AEG BMG 4906 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG BMG 4906, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG BMG 4906 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG BMG 4906. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of AEG BMG 4906 should contain:
- informations concerning technical data of AEG BMG 4906
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG BMG 4906 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG BMG 4906 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG BMG 4906 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG BMG 4906, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG BMG 4906.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG BMG 4906 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istruzioni per l’uso/Gar anzia Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Instruction Manual/Guarantee • Bruksanvisning/Garanti Εγχειρήδιο λειτουργία ς / Ε γγύηση • Instr uk cja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka ?[...]

  • Page 2

    Inhalt Übersicht Bedienelemente Seite 3 Bedienungsanleitung Seite 4 Garantie Seite 1 4 Overzicht bedieningselementen Pagina 3 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 6 Garantie Pagina 26 Descrizione dei singoli pezzi Pagina 3 Istruzioni per l’uso Pagina 28 Garanzia Pagina 39 Vista de conjunto Elementos de mando Página 3 Instrucciones de servicio Página 4 [...]

  • Page 3

    3 AEG_BMG_4906_Bed_Anl_80x80.qxd 07.03.2005 14:52 Uhr Seite[...]

  • Page 4

    4 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanle itung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Gar antieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorgesehenen Zweck. D[...]

  • Page 5

    5 D Sicherheitssymbole auf dem T ypenschild Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf! Anwendungsteil des T yp BF Was ist Blutdruck? Der Blutdruck ist der Druck, der durch das Blut gegen die Ar ter ienwände ausgeübt wird. Der Blutdruck in den Ar terien unterliegt während eines Herzzy[...]

  • Page 6

    6 D A . Blutdruck-Klassifizierung der WGO Die Nor men zur Feststellung des hohen oder niedrigen Blutdrucks ungeachtet des Alters wurden, wie in der T abelle gezeigt, durch die Weltgesundheitsorganisation (WGO) festgelegt. B. Schwankungen des Blutdrucks Der individuelle Blutdruck unterliegt Schwankungen auf einer täglichen Basis oder gemäß der Ja[...]

  • Page 7

    7 D Vor dem Gebrauch des Messgerätes zu beachtende Hinweise • Der Blutdr uck sollte von einem Arzt oder einem Fachmann, dem Ihre Krankengeschichte bekannt ist, beurteilt werden. Dur ch einen re gelmäßigen Gebrauch des Blutdruckmessgeräts können Sie die W er te fortlaufe nd auf- zeichnen. Dies Aufzeichnungen können zu Therapiezweck en genutz[...]

  • Page 8

    8 D die durch die Nationale N ormung für elektronische oder automatisier te Sphygmomanometer der Vereinigten Staaten festgelegt sind, befin den. • Das Messgerät kann nur den Blutdruck von Erwachsenen messen. • Das Messgerät darf nicht gebraucht werden, wenn Sie Verletzungen am Handgelenk haben. • Bei einem unaufhörlichen Aufpumpen der Man[...]

  • Page 9

    9 D Beschreibung des Gerätes A. Benennung der T eile 1 . Display 2. ST ART T as te 3. MODE T as te 4. - T as te 5. + T as te Einsetzen der Batterien Den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Messgerätes entfernen und die Batterien wie angezeigt in das Batteriefach einsetzen. Legen Sie 2 Batterien 1 ,5 V , T ype AAA ein. Dabei unbedingt [...]

  • Page 10

    10 D Richtige Körperhaltung beim Messen Um möglichs t genaue Messwer te zu erhalten, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass sich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet. Befindet sich die Manschette höher oder niedriger als das Herz, führt dies zu A bweichungen von den genauen Messwer ten. Den Blutdruck im Sitzen Messen 1 [...]

  • Page 11

    11 D Anleitung zum Messen A. Einstellen des Datums und der Uhrzeit a. Die MODE T aste (3) drücken („Monat“ (M) beginnt zu blinken). Zum Einstellen des Monats (1 , 2, 3,… 1 2) die - oder + Ta ste (4/5) drücken. b. Erneut die MODE T aste drücken („ Tag“ (D) beginnt zu blinken). Zum Einstellen des T ages wieder die - oder + T aste (4/5) d[...]

  • Page 12

    12 D und der Pulsrate im Display (Abb. C ) angezeigt. Nach ca. drei Minuten, oder nach Betätigung der ST AR T T aste, wechselt das Display zur Datum-Uhr zeit Anzeige. f. Möchten Sie die Messung wiederholen, drücken Sie zweimal für ca. 1 Sekunde die ST ART Taste. C. Abspeichern, Abrufen und Löschen der Messdaten a. Daten abspeichern Nach jeder [...]

  • Page 13

    13 D (2) Um nachzuprüfen, ob die Daten gelöscht sind, drück en Sie nach einer Messung, die – oder + T aste. Erscheinen im Displa y keine Daten, is t d er Speicher gelöscht. Pflege • Zum A bwischen des Gehäuses ein leicht mit Wasser oder einem leichten Reinigungsmittel benetztes Tuch verwenden, dann mit einem trock enen T uch trockenreiben.[...]

  • Page 14

    14 D Garantie Wir über nehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 2 4 Monaten ab K aufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män gel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Her stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder , nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantie[...]

  • Page 15

    15 D Nach der Garantie Nach A blauf der Garantiezeit können Reparaturen kost enpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturser vice ausgeführ t werden. Angewandte Normen Die CE-Kennzeichnung CE 01 97 des Messgerätes entspricht der EU- Richtlinie 93/42/EEC (MDD). Folgende Normen gelten für Konstruk tion und/oder Fer tigung des Produkts[...]

  • Page 16

    16 NL Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorg- vuldig door en bewaar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kas- sabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend pr ivé en uitsluitend voor de voorgeschre- ven toepassing. Dit appara[...]

  • Page 17

    17 NL Veiligheidssymbolen op het eigenschappenplaatje Lees deze bedieningshandleiding voor gebruik aandachtig en bewaar haar goed! Gebruiksdeel van het type BF Wat is bloeddruk? De bloeddruk is de druk die door het bloed tegen de ar teriewand en uitgeoe- fend wordt. De bloeddruk in de ar teries is tijdens een har tcyclus aan con- stante schommeling[...]

  • Page 18

    18 NL A . Rangschikking van de bloeddruk door de WGO De normen voor het vaststel- len van de hoge of lage bloeddruk, ongeacht de leef- tijd, werden, zoals in de tabel getoond wordt, door de Wereldgezondheidsorgani- satie (WGO) vastgelegd. B. Schommelingen van de bloeddruk De individuele bloeddruk is op dagelijkse basis of naargelang het seizoen ond[...]

