AEG BMG 4907 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG BMG 4907, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG BMG 4907 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG BMG 4907. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of AEG BMG 4907 should contain:
- informations concerning technical data of AEG BMG 4907
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG BMG 4907 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG BMG 4907 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG BMG 4907 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG BMG 4907, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG BMG 4907.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG BMG 4907 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instr uções/Garantia Instruction Manual/Guarantee • Bruksanvisning/Garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/gar ancia Р[...]

  • Page 2

    Inhalt Inhoud · Indice · Índice · Indice · Contents · Innhold Sommaire · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание Übersicht Bedienelemente Seite 3 Bedienungsanleitung Seite 4 Garantie Seite 1 1 Overzicht bedieningselementen Pagina 3 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 3 Garantie Pagina 20 Descrizione dei singoli pezzi Pagina 3 Istr[...]

  • Page 3

    3 AEG_BMG_4907_BDA_80x110_2.qxd 08.01.2007 14:21 Uhr Se[...]

  • Page 4

    4 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Diese[...]

  • Page 5

    5 D Was ist Blutdruck? Der Blutdruck ist der Druck, der durch das Blut gegen die Ar ter ienwände ausgeübt wird. Der Blutdruck in den Ar terien unterliegt während eines Herzzyklus ständigen Schwankungen. Der höchste Druck in diesem Zyklus wird als Systole (SYS), der niedrigste Druck als Diastole (DIA) bezeichnet. Mit diesen beiden Blutdruckwer [...]

  • Page 6

    6 D Blutdrucks um 1 6 Uhr (in der Darstellung als A gezeigt) und um 2 4 Uhr (in der Dars tellung als B gezeigt) stellen einen Schmerzanfall dar . Vor dem Gebrauch des Messgerätes zu beachtende Hinweise • Der Blutdruck sollte von einem Arzt oder einem Fachmann, dem Ihre Krankengeschichte bekannt ist, beurteilt werden. Durch einen re gelmäßi- ge[...]

  • Page 7

    7 D • Das Messgerät kann nur den Blutdruck von Erwachsenen messen. • Das Messgerät darf nicht gebraucht werden, wenn Sie V erletzungen am Oberarm haben. • Bei einem unaufhörlichen Aufpumpen der Manschette muss diese s ofor t geöffnet werden. Anmerkung Benutzergruppe: Dieses Gerät eignet sich nicht zur invasiven Blutdruckmes- sung bei Erw[...]

  • Page 8

    8 D Einsetzen der Batterien Den Deckel des Batteriefachs (7) auf der Unterseite des Messgerätes ent- fernen und die Batterien wie angezeigt in das Batteriefach einsetzen. Legen Sie 4 Batterien 1 ,5 V , Type AA ein. Dabei unbedingt auf die Pole + und – der Batterien achten. Schließen Sie das Batteriefach wieder . Ein Batteriesymbol (H) im Displa[...]

  • Page 9

    9 D Herz, führt dies zu A bweichungen von den genauen Messwer ten. Den Blutdruck im Sitzen Messen 1 . Den Ellbogen auf eine T ischfläche oder andere Fläche (wie z.B. die T raget asche) stützen. 2. Den Arm zum richtigen Positionieren auf die Armlehne legen, so dass sich die Manschette möglichst auf derselben Höhe wie das Herz befindet. 3. Ents[...]

  • Page 10

    10 D Messung auf das notwendige Niveau erhöht (bis 300 mmHg). Während der Blutdr uckmessung nicht bewegen oder reden. f. Nach dem Er höhen des L uftdrucks wird die L uft danach langsam abgelassen. Beim Entdecken des Puls beginnt das ♥ Symbol im Display zu blinken (Abb. B ). g. N ach dem Messen des Blutdrucks werden die Ziffern der systolischen[...]

  • Page 11

    11 D Pflege • Zum A bwischen des Gehäuses ein leicht mit Wasser oder einem leichten Reinigungs-mittel benetztes Tuch verwenden, dann mit einem troc kenen T uch trockenreiben. Ein trockenes T uch verwenden, um die Manschette zu reinigen, wenn diese schmutzig ist. • Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. • Kein Gas oder starke Reinigungsmittel v[...]

  • Page 12

    12 D Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalver- packung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler . Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw . Verschleißteilen, als auch Reinigung, War tung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gar antie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erli[...]

  • Page 13

    13 NL Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiter st zorg- vuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- sabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend pr ivé en uitsluitend voor de voorgeschre- ven toepassing. Dit appara[...]

