AEG 11220 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG 11220, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG 11220 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG 11220. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of AEG 11220 should contain:
- informations concerning technical data of AEG 11220
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG 11220 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG 11220 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG 11220 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG 11220, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG 11220.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG 11220 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    - 0 - 11220 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK[...]

  • Page 2

    - 1 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim G ebrauch e ines Elek trogeräts sollten s tets grund legende S icherheits maß nahmen beac htet werde n. Lesen Sie sämtlich e Hinweise v or Geb rauch Ihre Haush altsnähm aschine auf merk sam durch. A CHT UNG – Zur Vermeidung von Verletzunge n durch elektrischen Stromschlag: Die Masc hine nie unbeaufs ich[...]

  • Page 3

    - 2 - Important Safety Instructions W hen using an elec trica l appliance , basic safet y precauti ons should alwa ys be follo wed, inc luding th e follo wing: Read all instructions before using your household sewing machine. DANGER-T o reduce t he ri sk of elect ric shoc k: Your hous ehold se wing m achine sh ould nev er be lef t unattende d when [...]

  • Page 4

    - 3 - INHALTSVERZEICHNIS Hauptbesta ndteile ....................................................................................................................................................... 5 Zubehör ...............................................................................................................................................[...]

  • Page 5

    - 4 - CONTENTS Principal part s ................................................................................................................ ................................................... 5 Accessor ies.................................................................................................................... ......................[...]

  • Page 6

    - 5 - 1 15 5 10 6 7 8 9 12 11 4 2 13 14 HAUPTBESTA NDTEILE / NAME OF PA RTS 1. Thr ead tens ion dial 2. Pat tern s elect or dial 3. Bobbi n winder stopper 4. St itc h length dial 5. Revers e button 6. Thr ead guide a nd needl e clamp 7. Extens ion tabl e 8. Shutt le cover 9. Pres ser foot 10. F ace cove r 11. Take up l ever 12. Upper t hread gui de[...]

  • Page 7

    - 6 - ZUBEHÖR / ACCESSORIES 3 Spulen 3 Bobbin Filzscheiben Felt Universalfuß Zi ckzack Gerads tich (an der Maschine) Zigzag foot (on machine) Knopflochsc hiene Buttonhol e foot Reiß ver schlu ssfuß Zipper foot Stick- und Stopfplatt e Darning plate Trennmesser Buttonhol e cutter Nadeln Needle Schraubendreher Screw driver Schraubendreher für Nad[...]

  • Page 8

    - 7 - INBETRIEBNAHME DER N ÄHMASCHINE / BEFORE SEWING 1. Verbi nden Sie de n Steck er des Anl assers mit der Nähmas chine und schl ießen Sie da nn die Mas chine an das Stromnet z an. 2. Die Nähges chwindigk eit wi rd durc h den Fußanl asser regulier t. Benutzen Si e nur den Or iginalf ußanlas ser um Sc häden zu vermeide n. Benutzen Si e nur [...]

  • Page 9

    - 8 - ENTFERNEN D ES ANSCHIEB TISCHES / REM OVING EXTEN SION TA BLE Der Ansc hiebeti sch l ässt sich dur ch Ziehen und Sc hieben i n Pfeil richt ung an- oder abba uen. Hold the l eft end of t he table an d pull it out in di rection of the arrow. . FREIARM NÄHEN / FREE-A RM SEWING Die Nähmasc hine wird dur ch Ent fernen des Anschi ebetis ches von[...]

  • Page 10

    - 9 - Kupplungs knopf Clutc h button Richti g Corre ct Schraube Screw 5 cm Faden 5 cm t hread A UFSPULEN / W INDING THE BOBBIN 1. Drüc ken Sie am Handr ad zum Spulen d en Kupplu ngsknopf Richt ung Spulensymbol , um die Bewegung der Nadel beim Spulvor gang zu st oppen und f ühren Si e den Fade n von der Garnrol le durc h die Aufspul schei be. 2. F[...]

  • Page 11

    - 10 - HERAUSNEHMEN DER SPULENKA PSEL UND SPULE / REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBIN EINSETZEN DER S PULE IN D IE SPULENKA PSEL INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE 2. Öff nen Sie den Kipph ebel der Spulenkaps el und ziehen Si e diese aus der Masc hine hera us. 2. Open the hi nged l atch of the bobbin cas e and pull t he bobbin c ase out of the machi ne[...]

  • Page 12

    - 11 - Einset zen Insert EINSETZEN DER S PULENKA PSEL IN DEN GREIFER / INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE R A CE 1. Acht en Sie darauf , dass sich die Nadel i n der ober sten St ellung befi ndet. Ziehen Sie den F aden nac h vorn. Öffnen Sie den Kipphebel und halt en Sie die Ka psel dar an fest . 1. Rais e the needle to i ts hi ghest pos iti on. Pu[...]

  • Page 13

    - 12 - EINFÄ DELN DES OBERFA DENS / TH READING UPPER THR EAD Einfädeln d es Fade ns von A - H. Pass t he thread f rom A to H as shown. Einfädeln d er Zw illings nadel Twin needl e threadi ng F C D E A E B C D G H G B F H[...]