  • Page 19

    19 NL Aanwijzingen die voor het gebruik van het meettoestel in acht genomen moeten worden • De bloeddruk moet beoordeeld worden door een ar ts of door een vak- man die op de hoogte is van uw ziektegeschiedenis. Door een regelmatig gebruik van het bloeddruktoestel kunt u de waarden constant noteren. Deze notities kunnen gebruikt worden voor therap[...]

  • Page 20

    20 NL Sphygmomanometers van de Verenigde Staten vastgelegd zijn. • Het meettoestel k an alleen de bloeddruk van volwassenen meten. • Het meettoestel mag niet gebruikt worden wanneer u wonden aan uw handgewricht hebt. • Wanneer de manchette ononderbroken opgepompt wordt moet deze onmiddellijk geopend worden. Opmerking Gebruikersgroep: dit toes[...]

  • Page 21

    21 NL Beschrijving van het toestel A. Benaming van de delen 1 . Display 2. START toets 3. MODE toets 4. - toets 5. + toets De batterijen inleggen Het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het meettoestel ver wij- deren en de batterijen, zoals getoond, in het batterijvak leggen. Leg 2 batte- rijen van 1 ,5 V, type AAA in het batteri jvak. [...]

  • Page 22

    22 NL De correcte lichaamshouding bij het meten Om zo nauwkeurig mogelijke meetwaarden te verkrijgen moet u abs oluut ver- zekeren dat de manchette zich ter hoogte van het har t bevindt. Wanneer de manchette zich hoger of lager dan het har t bevindt, dan leidt dit tot afwijkin- gen van de precieze meetwaarden. De bloeddruk meten wanneer u zit 1 . D[...]

  • Page 23

    23 NL Aanwijzingen voor het meten A. De datum en de tijd instellen a. De MODE toets (3) indrukken („maand“ (M) begint t e flikkeren) . Om de maand in te stellen (1 , 2, 3,… 1 2) de - of + t oets (4/5) indrukken. b. Druk opnieuw de MODE toets in („dag“ (D) begint te flikkeren) . Om de dag in te stellen opnieuw de - of + toets (4/5) indrukk[...]

  • Page 24

    24 NL e. N adat de bloeddruk gemeten is worden de cijfers van de systolische en de diastolische bloeddruk, evenals de polsslag in de display (Afb. C ) weergegeven. Na ongeveer drie minuten, of nadat de ST ART toets ingedrukt is, gaat de display naar de indicatie van datum-tijds tip. f. Wanneer u de meting wilt herhalen, druk dan twee k eer de ST AR[...]

  • Page 25

    25 NL c. Gegevens wissen (1) Om de gegevens te wissen, ( alleen na een meting) , de MODE toets ingedrukt houden. Op de display verschijnt „---„. (2) Om te controleren of de gegevens gewist zijn moet u na een m eting de – of + toets indrukken. Wanneer geen gegevens in de display versc hijnen is het geheugen gewist. Onderhoud • Om de behuizin[...]

  • Page 26

    26 NL • Niet proberen het meettoestel uit elk aar te nemen of component en van de monitor en van de manchette te veranderen. • Het meettoestel niet laten vallen of zware schokken vermijden. Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of a[...]

  • Page 27

    27 NL Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. kool- borstels, deeghaken, dr ijfriemen, reser veafstandsbediening, reser vetanden- borstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de ver vanging van slijtende delen vallen niet onder de gar antie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derde[...]

  • Page 28

    28 I Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, legger e molto attenta- mente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al certifi- cato di g aranzia, allo scontr ino e, se possibile, alla scat ola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi [...]

  • Page 29

    29 I zzato. Al f ine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro ser vizio di assistenza tecnica o un tec- nico ugualmente q ualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. • Utilizzare esclusivamente accessor i originali. • Rispettare le s[...]

  • Page 30

    30 I por ta ad un aumento della pressione del sangue. La pr essione del sangue può variare pure in relazione alle dif ferenti condizioni e per tanto non è possi- bile un giudizio appropriato in base ad una singola misur azione della pressio- ne del sangue. La pressione del sangue misur ata al mattino dopo essersi alzati o prima di fare colazione,[...]

  • Page 31

    31 I Nella rappresentazione a fianco le oscillazioni della pressione vengono indi- cate nel cor so della gior nata per cui le misurazioni sono state ef fettuate ogni 5 minuti. La linea grossa rappresenta il periodo del sonno. L ’aumento della pressione allore ore1 6 (nella rappresentazione indicato con A) e alle ore 2 4 (nella rappresentazione in[...]

  • Page 32

    32 I • Nelle per sone in uno stato in cui vengono causati pr oblemi della circola- zione del sangue (diabete, disturbi renali, induriment o delle arterie o disturbi circolatori) i valori misurati su ques to monitor possono essere infe- riori a quelli misurati su un monitor per misurare la pr essione del sangue, in cui la pressione del sangue vien[...]

  • Page 33

    33 I Nella seguente tabella si vedono i valori indica- tivi per la pressione del sangue, dipendente da età e sesso Descrizione dello strumento A. Denominazione delle parti 1 . Display 2. Tasto ST AR T 3. Tasto MODE 4. Tasto - 5. Tasto + B. Descrizione dei simboli A . Simbolo del polso B. Polso/ dati di misura C. Mese D. Giorno E. Sistola SYS F . D[...]

  • Page 34

    34 I Impiego delle batterie T ogliere il coperchio dello scomparto per le batterie sul lato inferiore dello strumento di misura e usare le batterie come indicato nello sco mpar to per le batterie. Mettere 2 batterie 1 ,5 V , tipo AAA. Badare assolut ame nte ai poli + e – delle batterie. Richiudere lo scamparto delle batterie. Un simbolo di batter[...]

  • Page 35

    35 I Misurare la pressione del sangue s tando seduti 1 . Appoggiare il gomito sulla super ficie del tavo- lo o su un’altra superficie (come per es. la borsetta). 2. Mettere il braccio sul bracciolo per l’esatto posizionamento di modo che la fascetta si trova il più possibile alla stessa altezza del cuore. 3. Stendere la mano, il palmo della ma[...]

  • Page 36

    36 I Istruzioni per la misurazione A. Regolazione della data e dell‘ora a. Premere il tasto MODE (3), („mese“ (M) incomincia a lampeggiare). Per regolare il mese (1 , 2, 3,… 1 2) premere il t asto - o + (4/5). b. Premere di nuovo il tasto MODE, („giorno“ (D) incomincia a la mpeggiare). Per regolare il giorno premere di nuovo il tasto - [...]