  • Page 14

    14 NL den, zoals lichaamsbelasting, angst of het tijds tip van de dag, enz. De bloed- druk is in het algemeen 's morgens laag en s tijgt tussen de nam iddag en de avond. In de zomer is de bloeddruk lager , en in de winter hoger . Wat is het doel van de bloeddrukmeting bi j u thuis? Het meten van de bloeddruk evenals een onder zoek door een ar [...]

  • Page 15

    15 NL Aanwijzingen die voor het gebruik van het meettoestel in acht genomen moeten worden • De bloeddruk moet beoordeeld worden door een arts of door een vak- man die op de hoogte is van uw ziektegeschiedenis. Door een regelmatig gebruik van het bloeddruktoestel kunt u de waarden constant noteren. Deze notities kunnen gebruikt worden voor therapi[...]

  • Page 16

    16 NL In de volgende tabel ziet u de richtwaarde voor de bloeddruk, afhankelijk van leef tijd en geslacht: Beschrijving van het toestel A. Benaming van de delen 1 . Display 2. ST ART toets 3. MEMORY toets 4. Aansluiting 5. Rubberen slang 6. Manchette 7 . Batterijvak 8. DC 6 V plug voor netadapter De batterijen inleggen Het deksel van het batterijva[...]

  • Page 17

    17 NL Bedrijf met voeding U heef t de mogelijkheid het toestel ook via een voeding (niet m eegeleverd) te bedrijven. 1 . Steek de voeding in een volgens de voor schriften geïns talleerde veilig- heidscon t actdoos van 230 V , 50 Hz. 2. V erbind het toestel met de voeding door de stekker van de voeding in de DC 6V plug (8) te stek en. 3. Wanneer ee[...]

  • Page 18

    18 NL Het woord TESTING verschijnt en het symbool ♥ flikker t de hele tijd tot de meting beëindigd is. Meetfout: EE en het woord RETEST verschijnen in de display wanneer de bloeddruk niet exact gemeten kon worden. De START toets (2) twe e keer korte tijd ingedrukt houden en nog eens meten. De manchette moet, in over- eenstemming met de bediening[...]

  • Page 19

    19 NL B. De gegevens opslaan, oproepen en wissen a. Gegevens opslaan Na elke bloeddr ukmeting worden de gegevens van de systolische e n de diastolische bloeddruk, evenals van de har tslag van de metin g in kwestie automatisch opgeslagen. In het geheugen kunnen de meest recente 9 0 meetgegevens opgeroepen worden. Bij meer dan 90 meetgegevens wo rden[...]

  • Page 20

    20 NL Storingspreventie • De manchette mag in geen geval verdraaid worden. • Pomp geen lucht in de manchette wanneer deze niet rond de bove narm gewikkeld is. • Niet proberen het meettoestel uit elk aar te nemen of component en van de monitor en van de manchette te veranderen. • Het meettoestel niet laten vallen of zware schokken vermijden.[...]

  • Page 21

    21 I Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attenta- mente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tifi- cato di g aranzia, allo scontr ino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi [...]

  • Page 22

    22 I Cosa è la pressione del sangue? La pressione del sangue è la pressione che viene esercitata tra mite il sangue contro le pareti delle ar terie. La pressione del sangue nelle ar terie è sogget- ta durante un ciclo cardiaco a continue oscillazioni. La massima pressione in questo ciclo viene denominata sis tole (SYS), la pressione più bassa d[...]

  • Page 23

    23 I presenta il periodo del sonno. L ’aumento della pressione allore ore1 6 (nella rappresentazione indi- cato con A) e alle ore 2 4 (nella rap- presentazione indicato come B) rappresenta un attacco di dolore. Indicazioni da osservare prima dell’uso dello strumento di misura • La pressione del sangue dovrebbe essere giudicata da un medico o [...]

  • Page 24

    24 I • Lo str umento di misura può misurare soltanto la pressione del sangue per adulti. • Lo str umento di misura non può essere usato se si hanno ferite alla parte superiore del braccio. • Se si ha un pompaggio ininterrotto della fascetta, ques ta deve essere aper ta immediatamente. Nota Gruppo di utilizzatori: Questo strumento non è ada[...]

  • Page 25

    25 I Impiego delle batterie T ogliere il coperchio dello scomparto per le batterie (7) sul l ato inferiore dello strumento di misura e usare le batterie come indicato nello sco mparto per le batterie. Mettere 4 batterie 1 ,5 V , tipo AA. Badare assolutamen te ai poli + e – delle batterie. Richiudere lo scam parto delle batterie. Un simbolo di bat[...]

