Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Zanussi 925 053 256 manuale d’uso - BKManuals

Zanussi 925 053 256 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi 925 053 256. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi 925 053 256 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi 925 053 256 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi 925 053 256 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi 925 053 256
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi 925 053 256
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi 925 053 256
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi 925 053 256 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi 925 053 256 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi 925 053 256, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi 925 053 256, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi 925 053 256. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 15 DE Benutzerinformation 27 Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Kühl - Gefrierschrank ZRB33104WA ZRB33104XA[...]

  • Pagina 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelij ks gebr uik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Pagina 3

    • Gebruik geen andere elektrische appara ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten- zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is[...]

  • Pagina 4

    dig, schoon. Als de afvoer verstopt is , zal er water op de bodem van het apparaat liggen. Montage Belangrijk! Voor de aansluiting aan het elektriciteitsnet dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het besc[...]

  • Pagina 5

    Beschrijving van het product 6 5 7 8 1 2 3 4 1 Groentelades 2 Kastplateaus 3 Flessenrek 4 Bedieningspaneel 5 Deurplateaus 6 Flessenrek 7 Vriezermanden 8 Typeplaatje Bediening Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. Uitschakelen Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het appar[...]

  • Pagina 6

    • plaatsing van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogel[...]

  • Pagina 7

    Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetin- gen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes wor- den geplaatst. Trek het schap gelei- delijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug 2 1 3 Vriesmandjes uit de vriezer ver[...]

  • Pagina 8

    Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in alumin iumfolie of plastic z ak- jes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht in te sluiten. Flessen: deze moeten een dop hebben en op- geslagen worden in het flessenrek of het deur- flessenrek. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast[...]

  • Pagina 9

    Reinig de compressor aan de achterzijde van het apparaat met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik verminderen. Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be- vatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebr[...]

  • Pagina 10

    Probleemoplossing Let op! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Alleen een gekwalificeerd e elektricien of een bevoegd persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Belangrijk! Tijdens een normale gebruik hoort u geluiden (compressor, koe lmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorza[...]

  • Pagina 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de vrie- zer is te hoog. Producten zijn te dicht op elkaar ge- plaatst. Bewaar de producten op een manier die een koude luchtcirculatie mogelijk maakt. Het appar aat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker [...]

  • Pagina 12

    Technische gegevens Afmeting Hoogte 1745 mm Breedte 595 mm Diepte 642 mm maximale bewaar tijd bij stroo muit- val 30 h Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant van het appara at en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het appara[...]

  • Pagina 13

    Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aanslui ten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko- men met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voor- zien van een contact voor dit doel Als het stop- contact niet geaard is, sluit het ap[...]

  • Pagina 14

    7 8 • Plaats de onderkant van de deur op de draai- pen van het onderste scharnier. (9) • Schroef de middelste afdekpluggen los en schroef ze in het gat aan de andere zijde. (10) • Plaats het middelste scharnier aan de andere zijde en maak het vast d.m.v. de schroeven. (11) 10 9 180 o 11 • Plaats de bovenkant van de deur op de draai- pen van[...]

  • Pagina 15

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Pagina 16

    nents of the refrigerant circuit become dam- aged. If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the ro om in which the appliance is situated • It is dangerous to a lter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circui[...]

  • Pagina 17

    To achieve sufficient vent ilation follow the in- structions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is access[...]

  • Pagina 18

    7 Freezer baskets 8 Rating plate Operation Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature re gulator clockwise to a medium setting. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the applia n[...]

  • Pagina 19

    Movable shelves The walls of the refrigerat or are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with t he opening facing front) in the pre-positioned shelf. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of var- ious sizes, the door shelves can be placed at diffe[...]

  • Pagina 20

    • When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food , particularly if it has a strong flavour ?[...]

  • Pagina 21

    Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and a ccessories with luke- warm water and some ne utral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they a re clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cab[...]

  • Pagina 22

    Caution! Never use sharp metal tools to scrape off frost from th e evaporator as y ou could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Troublesh[...]

  • Pagina 23

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature de- crease to room t emp erature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the re- frigeration is too high. There is no cold ai r circulation in the appliance. Make sure that ther[...]

  • Pagina 24

    Technical data Dimension Height 1745 mm Width 595 mm Depth 642 mm Rising Time 30 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical inform ation are situat ed in the rat- ing plate on the internal left side of the appli- ance and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct [...]

  • Pagina 25

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the ra ting plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power sup- ply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a sepa- rate earth[...]

  • Pagina 26

    10 9 180 o 11 • Place the upper door on the middle hinge pivot. (12) • Fix the door with upper hinge and fix it with screws of it. (13) 12 13 It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. If the ambient temperatur e is cold (i.e. in Win- ter), the gasket may not fit [...]

  • Pagina 27

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Praktische Tipps und Hinweis e _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Feh[...]

  • Pagina 28

    • Verwenden Sie keine anderen Elektrogerät e (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlich[...]

  • Pagina 29

    tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an di e Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden[...]

  • Pagina 30

    Gerätebeschreibung 6 5 7 8 1 2 3 4 1 Obst- und Gemüseschubladen 2 Kühlschrankablagen 3 Flaschenhalter 4 Bedienfeld 5 Türablagen 6 Flaschenablage 7 Gefrierkörbe 8 Typenschild Betrieb Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdo- se. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrz eiger- sinn auf eine mittl ere Einstellung. Ausscha[...]

  • Pagina 31

    • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmit- tel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Fro[...]

  • Pagina 32

    Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Fla- schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Positionierung der Türablagen Die Türablagen kön- nen in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermög- lichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackun- gen. Ziehen Sie die Türab- lage langsam in Pfeil- richtun[...]

  • Pagina 33

    Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen S ie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine[...]

  • Pagina 34

    vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal aus- geführt werden. Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die I nnenseiten und die Zube- hörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleis- ten, da[...]

  • Pagina 35

    • Setzen Sie die Schubladen mit den Lebens- mitteln wieder ein und schalten Sie das Gerät ein. Falls vorhanden, schalten Sie die Funktion Quick Chill für einige Stunden ein, so dass die erforderliche Lagertemperatur schnellstmöglich erreicht wird. Vorsicht! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständ[...]

  • Pagina 36

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- dung. Die Lebensmittel sind nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Lebensmittel bes- ser. Die Tür wurde nicht richtig ge- schlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine höhere Temper atur ein. Die Temperatur im [...]

  • Pagina 37

    5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- dose. 6. Öffnen Sie die Tür. Prüf en Sie, ob die Lam- pe aufleuchtet. 1 1 2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kunden[...]

  • Pagina 38

    Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rück- seite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um ei- nen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Geh- äuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät un ter einem Hängeschrank aufgestellt wir[...]

  • Pagina 39

    4 3 • Schrauben Sie den Stift des unteren Schar- niers ab (5) und schrauben Sie den Stift des unteren Scharniers (6) in das linke Loch d es unteren Scharniers. 5 6 • Lösen Sie die Schrauben des unteren Tür- scharniers und entfernen Sie das Scharnier. (8) • Schrauben Sie die unteren Abdeckungen ab und schrauben Sie sie in das Loch auf der ge[...]

  • Pagina 40

    diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 40 www.zanussi.com[...]

  • Pagina 41

    41 www.zanussi.com[...]

  • Pagina 42

    42 www.zanussi.com[...]

  • Pagina 43

    43 www.zanussi.com[...]

  • Pagina 44

    www.zanussi.com/shop 280152303-A-302013[...]