  • Page 37

    37 I scopre il polso inizia a lam peggiare il simbo- lo ♥ nel display (Fig. B ). e. Dopo la misurazione della pressione del sangue vengono indicati i numer i della pulsazione sistolica e diastolica nel display (Fig. C ). Dopo ca. tre minuti, o dopo avere azionato il t asto ST ART , il display cambia nell’indicazione della data-ora. f. Se si rip[...]

  • Page 38

    38 I c. Cancellare i dati (1) Per cancellare i dati, ( solo dopo una misurazione) tenere premuto il tasto MODE. Sul display appare „---„. (2) Per verificare se i dati sono cancellati, premere dopo una m isurazione il tasto– o + . Se nel display non appaiono dei dati, la memor ia è cancellata. Cura • Per pulire la custodia usare un panno in[...]

  • Page 39

    39 I • Non cercare di smontare lo strumento di misura o di modificare gli ele- menti costr uttivi del monitor o della fascetta. • Non lasciare cadere lo str umento di misura ed evitar e colpi pesanti. Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquis to (scontrino). Durante la gara[...]

  • Page 40

    40 I zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientr ano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi . Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro paga- mento dal cor rispettivo negozio specializzato o ser vizio riparazioni.[...]

  • Page 41

    41 E Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea det enidamen te el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el em balaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y par a el fin prev[...]

  • Page 42

    42 E • Solamente utilice accesorios originales. • Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seg uridad…“ indicadas a continuación. Símbolos de seguridad en la placa indicadora del tipo !Por favor , lea esmeradamente las instrucciones para el manejo antes de la utilización y guarde las misma en un lugar seguroheben ! P[...]

  • Page 43

    43 E mente con diferentes condiciones y , por consiguiente, un juicio adecuado no es posible por una sola medición de la tensión ar ter ial. La tensión arter ial medida por la mañana después de levantarse y antes de desayunar , mien- tras que el paciente est á sentado tranquilamente, se car acteriz a como ten- sión ar terial fundamental. Por[...]

  • Page 44

    44 E En la representación aquí expuesta se indican las oscilaciones de la tensión ar terial en el transcurso de un día, habiendo tomado la medición aquí cada cinco minutos. La línea gorda representa el período dur miendo. El aumento de la tensión arterial a las 1 6 hor as (indicado en la repr esentación como A) y a las 2 4 horas (en la re[...]

  • Page 45

    45 E • En el caso de per sonas con un estado por el que se originan problemas de circulación (diabetes, molestias renales, arterioscler osis o trastornos circulatorios), los valores de medición pueden aparecer en este monitor más bajos que en un monitor de medición de tensión ar terial, por el que se mide la tensión ar terial en el brazo. C[...]

  • Page 46

    46 E En la tabla siguiente verá valores indicativos de tensión ar terial, dependiente de la edad y del sex o: Descripción del aparato A. Denominación de los elementos 1 . Display 2. Tecla de START (arranque) 3. Tecla de MODE (modo) 4. - T ecla 5. + T ecla B. Descripción de los símbolos indicadores A. Símbolo del pulso B. Pulso/datos de medic[...]

  • Page 47

    47 E Colocación de las pilas Retirar la tapa del compar timiento de pilas en el aparte inferi or del aparato de medición y colocar las pilas en el compar timiento de las mismas como se indica. Coloque 2 pilas de 1 ,5 V, tipo AAA . Aquí poner atención imprescin- diblemente en el polo + y – de las pilas. Vuelva a cerrar el co mpar timiento de l[...]

  • Page 48

    48 E altura que el corazón. Si la envuelta se encuentra por encima o por debajo de la altura del cor azón, esto inducirá a derivaciones de los valores de medi- ción exactos. Medir la tensión arterial sent ado 1 . Apoyar el codo sobre una super ficie de mesa o sobre otr a superficie (por ejemplo, bolsa). 2. Colocar el brazo, par a el posicionam[...]

  • Page 49

    49 E Instrucciones para la medición A. Ajuste de la fecha y de la hora a. Pulsar la tecla de MODE (3) (“mes” (M) comienza a parpadear). Para ajustar el mes (1 , 2, 3,… 1 2) pulsar la tecla (4/5) del signo - ó +. b. Pulsar de nuevo la tecla MODE (“día” (D) comienza a parpadear). Para el ajuste del día volver a pulsar de nuevo la tecla [...]

  • Page 50

    50 E Al reconocerse el pulso, el símbolo ♥ comienza a parpadear en el dis- play (Ilustración. B ). e. Después de medir la tensión ar terial se indi- can las cifras del tipo de pulsaciones “sistó- lico” y “diastólico” (Ilustración C ). Después de unos tres minutos o después de pulsar la tecla START , cambia el display a la indicac[...]

  • Page 51

    51 E (2) Para leer la próxima línea de los datos guardados vo lver a pulsar la tecla del signo – ó +. Los datos de medición consultados están enumer ados correspondientemente. Después de leer los datos de medición gua rda- dos, volver a pulsar la tecla START , para volver a tener indicada la hora normal en el display. c. Borrar datos (1) P[...]

  • Page 52

    52 E Prevenir contra funciones erróneas • La envuelta no deberá torcerse en ninguno de los casos. • No bombear aire en la envuelta, si ésta no está enrollada en la muñeca. • No intentar desmontar el apar ato de medición o modif icar elementos del monitor y de la envuelta. • No dejar caer el apar ato de medición y evitar golpes fuer t[...]

  • Page 53

    53 E Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. esco- billas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimient o o el recambio de pie- zas de desgaste no recaen en la g arantía e[...]

  • Page 54

    54 P Instruções g erais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garant ia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os element os interiores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para [...]

  • Page 55

    55 P • Utilize apenas acessórios de origem. • É favor observar as seguintes „Instr uções especiais de segurança...“. Símbolos de segurança na placa de tipos Antes de utilizar o aparelho, queira ler as instruções de ser viço com atenção e guardá-las em lugar seguro! Unidade de utilização do tipo BF O que é pressão sangüíne[...]

  • Page 56

    56 P sentado, é denominada pressão sangüínea fundament al. Por is to, a medição da pressão sangüínea em casa é conveniente, visto que sob estas circun- stâncias a pressão sangüínea es tá mais próxima desta situação. A . Classificação da pressão sangüínea da OMS As normas para determinar a pressão sangüínea muito alta ou mu[...]

  • Page 57

    57 P Indicações a serem obser vadas antes de usar o aparelho • A pressão sangüínea deve ser avaliada por um médico ou um especiali- sta, infor mado a respeito da situação de saúde do pacient e. Atr avés de um uso constante do aparelho de pressão sangüínea você pode ano tar os valores de modo contínuo. Estas notas podem ser utilizad[...]