  • Page 26

    26 I Posizione esatta del corpo durante la misurazione Per ottenere i valori di misura più esatti possibili, si deve badare assoluta- mente che la fascetta si trovi alla medesima altezza del cuore. Se la fascetta si trova più in alto o più in basso del cuore, questo crea divergenze dai valori esatti di misura. Misurare la pressione del sangue s [...]

  • Page 27

    27 I e. Tenere premuto il tasto ST AR T per ca. 1 secon- do. Per 3 secondi appare il numero „888“ nel display . Poi appaiono i valori „ 0 “ (Fig. A ). La pres- sione dell’aria viene aumentata automaticamente fino a 1 90 mmHg. Con una tendenza all’alta pres- sione del sangue la pressione dell’aria viene aumentata automaticamente per la[...]

  • Page 28

    28 I c. Cancellare i dati (1) Per cancellare i dati, ( solo dopo una misurazione) tenere premuto il tasto MEMORY . Sul display appare „---„. (2) Per verificare se i dati sono cancellati, premere dopo una m isurazione il tasto MEMORY . Se nel display non appaiono dei dati, la memoria è cancellata. Cura • Per pulire la custodia usare un panno [...]

  • Page 29

    29 I Per la g aranzia è suf fi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sos tituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorr a alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio com- pleto in ogni sua par te, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. La ripar azione[...]

  • Page 30

    30 E Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamen te el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el em balaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin previs[...]

  • Page 31

    31 E ciclo cardiaco. La máxima presión en este ciclo se denomina „Sístole“ (SYS), la presión más baja “Diás tole” (DIA). Con estos dos valores de tensión ar terial, de los “sístoles” y de los “Diástoles”, el médico puede determinar la tensión ar terial de un paciente. Su tensión arterial puede ser inf luenciada por mucho[...]

  • Page 32

    32 E En la representación aquí expuesta se indican las oscilaciones de la tensión ar terial en el transcurso de un día, habiendo tomado la medición aquí cada cinco minutos. La línea gorda representa el período durmiendo. El aumento de la tensión arterial a las 1 6 horas (indicado en la representación como A) y a las 2 4 horas (en la repre[...]

  • Page 33

    33 E • El aparato de medición puede medir solamente la tensión arter ial de per- sonas adultas. • El aparato de medición no deberá ser utilizado si usted tiene lesiones en el brazo. • En caso de un hinchamiento de la envuelta sin pararse, ésta deberá abrir- se inmediatamente. Observación Grupo de usuarios: Este aparato no se adapta par[...]

  • Page 34

    34 E Colocación de las pilas Retirar la tapa del compar timiento de pilas (7) en el apar te in ferior del apara- to de medición y colocar las pilas en el compar timiento de las mismas como se indica. Coloque 4 pilas de 1 ,5 V , tipo AA. Aquí poner atenci ón imprescin- diblemente en el polo + y – de las pilas. Vuelva a cerrar el co mpar timien[...]

  • Page 35

    35 E Medir la tensión arterial sent ado 1 . Apoyar el codo sobre una super ficie de mesa o sobre otra super ficie (por ejemplo, bolsa). 2. Colocar el brazo, para el posicionamiento correcto, sobre el brazo de sillón, de t al manera, que la envuelta se encuentra en lo posible a la misma altura que el corazón. 3. Relaje su brazo; la palma de la ma[...]

  • Page 36

    36 E automáticamente para la medición al nivel necesario (has ta 300 mmHg). Durante la medi- ción de la tensión ar terial no moverse o hablar. f. Después de aumentar la presión del aire, el aire se deja escapar seguidamente de forma lenta Al reconocerse el pulso, el símbolo ♥ comienza a parpadear en el display (Ilustración. B ). g. Despu?[...]

  • Page 37

    37 E Cuidado • Para limpiar la carcasa utilizar un trapo ligeramente humedeci do con agua o con un detergente ligero, seguidamente secarlo con un trapo s eco. Utilizar un trapo seco para limpiar la envuelta, cuando ésta es tá sucia. • No sumergir el aparato en el agua. • No utilizar gas o detergent es fuer tes. • En caso de no utilizació[...]

  • Page 38

    38 E Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como tam- bién la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desg aste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de inter vención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las re[...]

  • Page 39

    39 P Instruções g erais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a emba lagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a [...]

  • Page 40

    40 P lações constantes. A pressão mais alta deste ciclo é denominada sistólica (SYS), a mais baixa é denominada diastólica (DIA). Através dest es valores de pressão sangüínea, o sistólico e o diastólico, o médico pode de terminar a pres- são sangüínea de um paciente. A sua pressão sangüínea pode ser influenciada por diversos fac[...]

