Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Unold 38905 Snack Master manuale d’uso - BKManuals

Unold 38905 Snack Master manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Unold 38905 Snack Master. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Unold 38905 Snack Master o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Unold 38905 Snack Master descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Unold 38905 Snack Master dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Unold 38905 Snack Master
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Unold 38905 Snack Master
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Unold 38905 Snack Master
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Unold 38905 Snack Master non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Unold 38905 Snack Master e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Unold in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Unold 38905 Snack Master, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Unold 38905 Snack Master, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Unold 38905 Snack Master. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Modell 38905 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze  Snack-MaSter[...]

  • Pagina 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38905 Stand: August 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38905 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 T ipps für ein optimales T oast-E[...]

  • Pagina 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38905 Dati tecnici ....................................................................................................................... 30 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 30 Consigli per preparare un [...]

  • Pagina 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38905 SicherheitShinweiSe techniSche Da ten Leistung: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 2,45 kg Gehäuse: Kunststoff/Edelstahl, wärmeisoliert Ausstattung: Automatik-T oaster für 2 Brotscheiben Grillplatte ausklappbar , mit V er-/Entriegelung, zum Braten von z[...]

  • Pagina 7

    7 tippS für ein optiMaleS toaSt -ergebniS 15. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes - es besteht Gefahr durch Stromschlag! Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes 16. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 17. Das Gerät darf nicht mit W asser oder ande- ren Flüssigkeiten in Kontakt kommen.[...]

  • Pagina 8

    8 einzel teile 1 T oasthebel 2 Brotschlitze 3 Entnehmbare Grillplatte 4 Klappe für Grillplatte 5 T aste Stopp 6 T aste Aufwärmen 7 T aste Auftauen 8 Röstgradeinstellung für T oast 9 EIN/AUS-Schalter für Grill 10 Krümelschublade 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 9

    9 Vor DeM erSten benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. T ransportsicherungen. 2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehör- teile vorhanden sind. 3. Reinigen Sie den T oaster mit einem feuch- ten T uch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ auf Seite 11 beschrieben. 4. Wischen Sie die ausklappbare Grillplatte mit eine[...]

  • Pagina 10

    10 6. Sie können den Aufwärmvorgang jeder- zeit unterbrechen, indem Sie auf die T aste „Stopp“ drücken. 7. Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs wird das Brot automatisch ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich aus. 8. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Auf- wärm-Funktion den Röstgrad nicht ausge- wählen können. 9. Ziehen Sie den Netzstecke[...]

  • Pagina 11

    11 reinigen unD pflegen 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den T oaster mi[...]

  • Pagina 12

    12 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38905 iMport ant SafeguarDS technical Specifica tionS Power: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 29.0 x 20.0 x 18.5 cm Supply cable: Approx. 100 cm W eight: Approx. 2.45 kg Housing: Plastic/stainless steel, heat-insulated Equipment: Automatic toaster for 2 bread slides Fold-out griddle, with locking mechanism[...]

  • Pagina 13

    13 tipS for iDeal toaSting reSul tS should happen, all parts must dry comple- tely before it is used again. 18. Never touch the appliance and/or the supply cable with wet hands. 19. For safety reasons, never place the appli- ance on hot surfaces, on a metal tray or on a wet surface. 20. The appliance and supply cable may not be operated in the vici[...]

  • Pagina 14

    14 inDiViDual p artS 1 T oast lever 2 Bread slots 3 Removable griddle 4 Panel for griddle 5 Stop button 6 Reheat button 7 Defrost button 8 T oast setting 9 ON/OFF switch for griddle 10 Crumb drawer 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 15

    15 before uSing for the firSt tiMe 1. Remove all packaging materials and trans- port locks, if applicable. 2. Check whether all listed accessory parts are present. 3. Clean the toaster with a damp cloth as described in the chapter „Cleaning and care“ on page 16. 4. Wipe the folding griddle with a damp cloth and dry it carefully. 5. Check whethe[...]

  • Pagina 16

    16 1. Insert the bread slices into the slots of the toasting chamber . 2. If you would like to reheat buns, place the bun attachment on the toaster and place the buns on top. 3. Press the toast lever down until it locks in place. 4. Choose the desired toast setting. 5. W e recommend the following toast settings:  Low for bread from the refrigera[...]