  • Page 58

    58 P que realiza a medição com um punho ou através de um estetoscópio, e se encontram dentro dos valores limite estabelecidos pela norma tização nacional para esfigmomanômetros elécticos ou automatizados dos Estados U nidos da América. • O aparelho somente mede a pressão sangüínea de adultos. • O aparelho não deve ser utilizado se [...]

  • Page 59

    59 P Descrição do aparelho A. Denominação da peças 1 . display 2. tecla START 3. tecla MODE 4. tecla – 5. tecla + Colocar as baterias Abrir a tampa do compartimento de baterias no fundo do aparelho e colocar as baterias conforme indicado. Utilize 2 baterias 1 ,5V , tipo AAA . Não esqueça de observar o sentido dos polos + e – das bat eria[...]

  • Page 60

    60 P B. Dispôr o punho firmemente em torno do pulso. 1 . Não puxe o punho de modo violento. 2. Não aperte demais o punho. Posição correcta do corpo ao efectuar a medição Para obter resultados de medição tão exactos quanto possív el, é imprescin- dível obser var se o punho se encontra na altura do cor ação. Se o punho estiver acima ou[...]

  • Page 61

    61 P Dispôr o punho em torno do pulso, conforme descrito no manual de instruções. Relaxar a mão.Durante a medição não fale nem se mo vimente. Obse r var a posição correcta do corpo. Instruções de medição A. Ajuste de data e horário a. Premir a tecla MODE (3) („mês“ (M) começa a piscar). Para ajustar o mês (1 , 2, 3, ... 1 2), p[...]

  • Page 62

    62 P de modo automático. Durante a medição não fale nem se movimente. d. Depois que a pressão do ar é aumentada, ela é evacuada lentamente. Ao perceber o pulso, o símbolo ♥ começa a piscar no display (imag. B ). e. Após a medição da pressão sangüínea, são indicadas as cifras dos valores sistólicos e disatólicos no display (imag.[...]

  • Page 63

    63 P b. Lêr dados (1) Sempre somente após uma medição, caso haja dados arquivados, os últimos dados podem ser lidos premindo a tecla +/- (vide imagem). (2) Para lêr a linha seguinte de dados de medição arquivados, pr emir nova- mente a tecla +/-. Os dados de medição lidos no displa y são res pectiva- mente numerados. Após lêr os dados [...]

  • Page 64

    64 P • Não expôr o aparelho a temperaturas ex cessivament e baixas (aba ixo de - 20°C) ou altas (acima de 55°C). Evitar falhas • O punho nunca pode ser torcido. • Não bombear ar no punho, se este não estiver colocado no pulso . • Não tente abrir o aparelho de pressão sangüínea, ou alterar par tes do monitor ou do punho. • Não d[...]

  • Page 65

    65 P *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não ser á efectuada automáti- ca-mente uma subs tituição completa do aparelho. Cont acte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plásti- co terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na g arantia quaisquer defeitos de acessórios ou de pe?[...]

  • Page 66

    66 GB General Safety Ins tructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war ranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisa- ged purpose. This appliance is[...]

  • Page 67

    67 GB Safety symbols on the type plate Carefully read the Operating Instructions before use and keep them! Application of T ype BF What is blood pressure? The blood pressure is the pressure the blood is exerting on the walls of the ar teries. The blood pressure in the ar teries is subject to continuous var iation during a heart cycle. The highest p[...]

  • Page 68

    68 GB A . Blood pressure classification of the WHO The standards for the deter- mination of high or low blood pressure independently from the patient ’s age – as shown ion the table – were determi- ned by the World Health Organization (WHO). B. Variations of blood pressure Individual blood pressure is subject to variations on a day -to-day ba[...]

  • Page 69

    69 GB Please note the following before using the device: • Blood pressure should be judged by a medical doct or or other m edical specialist who is familiar with your case his tory. Through the regular use of the blood pressure gauge you can continuously record your pressure values. These records can be used for therapeutic purposes. • Wrap the[...]

  • Page 70

    70 GB • If the automatic inflation function of the cuf f does not stop automatically it must be opened and t aken off immediately! Note User group: This device is not suitable for invasi- ve blood pressure mea- suring in adults or child- ren. It may only be used for non-invasive blood pressure monito- ring and only in adults! The following table [...]

  • Page 71

    71 GB Putting in the batteries Remove the cover of the battery compar tment on the lower side o f the mea- suring device and put the batteries into the battery compar tmen t as shown. Put in 2 batteries of type 1 .5V, type AAA . Pay particular attention to the cor- rect positions of the + and – poles of the batteries. Close the batter y com- par [...]

  • Page 72

    72 GB Measuring blood pressure in sitting position 1 . Rest your elbow on a table or other surface (as, e.g., a bag). 2. Position your arm on the rest in a way that makes sure that the cuff is on the same level with your hear t. 3. Relax your hand; the palm of your hand must point upwards. Description of the symbols on the display The ♥ symbol is[...]

  • Page 73

    73 GB Use the – or + button (4/5) to set the cor rect day . Repeat the above steps to set the correct time (hours, minutes) . Finish the setting procedure by pushing the MODE button ag ain. B. Measuring blood pressure a. Wrap the cuff around your wrist (see sec- tion ‘Putting on the cuf f’). b. Sit down on a chair and take up an upr ight posi[...]

  • Page 74

    74 GB f. If you want to repeat the measurement push the STAR T button two times for about 1 second. C. Save, retriev e and delete measuring data a. Save dat a After each measurement of the blood pressure, the data of the sy stolic/diastolic pressures, hear t rate, and the time and time of the respective measuring cycle are automatically saved. The [...]

  • Page 75

    75 GB Maintenance • T o clean the housing of the device use a cloth mois tened with water or a soft cleaning agent, then rub dr y with a dr y cloth. Use a dr y cloth to clean the cuff if it should be dir ty . • Do not immerse the device in water . • Do not use gas or strong cleaning agents. • If the measuring device is not used for a longer[...]

  • Page 76

    76 GB turing defects will be eliminated free of charge by repair ing or, at our discreti- on, by replacing it. The guarantee ser vices do not entail an ex tension of the life of the guarantee nor do they give r ise to any r ight to a n ew guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free repla[...]

  • Page 77

    77 N Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i br uk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de for mål det der er bereg- net på. Dette apparatet er ikk e ment for indus[...]

  • Page 78

    78 N Sikkerhetssymboler på skrif tskiltet Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar den godt! Anvendelsesdel til typen BF Hva er blodtrykk? Blodtr ykket er tr ykket som utøves av blodet mot arterieveggene. Blodtrykket i ar teriene har stadige svingninger under en hjer tesyklus. Det høyeste tr ykket i denne syklusen betegnes [...]

