Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Yukon NV 5x60 manuale d’uso - BKManuals

Yukon NV 5x60 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Yukon NV 5x60. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Yukon NV 5x60 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Yukon NV 5x60 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Yukon NV 5x60 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Yukon NV 5x60
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Yukon NV 5x60
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Yukon NV 5x60
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Yukon NV 5x60 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Yukon NV 5x60 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Yukon in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Yukon NV 5x60, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Yukon NV 5x60, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Yukon NV 5x60. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    I N S T R U C T I O N S Night Vision Scope Night Vision Scope Night Vision Scope www .yukonopticsglobal.com ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESP AÑOL / IT ALIANO / РУССКИЙ NV 5x60 NV 5x60 NV 5x60[...]

  • Pagina 2

    36 Прибор не включае тся... Проверь те правильность установки б атареи, уст ановите ее в соотве тствии с маркировкой. Уб едитесь, что контакт в контейнере ба тареи чистый и на нем не т следов корр[...]

  • Pagina 3

    Night Vision Scope NV 5x60 ....................................................................................................... 1-6 L'appareil de vision de nuit ......................................................................................... ..7-12 Nachtsichtgerät ...................................................................[...]

  • Pagina 4

    34 При необх одимости нажмите кнопку действия инфракрасног о излучения (2), которая распо ложена рядом с кнопкой включения прибора, для усиления видимости в т емных условиях. MODEL 240 65 Visual magnification,[...]

  • Pagina 5

    The NV 5x60 night vision device is a new gen. 1 tube based unit. The NV 5x60 features a large 60mm objective lens that ensures high light gathering capacity and crisp image. Five power magnification allows you to view low-sized objects at a distance of up to 18 0 meters. The device is equipped with a powerful IR illuminator , which makes the image [...]

  • Pagina 6

    32 Прибор ночног о видения NV 5x60 - это новый прибор на основ е ЭОП первого поколения. NV 5x60 о тличае тся большим об ъективом диаме тром 60мм, обеспечив ающим высокую светосилу и че ткость изображени[...]

  • Pagina 7

    4 If the subject to be viewed is in a completely dark area, including lowlight shadow areas, activate the infrared illuminator by pressing the “IR” Button (2) located next to "ON" button. МОДЕЛЬ 24065 Визуальное уве личение, х Диаметр об ъектива, мм Ра зрешение, линий/мм У[...]

  • Pagina 8

    5 Direct your NV 5x60 device at an object at a distance approximately 100 m. (1 10 yds). Adjust the eyepiece and objective lens diopter setting to focus the unit by rotating the eyepiece (4) and objective lens (5). After the adjustment, do not rotate the eyepiece irrespective of the distance and other conditions. Direct your NV device at the subjec[...]

  • Pagina 9

    6 The scope will not turn on... Check that the battery is installed properly . Install the battery according to the (+) and (-) polarity , ensuring that the markings on the battery and battery compartment correspond with one another . Check the battery contact to ensure it is clean and free of corrosion; if necessary , clean the contact. Make sure [...]

  • Pagina 10

    28 Se il soggetto da riprendere si trova in ambiente completamente buio o in zona in ombra, attivare l'illuminatore ad infrarossi premendo il tasto IR (2) situato accanto al tasto ON . “ ” MODÈLE 240 65 Grossissement, x Diamètre de la lentille, mm Résolution, lignes/mm Champs de vue, degrés Distance d e la detection max., en m* Ajustem[...]

  • Pagina 11

    27 8 V otre appareil de vision de nuit NV 5x60 à été conçu pour donner plusieurs années de service fiable. Afin de vous assurer d'une jouissance maximale de votre NV 5x60 obéissez toujours les Avertissements et les Précautions suivants: Ne viser le NV 5x60 vers une source de lumière au delà de 1 lux, comme des phares d'automobile[...]

  • Pagina 12

    26 9 Pour installer la pile CR123A dévisser le couvercle de la case de piles. Insérer la pile dans sa case de manière que le bout positif et le bout négatif de la piles harmonisent avec le marquage à l'intérieur de la case. Remettre soigneusement le couvercle de la case de piles. V otre NV 5x60 a été conçu pour être autonome. Ne jama[...]

  • Pagina 13

    10 En cas de nécessitée de l'amélioration de vision dans l'obscurité appuillez le bouton d'activisation de l'émission des rayons infra-rouge (2). Ingrandimento, x Diametro obiettivo, mm Risoluzione, linee/mm Angolo di campo , grado *, m Distanza massima d i localizzazione Regolazione diottrica dell'oculare, diottrie Al[...]

  • Pagina 14

    1 1 Visez votre appareil sur un objet éloigné environ à 100 m puis tournez l'oculaire (4) et l'objective (5) afin d'obtenir la qualité maximale de l'image. Une fois ce reglage est fait ne le changez pas quelque soit la distance et les conditions d'observation. Braquez l'appareil sur un objet à observer puis tourne[...]

  • Pagina 15

    12 Appareil ne fonctionne pas ... Vérifier si la pile est installée correctement, l'installer conformément au marquage. S'assurer que le contact dans le compartiment de pile est propre et ne comporte pas de traces de corrosion. Au cas de nécessité nettoyer le contact. Vérifier que la plaque de contact est entière. Changez la pile, [...]

  • Pagina 16

    22 En caso necesario, para aumentar la visibilidad en las condiciones de oscuridad, pulse el botón del infrarojo (2), situado cerca del botón de activación del dispositivo. Enfoque el objeto, situado a la distancia de 100 metros. Girando el ocular (4) y el objetivo (5) hasta que la imagen quede clara. Al acabar el ajuste indicado no gire más el[...]

  • Pagina 17

    21 Para instalar batería CR123A deberá desatornillar la tapa del compartimiento de batería. Instale batería en el compartimiento de manera que el extremo “negativo” (-) corresponda a la marcación sobre la tapa del compartimiento. Al acabar instalación deverá atornillar la tapa. Su NV 5х60 es un dispositivo autónomo. No abra la carcasa [...]

  • Pagina 18

    20 El NV 5x60 es un visor nocturno basado en un tubo de nueva generaci ón 1 . El NV5x60 ofrece una gran lente de 60mm que asegura una alta capacidad para captar luz y ofrecer una imagen contrastada. Sus 5X permite que vea objetos de pequeño tamaño a una distancia de hasta 180 metros. El dispositivo se equipa de un iluminador IR de gran alcance, [...]

  • Pagina 19

    16 Bei Bedarf durch Drücken der T aste (2) der Infrarotstrahler hinzuschalten, um die Umgebung künstlich aufzuhellen und die Qualität des Bildes zu verbessern. ESPECIFICACIONES 240 65 Aumentos visuales, x Diámetro luminoso del objetivo, mm Resolución, lin/mm Campo angular de la visión , grado , m* Distancia máxima de la detección Ajuste di?[...]

  • Pagina 20

    18 Das Gerät schaltet sich nicht ein... Prüfen Sie die Richtigkeit des Einbaues der Batterie, stellen Sie sie entsprechend der Markierung ein. Überzeugen Sie sich, dass de r Kontakt im Container der Batterie sauber ist und dass er keine Spuren der Korrosion hat . Falls notwendig ist, reinigen Sie den Kontakt. Überzeugen Sie sich, da ss das äu?[...]