  • Page 41

    41 P oscilações da pressão sangüínea durante o dia; as medições fora m realiza- das a cada cinco minutos. A linha grossa representa o período de sono. A subidade da pressão sangüínea por volta de 16 horas (na imagem indicado com A) e às 24 horas (indicado com B) representam um acesso de dor . Indicações a serem obser vadas antes de us[...]

  • Page 42

    42 P Anotação Grupo de suários:Este aparelho não é adequa- do para a medição invasiva da pressão sangüínea de adultos e crianças. Somente pode ser realizada uma medição não-invasiva de pressão e somente pode ser medida a pressão de adultos. Na tabela a seguir encontram-se os valo- res teóricos de pressão sangüínea, depen- dendo [...]

  • Page 43

    43 P Atenção: Baterias não devem ser atiradas no lixo caseiro. Queira levar a s baterias usadas para os pos tos de recolha, ou entregá-las ao co merciante onde as adquiriu. Nunca atire baterias no fogo. Equipamento de alimentação a partir da rede Você também pode utilizar o aparelho com um dispositivo de alimentação a par tir da rede (nã[...]

  • Page 44

    44 P Descrição dos símbolos no display Este símbolo ♥ surge quando da medição e pisca até que o pulso seja per- cebido. Durante a medição não fale nem se movimente. Surge a palavra TESTING e o símbolo ♥ pisca durante todo o tempo, até que a medição tenha sido finalizada. Medição falha: EE e a palavra RETEST surgem no display , q[...]

  • Page 45

    45 P h. Se quiser repetir a medição, prim a duas vezes seguidas por ap ox. 1 seg- undo a tecla ST AR T . B. Arquivar, lêr e apagar dados de medição a. Arquivar dados Após cada medição da pressão sangüínea, os dados dos valores sistólicos e diastólicos da respectiva medição são arquivados de modo automático. Na memór ia podem ser l[...]

  • Page 46

    46 P Evitar falhas • O punho nunca pode ser torcido. • Não bombear ar no punho, se este não estiver colocado no braço . • Não tente abrir o aparelho de pressão sangüínea, ou alterar par tes do monitor ou do punho. • Não deixe o aparelho cair e evite pancada for tes. Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de [...]

  • Page 47

    47 P Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Normas aplicadas A caracterização CE CE 01 97 do aparelho de pressão sangüínea corre- sponde à directriz CE 93/42/CEE (MDD). Com referência a construção e/o[...]

  • Page 48

    48 GB General Safety Ins tructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisa- ged purpose. This appliance is [...]

  • Page 49

    49 GB as physical effort, anxiety or the time of the day etc. General ly , blood pressu- re is low in the morning and raises in the afternoon towards th e evening. In summer , blood pressure is lower than in winter . Why is it a good thing to measure blood pressure at home Having one's blood pressure measured by a doctor in a hospital or clini[...]

  • Page 50

    50 GB Please note the following before using the device: • Blood pressure should be judged by a medical doctor or other m edical specialist who is familiar with your case his tory. Through the regular use of the blood pressure gauge you can continuously record your pressure values. These records can be used for therapeutic purposes. • Tightly w[...]

  • Page 51

    51 GB The following table shows the standard blood pressure values in relation to the age and sex: Description of the device A. Denomination of the components 1 . Display 2. ST ART button 3. MEMORY button 4. Connection 5. Rubber hose 6. Cuff 7 . Battery compartment 8. 6V DC jack for mains adaptor Putting in the batteries Remove the cover of the bat[...]

  • Page 52

    52 GB Attention: Batteries do not belong in your usual household rubbish. Pleas e dispose of old batteries at proper collecting points or at the competent dea- ler . Never throw batteries into a fire. Operation with mains adaptor Y ou can optionally operate the device over a mains adaptor (not included). 1 . Put the plug of the mains adaptor into a[...]

  • Page 53

    53 GB The word TESTING is displayed and the ♥ flashes over the whole measu- ring cycle until measurement is completed. Measuring error : EE and RETEST will be displayed if the blood pressure could not be measured exactly. Shor tly push and hold the ST ART button (2) two times and measure again. The cuf f must be wrapped around th e upper arm as d[...]

  • Page 54

    54 GB B. Save, retriev e and delete measuring data a. Save data After each measurement of the blood pressure, the data of the s ystolic/dia- stolic pressures and heart rate of the respective measuring cycle are auto- matically saved. The last 90 measuring results can be retrieved fr om the device’s memor y . If the number of measur ing cycles exc[...]