  • Page 79

    79 N A . Blodtrykksklassifisering til WHO Normene for bestemmelse av høyt eller lavt blodtr ykk uavhengig av alder ble bestemt av verdens helseor- ganisasjon (WHO) som tabellen viser. B. Svingninger i blodtr ykket Det individuelle blodtrykket har svingninger på daglig basis eller etter årstiden. Disse svingningene er tydeligere hos pasienter med[...]

  • Page 80

    80 N ratet kan du for tsette å registrere verdiene. Registreringen kan br ukes til terapiformål. • Mansjetten må vikles godt rundt håndleddet ditt. Mansjett en sk al være på samme høyde som hjer tet ditt. • Måleapparatet må ikk e beveges eller ristes under målingen. Ell ers kan en ikke oppnå en nøyaktig måling av blodtr ykk et. •[...]

  • Page 81

    81 N Anmerkning Brukergruppe: Dette apparatet er ikk e egnet for invasiv blodtrykks- måling hos voksne eller barn. Det kan kun bru- kes til ikke-invasiv blod- tr ykksmåling og kun på voksne. I følgende tabell ser du retningsverdier for blod- tr ykk, avhengig av alder og kjønn: Beskrivelse av apparatet A. Benevnelse av delene 1 . Display 2. STA[...]

  • Page 82

    82 N Sette inn batteriene Fjern lokket til batterirommet på undersiden av måleappar atet o g sett inn batteriene som vis t i batterirommet. Legg inn 2 batterier 1 ,5 V, type AAA. Vær oppmerksom på polingen + og – til batteriene. Lukk batterirommet igjen. Et batterisymbol (J) i displayet (1) viser at batteriene bør skiftes ut. Skif t alltid b[...]

  • Page 83

    83 N Måle blodtr ykket når en sitter 1 . Støtt albuen på et bord eller en annen flate (som f.eks. en veske) 2. Legg armen på armlenet for r iktig posisjone- ring slik at mansjetten er på samme høyde som hjer tet ditt. 3. Slapp av i hånden ; håndflaten må peke oppover . Beskrivelse av symbolene på displayet Dette symbolet ♥ vises ved m?[...]

  • Page 84

    84 N inn timen og minuttene gjentar du forløpet. Avslutt innstilling en ved å tr ykke på MODE tas ten på nytt. B. Trinn for måling av blodtrykket a. Mansjetten vikles om håndleddet (se avsnit- tet „Vikle mansjetten r undt håndleddet“). b. Sett deg på stolen og ha en rett kropps- holdning (se avsnittet „Rett kroppsholdning“). c. Hold[...]

  • Page 85

    85 N C. Lagre, fremkalle og slette måledata a. Lagre data Etter målingen av blodtr ykket vises dataene til systolisk, diastolisk og hjer teslagraten i tillegg til klokkeslett og dato til målingene automatisk. I minnet kan de nyeste 1 20 måledataene (for eksempel måledata nr . 21 , fra 25.06., tid 18: 30) fremkalles. Ved mer enn 1 20 måledata [...]

  • Page 86

    86 N • Ikke bruk gass eller sterke rengjøringsmidler . • Hvis måleapparatet ikk e br ukes i lengre tid må batter iene tas ut. (Batterier som renner ut kan føre til skader). Oppbevaring i boksen • Oppbevar mansjetten alltid i boksen etter bruk. • Måleapparatet og tilbehørsdelene må beskyttes mot direkte sol, høye tem- peraturer , fuk[...]

  • Page 87

    87 N Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og d et oppstår hel- ler ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byt- tet eller reparer t apparatet gratis. I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele appar atet i or iginalemballas- jen sa[...]

  • Page 88

    88 N Brukte normer CE-markeringen CE 01 97 til måleapparatet tilsvarer EU-retningslinje 93/42/EEC (MDD). Følgende normer gjelder for kons truksjon og/eller utfor- ming av produktet. EN 1060: Feilgrenser til måleverdiangivelsen til mansjettr ykket . EN 55022:1 998, EN 5502 4:1998, EN 60601-4-2/-3: Medisinske elekt ris- ke apparatelektromagnetisk [...]

  • Page 89

    89 GR Γ ενικές οδηγίες ασφαλείας • ∆ιαβάστε καλά πριν από την θέη εις λειτουρ γία το εγχειρήδιο λειτουρ γίας µε τις σχετικές οδηγίες και φυλ άξτε κα λά την α πόδειξη εγγλ υησης , την απόδειξη πλη[...]

  • Page 90

    90 GR • Μην προσπαθείτε να επιδιορθώνετε από µόνοι σας µία τυ χόν βλάβη στην συσκευή , αλλά δίνετε την σε έν αν ειδικό τε χνίτη . Για να αποφύγετε τους κινδύνους , θα πρέπει να δίνετε προς επιδιόρθ[...]

  • Page 91

    91 GR Ποιός είναι ο σκοπός της µέτρησης της πίεσης στο σπίτι? Η µέτρηση της πίεσης καθώς και η εξέταση από το ν για τρό οδηγεί πολλ ούς ασθενείς σε αυξηµένη νευρικό τητα, έτσι ώστε να ανεβαίνει η π[...]

  • Page 92

    92 GR χαµηλή. Στ ο διπλανό σχ έδιο αναγράφο νται οι ταλαντεύσεις Της πιεσης κατα την διάρκεια µίας ηµέρας, κατα Την οποία η µέτρηση έγινε ανα πέντε λεπτά. Η χοντρή γραµµή δείχνει την περίοδο ύπνο?[...]

  • Page 93

    93 GR αλκοοόλ, τα φάρµακα, και φυσική, σωµατική κόπωση. Γι΄αυτό συνιστούµε να µην καπνίζεται τουλάχιστ ον 30 λεπτά πριν το κάπνισµα και επίσης να µην έχετε φάει ή κάνει σπόρ τριάντα λεπτ ά πρωτύτε?[...]

  • Page 94

    94 GR Σ τον επόµενο πίνακα βλέπετε τις κατευθυντήριες γραµµές για την πίεση και µάλιστα ανάλο γα µε την ηλικία και το γένος. Περιγραφή της συσκευής A. Ονοµασία τω ν τµηµάτων 1 . Οθόνη 2. πλήκτρο ST ART [...]

  • Page 95

    95 GR Βάζετε τις µπαταρίες Αν οίξτε κ αι α ποµακρύν α τε το καπάκι της θύκης µπατ αρίας στο κάτ ω µέρος της συσκεής καιβάλ τε τις καιν ούργιες µπα ταρίε ς όπως φαίνε ται εδώ. Βάλ τε 2 µπαταρίες από 1,[...]

