα χωρίς να πέφτουν έξω. Η τοποθέ[...]

  • Page 34

    - 33 - Ekkgmijά Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή για να κ&ψετε εξαιρετικά σκληρά τρ&φιµα (&πως τα παγάκια). Τ ο µοτέρ ή οι κύλινδροι µπορεί να πάθουν εµπλοκή αν τα τρ&φιµα είναι πολύ µαλακά ή αν τα [...]

  • Page 35

    - 34 - SA Impaginato_Saladino_REV1 28-01-2003 11:12 Pagina 34[...]

  • Page 36

    - 35 - SA Impaginato_Saladino_REV1 28-01-2003 11:12 Pagina 35[...]

  • Page 37

    - 36 - SA Impaginato_Saladino_REV1 28-01-2003 11:12 Pagina 36[...]

  • Page 38

    Impaginato_Saladino_REV1 28-01-2003 11:12 Pagina 37[...]