  • Page 55

    55 GB Prevention of malfunction • The cuf f must not be twisted in any way. • Do not pump air into the cuff if it is not wrapped around the upper ar m. • Do not attempt to disassemble the measuring device or to modif y compo- nents of the monitor and cuff. • Do not let the device fall down and avoid heavy impacts. Guarantee The device suppl[...]

  • Page 56

    56 GB After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carr ied by the competent dealer or repair ser vice against the payment of the ensuing cos ts. Applied st andards The CE marking CE 0 19 7 of the measuring device corresponds to EU Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). The following s tandards apply f[...]

  • Page 57

    57 N Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og hels t også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de for mål det der er bereg- net på. Dette apparatet er ikk e ment for industr[...]

  • Page 58

    58 N bestemme blodtr ykket til en pasient. Blodtr ykket ditt kan påvir kes av mange forskjellige faktorer som fysisk anstrengelse, angst, tid på da gen osv. Blodtr ykket er generelt lavt om morgenen og stiger om ettermidd agen mot kvelden. Det er lavere om sommeren og høyere om vinteren. Hva er hensikten med å måle blodtr ykket hjemme? Måling[...]

  • Page 59

    59 N Henvisninger som må aktes før bruk av måleapparatet • Blodtr ykket bør bedømmes av en lege eller fagmann som er kjent med sykdomshistorien din. Gjennom regelmessig br uk av blodtr ykksmål eappa- ratet kan du for tsette å registrere verdiene. Registreringen kan brukes til terapiformål. • Mansjetten vikles godt rundt overar men din. [...]

  • Page 60

    60 N I følgende tabell ser du retningsverdier for blod- tr ykk, avhengig av alder og kjønn: Beskrivelse av apparatet A. Benevnelse av delene 1 . Display 2. ST ART tast 3. MEMORY tast 4. Forbindelse 5. Gummislange 6. Mansjett 7 . Batterirom 8. DC 6 V bøssing for nettadapteren Sette inn batteriene Fjern lokket til batterirommet (7) på undersiden [...]

  • Page 61

    61 N Drift med nettdel Du har også muligheten til å bruke apparatet over en pluggnettdel (ikke inklu- siv i leveringsomfanget). 1 . S till pluggnettdelen i en r iktig in s t alle r t sik k on t akt 230 V , 50 Hz. 2. Forbind apparatet med pluggmettdelen ved å stikke pluggen til nettdelen inn i DC 6V bøssingen (8). 3. V ed bruk av en nettdel (DC [...]

  • Page 62

    62 N Målefeil: EE og ordet RETEST vises i displayet hvis blodtr ykket ikke kunne måles nøyaktig. Hold ST ART tasten (2) tr ykket kort to ganger og mål på nytt. Mansjetten må vikles rundt overar men tilsvarende bruksanvisningen. Slapp av i hånden. Ikke beveg deg eller snakk under målingen. Pass på å ha riktig kroppsholdning. Veiledning for[...]

  • Page 63

    63 N b. Fremkalle data (1) Du kan alltid kun fremkalle de siste målte måledataene etter en måling, så vidt de er lagret, ved å tr ykke på MEMORY tasten (3). På displayet vises først nummeret (NO.) til målingen, etter ca. 3 sekunder måledataene. Mest aktuell måling er N O. 1 . (2) For å lese neste linje i de lagrede måledataene tr ykker[...]

  • Page 64

    64 N Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en g aranti på 24 måneder fra kjøps- dato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på appar at eller tilbehør uten omkost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser m[...]

  • Page 65

    65 F Consignes générales de sécurité • Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire le mode d ’emploi attenti- vement et le conser ver avec le bon de g arantie, le ticket de caisse et éventuellement le carton avec l’emballage intérieur . • N’utilisez l’appareil qu’à des fins privées et dans le but pour lequel il a é[...]

  • Page 66

    66 F Qu’est-ce q ue la pression artérielle? La pression artérielle (ou pression ar térielle) est la pression que le sang exerce contre les parois artérielles. Pendant un cycle cardiaque, la pression ar térielle est soumise à des variations constantes. La pression la plus élevée dans un cycle est appelée une systole (SYS), la pression la [...]

  • Page 67

    67 F ligne épaisse représente le sommeil. La hausse de la pression ar térielle à 16 heures (la lettre A sur le graphique) et 24 heures (la lettre B sur le graphique) représentent une poussée de douleur . Consignes à respecter avant d’utiliser le tensiomètre • La pression artérielle doit être interprétée par un médecin ou un per son[...]