  • Page 96

    96 GR Η σωστή στάση του σώµα τος κατα την µέτρηση Για να έχ ετε όσο γίνεται πιό ακριβή αποτελέσµατα κα τα την µέτρηση , πρέπει οπωσδήποτε να προσέχετε να βρίσκετα η µανσέτ τα στο ύψος της καρδιάς ?[...]

  • Page 97

    97 GR και µετρηστε ξανά. Η µανσέττα, σύµφωνα µε το εγχ ειρήδιο, πρέπει να είναι δεµένη γύρω από τον καρπ ό του χ εριού. Χαλαρωσατε το χ έρι. Μην κινείτε το χ έρι κατά το µέτρηµα και µην µιλάτε. Προσέ?[...]

  • Page 98

    98 GR αυτόµατα στο απαιτούµενο επίπεδο (έως 30 0 mmHg). Κατά την µέτρηση της πίεσης δεν επιτρέπεται να κινήστε ή να µ ιλάτε. d. Μετά το ανέβασµα της πίεσης αφήνουµε τον αέρα να κατέβει σιγά σιγά. Όταν α?[...]

  • Page 99

    99 GR της 25.06., Ώρα 6: 30 µµ) κ αι να ανακ αλεστούν . Εάν αποµηνοµευτού ν περισσότερα από 120 στοιχεία µέτρησης, τότε σβήνον ται στην µνήµ η αυτοµάτως τα παλαιότερα. b. Ανακ άλεσµα δεδοµένων (1) Πάντοτε κα[...]

  • Page 100

    100 GR µπαταρίες. (Προσοχή , απο τις µπαταρίες µπορεί ν α δια φύγει υγρό κ αι να προκλέσει βλ άβες). ∆ιατ ληρης της συσκευής στην ειδική θύκη • ∆ιατηρείται την µανσέττα µετά από την χρήση πάντ οτε [...]

  • Page 101

    101 GR Σ την περίπτωση που τεθεί θέµα εγγύησης, αυτό δεν παρα τείνει την περίοδο της εγγύησης πυ αναλαµβάνουµε κ αι ούτε ξεκινά ει µία νέα περίοδο ς εγγύησης ! Ώς αποδεικτικό για την εγγύηση µας ι?[...]

  • Page 102

    102 GR Η εγγύηση σβήνει σε κάθε περίπτωση ξένης εξωτερικής επέµβασης. Μετά την εγγύηση Μετά την περίοδο εγγύησης , τυ χόν επιδιορθώσεις µπορού ν να γίνουν από το σέρβις µας, ή από ειδικό εξουσιοδ?[...]

  • Page 103

    103 PL Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa • Przed ur uchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczy tać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kar tą gwar ancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kar tonem z opakowaniem wewnętr z- nym. • Proszę wykorzyst ywać ur ządzenie jedynie dla prywatnego celu,ja[...]

  • Page 104

    104 PL • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz sko rzy stać z pomocy autor yzowanego specjalist y . Jeżeli przewód zasilający ni eodłącz- alny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowan ą osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •[...]

  • Page 105

    105 PL W jakim celu mierzy się ciśnienie krwi w domu? Pomiar ciśnienia kr wi jak również badanie przez lekar za prowadzi u wielu pacjentów do zdener wowania, które może być przyczyną wzrostu ciśnienia kr wi. Ciśnienie kr wi może również zmieniać się w związk u z różn ymi okolicz- nościami i wskutek tego właściwa ocena na pods[...]

  • Page 106

    106 PL linia oznacza okresy snu. Wzrost ciśnienia kr wi o godzinie1 6 (na schemacie oznaczony literą A) i o godzinie 24 (na schemacie oznac- zony literą B) odpowiada atakowi bólu. Wskazówki, które należy wziąć pod uwagę przed użyciem aparatu • Ciśnienie kr wi powinno być ocenione pr zez lekarza lub innego fachowca, który zna pr zesz[...]

  • Page 107

    107 PL • U osób z chorobami, które mogą powodować zabur zenia w kr ążeniu krwi (cukrzyca, choroby nerek, miażdżyca tętnic lub chor oby układu kr ążenia) wyniki pomiaru na monitorze mogą okazać się niższ e niż na aparacie do pomiaru ciśnienia krwi mierzącym ciśnienie kr wi na ramieniu. Należy skonsultować się z lekarzem, aby[...]

  • Page 108

    108 PL W poniższej tabeli widoczne są prawidłowe war tości ciśnienia kr wi, w zależności od wieku i płci: Opis urządzenia: A. Nazwy części 1 . Wyświetlacz 2. Pr zycisk START 3. Pr zycisk MODE 4. Pr zycisk - 5. Pr zycisk + B. Opis symboli na wyświetlaczu A. Symbol tętna B. Tętno/wartości zmierzone C. Miesiąc D. Dzień E. SYS Skurczo[...]

  • Page 109

    109 PL Wkładanie baterii Zdjąć pokr ywkę komory baterii znajdującą się na dolne j ścianie aparatu i umieścić baterie w komorze baterii, tak jak pokazano. S tosować 2 baterie 1 ,5 V, typ AAA. Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę na bieguny + i - baterii. Zamknąć komorę baterii. Symbol baterii (J) na wyświetlaczu (1) wskazuje, [...]

  • Page 110

    110 PL Ciśnienie kr wi mierzyć w pozycji siedzącej 1 . Oprzeć łokieć na powier zchni stołu lub na innej powier zchni (jak np. torba). 2 Dla uzysk ania właściwej pozycji położyć ramię na podłokietniku, tak aby mankiet w miarę możliwości znajdował się na tej samej wyso- kości co serce. 3. Rozluźnić rękę; ręka musi być zwróc[...]

  • Page 111

    111 PL Aby ustawić miesiąc (1 , 2, 3,… 1 2) nacisk ać przycisk - lub + (4/5). b. Ponownie nacisnąć przycisk MODE („Dzień" (D) zaczyna migać). Aby ustawić dzień ponownie nacis kać przycisk - lub + (4/5). Aby ustawić godzinę i minut y , powtór zyć powyższe kroki. Zakończyć usta- wianie popr zez ponowne naciśnięcie przycisk[...]

  • Page 112

    112 PL wyświetlaczu (R ys. C ) Po ok. trzech minu- tach, lub po naciśnięciu pr zycisku START wyświetlacz pr zełącza się na wskazywanie daty - godziny . f. W celu powtórzenia pomiaru nacisnąć dwu- krotnie pr zycisk ST ART na ok. 1 sekundę. C. Zapisywanie, przywoływanie i kasowanie wyników pomiarów a. Zapisywanie wynik ów Po każdym po[...]