  • Page 14

    - 13 - HERAUFHOLEN DES UNTERF ADENS / PULLING UP THE BOBBIN THREAD Ä NDE RN DER N Ä HRICHTUNG / CH ANGING SEWING DIRECTIONS 2. Senken Si e den Nähf uß und nähen Si e weiter . 2. Lower t he press er foot and start s ewing. 1. Halt en Sie den Ober faden mit der li nken Hand, dr ehen Sie da s Handrad l angsam zu s ich, bis die Nadel n ach unten u[...]

  • Page 15

    - 14 - STANDFESTIGKEIT DER MASCHINE / LEVELLING THE MACHINE Hinunter Down Hinauf Up[...]

  • Page 16

    - 15 - EINSTELLEN DE R FADENSPANNUNG / ADJUSTING THREAD TENSION Richti g Corre ct Unterf aden Bobbin t hread Stoff Fabric Stoff innenseit e Oberfade n Insi de of fabr ic Upper thr ead Oberfade n Upper thr ead Normale Ober fadens pannu ng: zwi schen 4 – 6 Normal upper threa d tensi on: 4 - 6 Falsch Incorre ct Die Oberf adenspan nung kann d urch Dr[...]

  • Page 17

    - 16 - A USW ECHSELN DER N A DEL / CH A NGING NEE DLE 1. Bri ngen Sie die Nadel in die o berst e Stellung. 2. Lösen Si e die Nadel klammers chraube un d entfer nen Sie di e alte Nadel . 3. Setzen Si e die neu e Nadel wie abg ebildet mit der f lachen Sei te nach hi nten und s o weit wie mögl ich nac h oben in die Nadelkl ammer ein. 4. Ziehen Sie d[...]

  • Page 18

    - 17 - STOFF- FADEN-N A DEL-T A BELLE / FABRIC-THRE A D-NEEDLE-CH ART Beachten Si e die Ang aben für die vers chiedene n Stoffe. Please pay attent ion to the f ollowi ng list as a guide for sewing di fferent types of fabric . Stoff Fabric Faden Thread Nadel Needle System 130/705 H Stic hlänge Length of Stitches Oberfaden- spannung Upper Thread Te[...]

  • Page 19

    - 18 - NÄHEN (STICHMUS TERWÄHLER) & N Ä HTISCH AUSSTATTUNG SEWING ( PATTERN SELECTOR) AND OPERATING CH ART Stic hmuster Stitch p attern s Stic hlänge Stit ch length Nähfuß Press er foot Stopfpl atte Darning pl ate A Geradst ich Straig ht sti tch B-E Zickz ack Zigzag F Blinds aum Blind stitch G Kaste nstich Box stitch H Zick zack mit 3 St [...]

  • Page 20

    - 19 - NÄHBEGINN / STA RT SEWING Wichti ge Hinweise: 1. Am Anfang o der Ende ei ner Naht den Fadeng eber s tets in die höchs te Stell ung bringe n. 2. Beide Fä den ca. 10 c m nach hint en übers tehen las sen und w ährend der erst en zwei oder dr ei St iche fest halten. 3. Darauf achten, dass der Stoff weit genug unter die Nadel ges chob en wir[...]

  • Page 21

    - 20 - A BSCHLUSS EINER NA HT / HOW TO FINI SH STITCHES 1. Nähen Si e bis zum Naht ende. 2. Betät igen Sie den Rüc kwär tsknopf und nähen Si e 3-4 Stic he rüc kwarts und wieder nac h vorn. 3. Bri ngen Sie die Nadel in die h öchst e Stellung. 4. Heben Si e den Nähfuß a n und nehm en Sie den St off nac h hinten aus der Masc hine. 1. Sew to t[...]

  • Page 22

    - 21 - GERADSTICH / STRAIGHT STITCH 1. Dies e Stic hart wird am häuf igst en verwendet . 2. Der Zi ckzack nähfuß dient sowohl für Geradst ich- al s auch f ür Zick zacknähte. 1. This type of s titc hing is us ed most frequent ly. 2. The zigz ag press er foot can be used f or both s trai ght and zigzag s ewing. ZICKZACKNÄHEN / ZIGZAG SEWING St[...]

  • Page 23

    - 22 - VERSÄUBERN - OVERLOCKSTICH / SE RGING GERAD UND ZICKZACK STRETCH S TICHE / STRAIGHT AND ZIGZA G STRETCH STITCHES Mit di esen Stic hen verhinder n Sie das Ausfr ansen von Schnit tkant en. Stic h 2 und 3 nur für elasti sche Stof fe, zum gleic hzeitigen Zus ammenn ähen und Ver säuber n. Use thes e stit ches to pr event frayed s eams. St itc[...]

  • Page 24

    - 23 - BLINDSTICH / BLIND STITCH 1. Falt en Sie den Stof f wie gezei gt. 1. Fold f abric as shown. 2. Nähen Si e den Saum wie ge zeigt . 2. Fini sh the s eam as shown. Sind dies e Blinds tiche auf der Vorder seit e sic htbar, i st entweder die Stic hlänge fal sch eingest ellt oder der Stof f zu dünn. Can you see t hese bli nd sti tches on t he f[...]