  • Page 68

    68 F Remarque Utilisateurs: cet appareil ne convient pas à la mesure invasive de la pression ar térielle chez les adultes et les enfants. Il est réser vé à la mesure non invasi- ve de la pression ar térielle des adultes. Le tableau suivant contient des valeurs indicatives de pression ar térielle, déterminées en foncti on de l’â ge et du[...]

  • Page 69

    69 F Remplacement des piles Retirez le couvercle du compar timent des piles situé (7) sur le dessous du tensiomètre et insérez de nouvelles piles dans le compartiment comme indi- qué. Insérez 4 piles de1 ,5 V de type AA et prenant soin de bien respecter les polarités + et –. Refermez le compartiment des piles. Le symbole des piles (H) indiq[...]

  • Page 70

    70 F Posture correcte pendant le mesurage Afin d’obtenir des résultats aussi précis que possible, il faut impérativement veiller à ce que le bracelet se situe à la même hauteur que le cœur . S’il se trouve plus haut ou plus bas que le corps, les résultats obtenus risquent de ne pas être précis. Mesurage en position assise 1 . Appuyez [...]

  • Page 71

    71 F (fig. A ). apparaissent. La pression de l’air est auto- matiquement augment ée à 1 90 mm Hg. Si la pressi- on ar térielle a t endance à être élevée, la pression de l’air est automatiquement augmentée jusqu’au niveau nécessaire pour le mesurage (jusqu’à 300 mmHg). Pendant le mesurage, ne bougez et ne parlez pas. f. Après la h[...]

  • Page 72

    72 F (2) Pour vérifier si les données ont été ef facées, pressez le bouton MEMORY après un mesurage. L ’écran n’af fiche que le message le plus réc ent. Entretien • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon légèrement imbibé d’eau ou d’un détergent doux, puis essuyez avec un chif fon sec. Utilisez un chif fon sec pour net[...]

  • Page 73

    73 F Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif , aucun remplace- ment gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être ef fectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votr e reven- deur . Les défauts sur les access[...]

  • Page 74

    74 PL Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa • Przed ur uchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczy tać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z k artą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kar tonem z opakowaniem wewnętr z- nym. • Proszę wykorzyst ywać ur ządzenie jedynie dla prywatnego celu, j [...]

  • Page 75

    75 PL Co to jest ciśnienie krwi? Ciśnienie kr wi to ciśnienie, jakie wywiera krew na ściany tętnic. Ciśnienie kr wi w tętnicach podlega stałym wahaniom podczas cyklu pracy serca. Najwyższe ciśnienie podczas tego cyklu określane jest mianem sk urczowego (SYS), a najniższe - rozkurczowego (DIA). Za pomocą t ych dwóch war tości ciśnien[...]

  • Page 76

    76 PL przedstawiono wahania ciśnienia kr wi w ciągu dnia w któr ym pomiar y dokonywane były co pięć minut Gruba linia oznacza okresy snu. W zrost ciś- nienia kr wi o godzinie1 6 (na schemacie oznaczony literą A) i o godzinie 24 (na schemacie oznaczony literą B) odpowiada atakowi bólu. Wskazówki, które należy wziąć pod uwagę przed u?[...]

  • Page 77

    77 PL Uwaga Grupa użytkowników: aparat nie nadaje się do inwazyjnego pomi- aru ciśnienia krwi u dorosłych lub dzieci Może być on używany tylko do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi i tylko u dorosłych. W poniższej tabeli widoczne są prawidłowe war tości ciśnienia kr wi, w zależności od wieku i płci: Opis urządzenia: A. Nazwy c[...]

  • Page 78

    78 PL Uwaga: Baterie nie zaliczają się do odpadów gospodar stwa domowego. Prosimy oddawać zużyte baterie do odpowiednich punktów zbiórki albo do sklepów. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Zasilanie z sieci Istnieje możliwość zasilania urządzenia poprzez adapter sieciow y (nie wchod- zi w skład dostarczanego zestawu). 1 . Włożyć a[...]

  • Page 79

    79 PL Opis symboli na wyświetlaczu Symbol ♥ pojawia się podczas pomiaru i miga, kiedy wyczuwalne jest tętno . Podczas pomiaru nie ruszać się i nie mówić. Pojawia się wyraz TESTING a symbol ♥ miga przez cały czas aż do zakończenia pomiaru. Błąd pomiaru: EE i wyraz RETEST pojawiają się na wyświetlaczu, gdy ciśni- enie kr wi nie m[...]