  • Page 113

    113 PL c. Kasowanie danych (1) Aby skasować dane, ( tylko po pomiarze) pr zytrzymać pr zyciśnięty przy- cisk MODE. Na wyświetlaczu pojawia się „---„. (2) Aby sprawdzić czy dane zostały s kasowane, nacisnąć po pomiar ze prz y- cisk- lub + Jeżeli na wyświetlaczu nie są pokazywane żadne dane , pamięć została opróżniona. Konserwa[...]

  • Page 114

    114 PL • Nie próbować demontażu urządzenia ani przeróbek części składow ych monitora i mankietu. • Nie dopuszczać do upadku ur ządzenia i unikać silny ch uder zeń. WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zak upu. W t ym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 1 4 dni od dat y dost- a[...]

  • Page 115

    115 PL • niepr awidłowego ustawienia wartości napięcia elektr ycznego, za silanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, bat erii, akumulat orów , • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgod nego z instr uk cją jego użytkowania, przechowywania, konser wacji, sam[...]

  • Page 116

    116 PL Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na t erenie Rzeczpospolitej Polskiej. Zastosowane normy Oznaczenie CE CE 01 97 aparatu spełnia wytyczne EU 93/42/EEC (MDD). Następujące nor my obowiązują pr zy konstrukcji i/lub pr odukcji wyrobu: EN 1060: Granice błędu wyników pomiarów ciśnienia za pomocą mankietu. EN 55022:1 998[...]

  • Page 117

    117 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohot o přís troje do provozu si velmi poz orně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se zár učním lis tem, pokladním blo- kem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobř e uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou pot?[...]

  • Page 118

    118 CZ • Používejte jen originální př íslušenství. • R espektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“. Bezpečnostní symboly na t ypovém štítku Pfied pouÏitím, prosím, pozornû ãtûte návod na pouÏití a dobfie jej uschovejteheben! Aplikovaná ãást typu BF Co je krevní tlak? Krevní tlak j[...]

  • Page 119

    119 CZ A . Klasifikace krevního tlaku SZO Normy st anovení vysokého nebo nízkého krevního tlaku nezávisle na věku, jak je zná- zorněno v tabulce, byly určeny Světovou zdravotní organizací (SZO). B. Kolísání krevního tlaku Individuální krevní tlak podléhá kolísání v závislosti na denní době nebo ročním období. T oto k[...]

  • Page 120

    120 CZ Před použitím měřicího přístroje je nutno dodržovat následující pokyny • Krevní tlak by měl zhodnotit lék ař nebo odbor ník, kter ý zná Vá s chorobo- pis. Při pravidelném používání přístroje měření krevního tlaku můžete hod- noty průběžně zaznamenávat. T yto záznamy se mohou použít k léče bným ?[...]

  • Page 121

    121 CZ mezních hodnot stanovených Národním nor mováním pro elektronické nebo automatizované sphygmomanometr y Spojených s tátů. • Měř icí přístroj může měřit krevní tlak jen u dospělých. • Měř icí přístroj se nesmí použí vat, jestliže máte na zápěstí po ranění. • V případě, že se manžeta dále nepře[...]

  • Page 122

    122 CZ Popis přístroje A. Označení dílů 1 . displej 2. tlačítko START 3. tlačítko MODE 4. tlačítko - 5. tlačítko + Vkládání baterií Sejměte víko bateriové přihrádky na zadní straně měřicího přístroje a umístěte baterie do př ihrádky tak, jak je uvedeno. Vložte 2 baterie 1 ,5 V, typu AAA. Dbejte přitom u baterií [...]

  • Page 123

    123 CZ Správné držení těla během měření Abyste obdr želi co možná přesné hodnoty měření, musít e bezpodmínečně dbát na to, aby se manžeta nacházela ve stejné výši jak o srdce. Nachází-li se manžeta výše nebo níže než srdce, povede to k odchylkám od přesných hodnot měření. Měřte krevní tlak vsedě 1 . Opř[...]

  • Page 124

    124 CZ Návod k měření A. Nastavení data a času a. Stiskněte tlačítko MODE (3) („měsíc" (M) začne blikat). K nastavení měsíce (1 , 2, 3,… 1 2) stiskněte tlačítko - nebo + (4/5). b. Stis kněte znova tlačítko MODE („den" (D) začne blik at). K nastavení dne stiskněte opět tlačítko - nebo + (4/5). Hodiny a minu[...]

  • Page 125

    125 CZ hodnoty tepu (obr . C ). Po uplynutí cca. tří minut, anebo stisknutí tlačítka ST AR T , se displeji opět vrátí k indikaci datum - čas. f. Pokud chcete měření opako vat, stis kněte dvakrát po dobu cca. 1 vteřiny tlačítko ST ART . C. Ukládání do paměti, vyvolání a vymazání naměřených hodnot a. Uložit hodnoty do pa[...]

  • Page 126

    126 CZ c. Vymazat hodnoty (1) Chcete-li vymazat hodnot y , ( jen po provedeném měření), držte s tisknuto tlačítko MODE. Na displeji se objeví „---„. (2) Chcete-li zkontrolo vat, zda jsou hodnot y vymazány , s tiskněte po prove- deném měření tlačítko - nebo +. Pokud se na disple ji neobjeví ž ádné hod- noty, pak byly z pamět[...]

  • Page 127

    127 CZ • Nenechte měřicí přístroj spadnout a zabraňte silným nárazům. Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v tr vání 2 4 měsíců od data pro- deje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo [...]

  • Page 128

    128 CZ nebo výměnu dílů podléhajících r ychlému opotřebení se záruka ne vztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizov anou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí zár uční doby je možno za úplatu provést opr avy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Aplikov ané n[...]

  • Page 129

    129 H Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a h asználati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtáv al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket,[...]

  • Page 130

    130 H • Tartsa be az itt követk ező "Speciális biztonsági rendszabályokat" ... Biztonsági jelzések az adattáblán Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a k ezelési utasí tást, és őrizze meg jól! BF típus alkalmazási része Mi a vérnyomás? Vérnyomásnak nevezzük azt a nyomást, melyet a vér az ar tériá[...]

  • Page 131

    131 H A . A WHO vérnyomás-osztályozása Az alacsony vagy magas vérnyomás kortól független megállapításának normáit - az itt látható táblázat szerint - az Egészségügyi V ilágszervezet (WHO) rögzítette. B. A vérnyomás ingadozásai Az egyes személyek vérnyomása naponta vagy az évszaktól függően is ingadozhat. Ezek az ing[...]