  • Pagina 17

    17 steel wool, metal objects, hot cleansers or disinfectants, because they could cause damage. 5. In order to remove lodged bread slices, pull out the mains plug, turn over the appliance and shake it gently. Never attempt to remove a lodged piece of bread using pointed tools or cutlery. 6. The griddle can be removed for cleaning. Y ou can clean the[...]

  • Pagina 18

    18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 38905 conSigneS De Sécurité Spécifica tion technique Puissance : 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env . 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Câble d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env . 2,45 kg Boîtier : Plastique / acier inoxydable, thermo-isolant Équipement : Grille-pain automatique pour 2 tranches de pain Pl[...]

  • Pagina 19

    19 conSeilS pour un réSul t a t optiMal Remarques relatives à l‘installation et à l‘utilisation de l‘appareil 16. L‘appareil et le câble d‘alimentation ne doi- vent pas être nettoyés au lave-vaisselle. 17. L‘appareil ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela devait se produire, toutes les pièce[...]

  • Pagina 20

    20 pièceS Dét achéeS 1 Lève-toasts 2 Fente pour pain 3 Plaque grill amovible 4 Abattant pour plaque grill 5 T ouche Stop 6 T ouche Réchauffer 7 T ouche Décongeler 8 Réglage du degré de brunissage du pain grillé 9 Interrupteur Marche / Arrêt pour grill 10 T iroir ramasse-miettes 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 21

    21 a V ant la preMière utiliSa tion 1. Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. 2. V érifiez si tous les accessoires énumérés sont présents. 3. Nettoyez le grille-pain à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien », page 23. 4. Essuyez la plaq[...]

  • Pagina 22

    22 utiliSa tion - Décongeler 1. Introduisez les tranches de pain dans la fente du compartiment à toasts. 2. Si vous souhaitez réchauffer des petits pains, placez la rehausse pour petits pains sur le grille-pain et placez les petits pains dessus. 3. Poussez le lève-toasts vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché. 4. Sélectionnez le deg[...]

  • Pagina 23

    23 plaque grill jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Attention : le support placé sur la face arrière de la plaque grill doit être orienté vers la gauche du bouton d‘enclenchement. nettoy age et entretien 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le netto- yer . 2. Avant le nettoyage, éteignez systématique- ment l’appareil et débranch[...]

  • Pagina 24

    24 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38905 VeiligheiDSVoorSchriften techniSche gegeVenS V ermogen: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Aansluitkabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 2,45 kg Behuizing: Kunststof/roestvrijstaal, warmte-isolerend Uitvoering: Automatische toaster voor 2 sneetjes brood Grillplaat uitklapbaar , met ver -/ontgr[...]

  • Pagina 25

    25 tipS Voor een optiMaal rooSterreSul t aa t Aanwijzingen voor het opstellen en bedienen van het apparaat. 16. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. 17. Het apparaat mag niet in contact komen met water of andere vloeistoffen. Als dit toch eens gebeurt, moeten alle delen volkomen droog zijn, voordat het appa[...]

  • Pagina 26

    26 afzonDerlijke Delen 1 T oasthendel 2 Broodsleuven 3 Uitneembare grillplaat 4 Klep voor grillplaat 5 T oets stop 6 T oets opwarmen 7 T oets ontdooien 8 Bruiningsregeling voor toast 9 AAN/UIT -schakelaar voor grill 10 Kruimellade 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 27

    27 beDienen - toaSten 1. Bereid de toaster voor , zoals beschreven in het hoofdstuk „V óór het eerste gebruik“. 2. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 3. Stel met de roostergraadcontrole de gewenste roostergraad in. U kunt kiezen uit zes instellingen. U verkrijgt goudbruin geroosterd brood als u de hendel in het mid- den[...]

  • Pagina 28

    28 beDienen - ontDooien 1. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 2. Als u broodjes wilt opwarmen, zet u het broodjes-opzetstuk op de toaster en legt u de broodjes erop. 3. Druk de toasthendel omlaag, totdat de hen- del vastklikt. 4. Stel het gewenste bruiningsniveau in. 5. Wij raden de volgende bruiningsniveau- instellingen aan:[...]

  • Pagina 29

    29 reiniging en onDerhouD 1. Laat het apparaat afkoelen, voordat u het reinigt. 2. V oordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. 3. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in water of een andere vloeistof gedompeld of in de vaatwasser gereinigd worden. 4. V eeg de toaster af met een vochtig[...]