  • Page 80

    80 PL h. W celu powtórzenia pomiaru nacisnąć dwukrotnie przycisk ST AR T na ok. 1 sekundę. B. Zapisywanie, przywoływanie i kasow anie wyników pomiarów a. Zapisywanie wynik ów Po każdym pomiarze ciśnienia krwi wyniki dotyczące ciśnienia sk urczowego, rozkurczowego, częstości akcji serca danego pomiaru są automatycznie zapisywane. Dane[...]

  • Page 81

    81 PL • Nie narażać na działanie s krajnie niskich (poniżej -20°C) lub wy sokich (powyżej 65°C) temperatur. Zapobieganie nieprawidłowemu działania • Nie wykręcać mankietu. • Nie napompowywać mankietu powietrzem, gdy nie jes t on owinięt y wokół ramienia. • Nie próbować demontażu urządzenia ani przeróbek części składow[...]

  • Page 82

    82 PL • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgod nego z instr uk cją jego użytkowania, przechowywania, konser wacji, sam owolne- go zr ywania plomb oraz wszelkich pr zeróbek i zmian konstrukcyjn ych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z t ytułu parametrów techniczny ch wyrobu, o ile s[...]

  • Page 83

    83 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohot o přís troje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se zár učním listem, pokladním blo- kem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobř e uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřeb[...]

  • Page 84

    84 CZ určit krevní tlak pacienta. Váš krevní tlak mohou ovlivňovat rů zné faktor y , jako např . fyzická námaha, s trach anebo denní doba. Krevní tlak je obecně ráno nízký a odpoledne až do večera stoupá. V létě je nižší, zatímco v zimě je vyšší. Co je účelem měření krevního tlaku doma? Měření krevního tlaku,[...]

  • Page 85

    85 CZ Před použitím měřicího přístroje je nutno dodržovat následující pokyny • Krevní tlak by měl zhodnotit lék ař nebo odbor ník, který zná Vá s chorobo- pis. Při pravidelném používání přístroje měření krevního tlaku můžete hod- noty průběžně zaznamenávat. T yto záznamy se mohou použít k léče bným ú?[...]

  • Page 86

    86 CZ V následující tabulce jsou uvedeny směr né hodnoty krevního tlaku v závislosti na věku a pohlaví: Popis přístroje A. Označení dílů 1 . displej 2. tlačítko ST ART 3. Tlačítko MEMORY 4. Přípojka 5. Pryžová hadice 6. Manžeta 7 . Přihrádka na baterie 8. Zdířka DC 6 V pro síťový adaptér Vkládání baterií Sejměte[...]

  • Page 87

    87 CZ Síť ový provoz Přístroj lze provoz ovat také přes síťový napáječ (není součástí dodávky). 1 . Zasuň t e napáječ do zásuvky s och r anným k on t ak t em 230 V , 50 H z , in s t a- lované v souladu s předpisy. 2. Propojte přístroj se síť ovým napáječem tak, že zástrčku vsunete do zdířky DC 6V B (8). 3. Při p[...]

  • Page 88

    88 CZ Chyby měření: Na displeji se objeví EE a slovo RETEST v případě, jestliže krevní tlak nemohl být přesně změřen. Držte dvakrát krátce stis knuto tlačítko ST ART (2) a změřte znova. Manžeta musí být, jak je popsáno v návodu na použití, ovinuta o paži. Uvolněte ruku. Po dobu měření se nehýbejte a neho- vořte. D[...]

  • Page 89

    89 CZ b. Vyvolat hodnoty (1) Vždy jen po provedeném měření, když byly hodnot y uloženy do paměti, můžete stisknutím tlačítka MEMORY (3) vyvolat naposledy naměřen é hod- noty. Na dis pleji se nejpr ve objeví číslo (NO.) měření, po cca. 3 vteřinách pak naměřené hodnoty. Aktuální měření je NO. 1 . (2) Ke čtení další[...]

  • Page 90

    90 CZ Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v tr vání 24 měsíců od dat a pro- deje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přís troje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výr obních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výmě[...]

  • Page 91

    91 H Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a h asználati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtáv al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ?[...]

  • Page 92

    92 H szisztoléval és a diasztoléval, az or vos meg tudja határozni a vizsgált egyén vérnyomását. Az Ön vérnyomását különböző tényezők befolyásolhat ják, mint pl. testi megerőltetés, szorongás, napszak, stb. A vérnyomás ál talában reggel a legalacsonyabb, majd a délután és az este közti időszakban fo lyamatosan emelk[...]

  • Page 93

    93 H T anácsok, melyekre a mérőeszköz használata előtt ügyelni kell • Vérnyomását ítélje meg az or vos vagy egy olyan szakember , aki ismeri az Ön kór történetét. A vérnyomásmérő rendszeres használatával foly amato- san feljegyezheti az értékeit. Ezek az ér ték ek támpontul szolgá lhatnak a gyógykezeléshez. • T ek[...]