  • Page 132

    132 H san feljegyezheti az értékeit. Ezek az ér ték ek támpontul szolgá lhatnak a gyógykezeléshez. • Tek erje jól a csuklójára a mandzsettát. Eközben a mandzsett a legyen szívével egy magasságban. • Mérés közben nem szabad a mérőkészüléket mozgatni vagy rázni, mivel ilyenkor pontatlan mérési eredmények et kap. • V?[...]

  • Page 133

    133 H • Ha a mandzsetta felfújása nem fejeződik be, a mandzsettát azon nal meg kell nyitni. Megjegyzés Felhasználói csopor t: az eszk öz nem alkalmas felnőttek vagy gye rmekek behatoló vérnyomásmérésére. Kizárólag nem behatoló vérnyomásmérésre és csakis felnőttek esetén használható. A következő táblázat életkor és[...]

  • Page 134

    134 H A készülék ismertetése A. A készülék rész ei 1 . Kijelző 2. START gomb 3. MODE gomb 4. - gomb 5. + gomb A telepek behelyezése Vegye le a mérőkészülék aljáról a teleptartó rekesz fedelét, és a telepek et a fel- tüntetett módon helyezze a teleptartó rek eszbe. Helyezz en be két darab 1,5 V- os, AAA típusú telepet. Köz[...]

  • Page 135

    135 H Helyes testtar tás mérés k özben Ahhoz, hogy pontos mérési ér tékek et kapjon, feltétlenül ügyeljen arra, hogy a mandzsetta a szívvel egy magasságban legyen. Ha a mandzsetta magasab- ban vagy alacsonyabban van, mint a szív, a mérési érték ek pontatlanok lesz- nek. A vérnyomást ülő testhelyzetben kell mérni 1 T ámassza [...]

  • Page 136

    136 H Mérési útmutató A. A dátum és a pontos idő beállítása a. Nyomja le a MODE gombot (3) (a "hónap" (M) villogni kezd). A hónap beállításához (1 , 2, 3, ... 1 2) nyomja le a - vagy a + gombot ( 4/5). b. Nyomja le ismét a MODE gombot (a "nap" (D) villogni kezd). A nap beállításához nyomja le a - vagy a + go[...]

  • Page 137

    137 H e. A vérnyomás mérése után a kijelzőben megjelennek a szisztolés és a diasztolés ér ték ek, valamint a pulzus (" C " ábra). Kb. három perc elteltével vagy a START gomb lenyomásakor a kijelző ismét a dátumot, és a pontos időt mutatja. f. Ha meg kívánja ismételni a mérést, nyomja le kétszer kb. 1 másodpercre[...]

  • Page 138

    138 H c. Adatok törlése (1) Az adatok törléséhez ( csak ha már történt mérés) tar tsa lenyomva a MODE gombot. A kijelzőn "---" látható. (2) Azt, hogy az adatok valóban törlésre k erültek-e, úgy ellenőr izheti, hogy a mérés után lenyomja a - vagy a + gombot. Ha a kijelzőben nem láthatók adatok, a memória valóban [...]

  • Page 139

    139 H • Ne kísérelje meg a készülék et szétszedni vagy a megjelenítő eszköz és a mandzsetta alkatelemeit átalakítani. • Ne ejtse le a mérőkészüléket, és kerülje az erős ütődések et. Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vál lalunk. A g[...]

  • Page 140

    140 H bekövetk ező hibák, sem a tisztítás, karbantar tás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítés köteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredmén yezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben va gy javítószol[...]

  • Page 141

    141 RUS Общие указания по технике безопасности • Перед на чалом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу атации и со хранит е ее в надежном месте, вместе с г[...]

  • Page 142

    142 RUS изготовитель, нашу сервисную мас терскую или соответствующего квалифицированного специалиста. • Используйте тольк о оригинальные запчасти. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "?[...]

  • Page 143

    143 RUS давлению. Кровяное давление так же может колеба ться в связи с различными условиями, поэтому становиться невозмо жным, поставит ь диагноз надлежащим образом на основании одного единстве[...]

  • Page 144

    144 RUS давлением. Обычно кровяное давление поднимается во время работы , между тем как самым низким оно является во время сна. На приведенном рядом графике указаны колебания кров яного давления[...]

  • Page 145

    145 RUS • У людей с болезнями, вызывающими проблемы с кровообращением, (диабет , проблемы с почками, артериосклероз или недомогания, связанные с кровообращением) измеренные зна чения на этом мон?[...]

  • Page 146

    146 RUS В следующей таблице указаны контрольные величины кровяного давления в зависимости от возраста и пола: Описание прибора А. Наименование частей 1 . Дисплей 2. Кнопка S T ART (старт) 3. Кнопка MODE (?[...]

  • Page 147

    147 RUS Замена батареек Снимите крышку отсека для батареек на задней пане ли тонометра и вставь те батарейки в отсек для батареек как указанно. Вставь те две батарейки по 1 ,5 воль т типа AAA, соблюд?[...]

  • Page 148

    148 RUS Измеряйте кровяное давление сидя 1 . Обоприте локоть на стол или на др угую поверхность (к примеру на сумку). 2. Для получения правильного положения положите руку на подлокотник таким образ[...]

  • Page 149

    149 RUS Руководство по измерению A. Установка даты и времени a. Нажмите кнопку MODE (режим) (3) - начинает мига ть буква «М» (месяц). Для установки месяца (от 1 до 1 2) нажмит е на кнопку «- » или «+» (4/5). б. Сно[...]

  • Page 150

    150 RUS воздух медленно выпу скается. Ког да пу льс обнаружен, на дисплее начинает мигать символ ♥ (рис. B ). д. После измерения кровяного давления на дисплее появляются показатели систолического ?[...]

  • Page 151

    151 RUS (2) Для того, чтобы увидеть следующую строку сохраненных показателей измерений, снова нажмите на кнопку «-» или «+». Показатели измерений, появляющиеся на дисплее, пронумерованы соответст?[...]

  • Page 152

    152 RUS Как избежать проблем с работой • Не перекручивайте манжет у . • Не зака чивайте в манжету воздух, если она не оберну та вокруг запястья. • Не пытайтесь разобрать тонометр или изменить час[...]

  • Page 153

    153 RUS полотна и т.д.), а также чис тка, тех обслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводят ся за от дельную оплату! Г арантия теряется при вскрытии изделия п[...]

  • Page 154

    Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 4 7906 Kempen Hotline: 0 2 1 52/20 06 - 888 • E-Mail: hotline@etv .de T echnische Daten Modell: BMG 4906 Messbereich: Druck 20–300 mmHg, Puls 30–180 Schläge/Minut e Messgenauigkeit: Druck +/– 4 mmHg, Puls +/– 5% Grober Druck: Automatisches Wiederaufpum psystem Aufpumpen: Autom[...]