  • Page 25

    - 24 - Verwenden Si e den Bli ndsti chfuß. Pr üfen Sie di e Saumbrei te und di e Nadelst ellung währ end des Näh ens, dami t der Saum gl eichmäßi g wird. (Der Bl indst ichfuß ist nur für di cke Stoffe geei gnet) Use the bl ind st itch foot . Adjust the width s eam and the ne edle pos ition to obtai n the cor rect . (The bli nd st itch foot [...]

  • Page 26

    - 25 - A NN ÄHEN VON KNÖPFEN / BUTTON SEWING Verwenden Si e den K nopfann ähfuß ( Sonderzub ehör). Use the but ton sewi ng foot (Opt ional) . 1. Sti ck- und St opfplatt e auflege n. 2. Den Knopf annähfu ß einset zen. 3. Den Knopf zwisc hen Knopfan nähfuß und St off l egen und den Nähfuß senk en. 4. Das Handr ad zu si ch drehen und d arau[...]

  • Page 27

    - 26 - EINNÄ HEN EINES REIßVER SCHLUSSES / ZIPPER S EWING Verwenden Si e den Reiß versc hluss fuß. Use the zi pper foot. W ählen Sie den Gerads tic h. 1. Der Rei ßversc hlussfuß i st zum Nähen an ei ner Kant e ausgel egt, um so das Nähen a uf dem Reiß versc hluss zu ver meiden. 2. Bri ngen Sie den Reißv ers chluss fuß an. Tip: Hef ten S[...]

  • Page 28

    - 27 - NÄHEN VON KNOPFLÖCHERN / BUTTONHOLE S EWING Verwenden Si e den K nopflochs chiene. Stell en Sie das Sti chlängenr ad auf den e ntspr echenden Ber eich. Use the but tonhol e foot. Set the s titc h length dial . Muster -Wähler Pattern select or dial Stufen Step s Einst ellungen Settings 1. W ähler auf “1“ s tellen 2. Linke Seit e näh[...]

  • Page 29

    - 28 - ROLLSAUM NÄHEN (SONDERZUBE HÖR) / HEMMING (OPTIONAL) 1. Heben Si e den Nähfuß a n und s tellen Si e die Nadel ga nz nach obe n. 2. Falt en Sie den Stof frand 2 Ma l etwa 3 mm und lege n Sie ihn u nter den Nä hfuß. Senk en Sie de n Nähfuß und n ähen Sie ein p aar Stic he und lass en Sie die Nadel im Stof f steck en. 3. Heben Si e den[...]

  • Page 30

    - 29 - ZWILLINGSNADEL (Sonderzubehör) / TWIN NEEDLE (Optional) Setz en Sie d ie Zw illingsna del mit de r flac hen Seite nach hi nten ei n. Put in t he twin needle wi th the f lat si de backw ards. Fädeln Si e die Masc hine wie für normales Nähen ein, indem Sie bei de Fäden gl eicher maßen dur ch die Führ ungen bis zur Nadel leit en, wo Sie [...]

  • Page 31

    - 30 - KANTENLINEAL (Sonderzubehör ) / QUILTER (Optional) 1. Schi eben Sie das Kantenline al in di e Führung über dem Nähf ußscha ft. 2. Bewegen Si e das Li neal nach recht s oder li nks, bis Sie den gewünsc hten Abst and erhalt en. 1. Sli de the arm thr ough the hol e on top of the pr ess ure foot hol der. 2. Move the q uilter to the r equir[...]

  • Page 32

    - 31 - REINIGEN / MA INTENA NCE ACHTUNG: Wenn Si e die Masc hine wart en oder die Glühl ampe t auschen, ziehen Si e stet s den Netzstec ker. Dami t vermei den Sie Unfäll e durch St romsc hlag. CA UTION: W hen cleaning t he machine or changin g its lamp, dis connect it from t he mains. You avoid acc idents through elect ric shock . Reinigen des Gr[...]

  • Page 33

    - 32 - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN / TROUBLESHOOTING Störung Problem Vermutlich e Ursach e Probabl e cause Behebung What to do Stoff w ird ni cht trans porti ert Fabric does not move - Die Masc hine näht nic ht, nur das Handrad l äuft - Das St ichlängenr ad steht auf 0“ - Machi ne does not s ew, only ha ndwheel mov es - Sti tch length di al on ?[...]

  • Page 34

    - 33 - 24 Monate Gara ntie Der Kauf beleg m it dem Kaufdatum gilt als G arantie nachweis . Bitte b ewahr en Sie den Beleg sorgfälti g auf . Bitte setzen S ie sich im Gar antief all mit unser er Servic e Hotl ine in Verbin dung. Die G arantiel eistung g ilt nur f ür Mater ial- oder Fa brikations fehler, nic ht aber f ür Versc hleißte ile o der f[...]

  • Page 35

    - 34 - 220409001 A 08.09.02[...]