  • Page 94

    94 H A következő táblázat életkor és nem szerinti tájékoztató vérnyomás ér ték eket szemléltet. A készülék ismertetése A. A készülék rész ei 1 . Kijelző 2. ST ART gomb 3. MEMORY gomb 4. Csatlakozó 5. Gumitömlő 6. Mandzsetta 7 . T eleptar tó rekesz 8. DC 6 V -os aljzat hálózati adapter számár a A telepek behelyezése V[...]

  • Page 95

    95 H Működés hálózati tápegységről A készülék dugaszoló hálózati egységről (nem szállított tar tozé k) is üzemeltethető. 1 . Csatlakoztassa a dugaszoló hálózati egységet előír ás szerint felszerelt védőérintkezős 230 V, 50 Hz-es dugaszoló aljzatba. 2. A hálózati egység dugaszát a DC 6 V -os aljzatba (8) dugaszol[...]

  • Page 96

    96 H Egész idő alatt, amíg a mérés be nem fejeződik, a TESTING felirat látható, és a ♥ szimbólum villog. Mérési hiba: A kijelzőben az EE és a RETEST feliratok jelennek meg, ha a vérnyomást nem lehetett pontosan mérni. Ilyenk or nyomja meg kétszer rövi- den a ST ART gombot (2), majd ismételje meg a mérést. A mandzset tát a k[...]

  • Page 97

    97 H memóriából lehívhatja az utolsó 90 mérési adatot. 90-nél több mérési adat esetén a memóriából automatikusan törlődnek a legrégebbi adatok . b. Az adatok lekérdezése (1) A MEMORY gomb (3) lenyomásával csak akkor lehet az utolsó mé rési adatokat lekérdezni, ha a készülékben vannak tárolva adatok (lá sd ábrát). A [...]

  • Page 98

    98 H Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szer ződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az i gazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal egy[...]

  • Page 99

    99 RUS Общие указания по технике безопасности • Перед на чалом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га?[...]

  • Page 100

    100 RUS Что такое кровяное давление? Давление крови на стенки артерий называется кровяным давлением. В течение сердечного цикла кровяное давление в артериях колеблется. Верхнее значение давлен[...]

  • Page 101

    101 RUS самым низким оно является во время сна. На приведенном рядом графике указаны колебания кровяного давления в течение дня, при этом измерения давления производились каждые пять мину т . Т о[...]

  • Page 102

    102 RUS квалифицированный специалист при проведении измерения с помощью манжеты или путем прослушивания стетоск опом, и находятся в пределах граничных значений, установленных Г осу дарс твенн?[...]

  • Page 103

    103 RUS 7 . Отсек для батареек 8. Г нездо для сетевого адаптера 6 вольт (постоянный ток) Замена батареек Снимите крышку отсека (7) для батареек на задней панели тонометра и вставь те батарейки в отсек[...]

  • Page 104

    104 RUS Правильное положение во время измерения Чтобы получить как можно более точные резу льтаты измерений, необх одимо обязательно следить за тем, чтобы манжета находилась на одном уровне с с?[...]

  • Page 105

    105 RUS резу ль таты измерения « 0 » (рис. A ). Давление воздуха автоматически поднимается до 1 90 мм рт.ст . При предрасполож еннос ти к повышенному давлению давление воздуха автоматически поднимает?[...]

  • Page 106

    106 RUS в. Стереть данные (1) Чтобы стереть данные, (только после проведения измерения) долго нажмите на кнопку MEMORY . На дисплее появится «---». (2) Чтобы проверить стерлись ли данные, нажмите по оконч?[...]

  • Page 107

    107 RUS Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена трущих ся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отде льную опла[...]

  • Page 108

    AEG_BMG_4907_BDA_80x110_2.qxd 08.01.2007 14:21 Uhr Se[...]

  • Page 109

    AEG_BMG_4907_BDA_80x110_2.qxd 08.01.2007 14:21 Uhr Se[...]

  • Page 110

    Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 4 7906 Kempen Hotline: 0 2 1 52/20 06 - 888 • E-Mail: hotline@etv.de T echnische Daten Modell: BMG 4907 Meßmethode: Oszillierend Messbereich: Druck 20–300 mmHg, Puls 30–180 Schläge/Minute Messgenauigkeit: Druck +/– 4 mmHg, Puls +/– 5% Grober Druck: Automatisches Wiederaufpum [...]