  • Pagina 30

    30 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38905 a VVertenze Di Sicurezza Da ti tecnici Potenza: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cavo di alimentazione: Circa 100 cm Peso: Circa 2,45 kg Scocca: Plastica/acciaio inox, termoisolata Dotazioni: T ostapane automatico per 2 fette di pane Piastra grill ribaltabile, con bloccaggio/sblo[...]

  • Pagina 31

    31 conSigli per prep arare un ottiMo toaSt 16. Avvertenze sull‘installazione e l‘uso dell‘apparecchio 17. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere lavati in lavastoviglie. 18. L‘apparecchio non deve entrare a contatto con acqua o altri liquidi. Qualora ciò avve- nisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono ess[...]

  • Pagina 32

    32 Singole p arti 1 Leva tostapane 2 Fessure tostapane 3 Piastra grill asportabile 4 Ribalta della piastra grill 5 T asto Stop 6 T asto Riscaldare 7 T asto Scongelare 8 Regolazione del grado di doratura dei toast 9 Interruttore ON/OFF del grill 10 Cassetto briciole 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 33

    33 priMa Del priMo utilizzo 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. 2. Controllare che tutti gli accessori menzio- nati siano disponibili. 3. Pulire il tostapane con un panno umido come illustrato nel capitolo „Pulizia e cura“ a pagina 35. 4. Strofinare la piastra grill ribaltabile con un panno umido e [...]

  • Pagina 34

    34 coManDo - Scongelare 1. Mettere le fette di pane nelle fessure del tostapane. 2. Se si desidera scaldare dei panini appog- giare il sopralzo a griglia sul tostapane e appoggiarci sopra i panini. 3. Premere la leva tostapane verso il basso fin- ché scatta in posizione. 4. Selezionare il grado di doratura desiderato. 5. Per il grado di doratura r[...]

  • Pagina 35

    35 pulizia e cura 1. Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 2. Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. 3. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o altri liquidi e non devono essere lavati in lavastoviglie. 4. Passare il tostapan[...]

  • Pagina 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38905 inDicacioneS De SeguriDaD Da toS técnicoS Potencia: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cable de alimentación: Aprox. 100 cm Peso: Aprox. 2,45 kg Carcasa: Plástico/acero fino, con aislamiento térmico Equipamiento: T ostadora automática para 2 rebanadas de pan Placa de parrilla[...]

  • Pagina 37

    37 conSejoS p ara un toSt aDo perfecto Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 16. El aparato y el cable de alimentación no deben lavarse en el lavavajillas. 17. El aparato no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas ante[...]

  • Pagina 38

    38 piezaS inDiViDualeS 1 Palanca de tostadora 2 Ranuras para pan 3 Placa de parrilla extraible 4 T apa para placa de parrilla 5 T ecla Parada 6 T ecla Precalentar 7 T ecla Descongelar 8 Regulación del grado de tostado para tostada 9 Interruptor ON/OFF para parrilla 10 Bandeja recogemigas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 39

    39 anteS Del priMer uSo 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. 2. Compruebe si están todas las piezas especificadas. 3. Limpie la tostadora con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 41. 4. Limpie la placa de parrilla abatible con un paño húmedo y s[...]

  • Pagina 40

    40 Manejo - DeScongelar 1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la tostadora. 2. Si quiere calentar panecillos, coloque la unidad para panecillos rectamente sobre la tostadora y coloque por encima los panecil- los. 3. Pulse la palanca de tostadora hacia abajo hasta que encaje. 4. Seleccione la regulación del grado de tostado deseado. 5. [...]

  • Pagina 41

    41 liMpieza y cuiDaDo 1. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 2. Siempre desconecte el aparato y desenchúfelo antes de limpiarlo. 3. El aparato y el cable de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni en otro líquido ni ser lavados en el lavavajillas. 4. Limpie la tostadora con un trapo húmedo y algo de detergente para vajilla. No u[...]

  • Pagina 42

    42 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 38905 Bezpečnostní pokyny technické úDaje Výkon: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 2,45 kg Kryt: plast/nerezová ocel, tepelně izolovaný Vybavení: Automatický toustovač na 2 plátky chleba Odklápěcí grilovací deska, s blokováním/odblokováním,[...]

  • Pagina 43

    43 Rady pRo optimální zážitek při opékání 23. Přístroj ani přívodní kabel nesmí být používány v blízkosti plamenů. 24. Přístroj vždy používejte na volném, rovném a tepelně odolném podkladu. 25. Dbejte na to, aby přívodní kabel nevisel přes okraj pracovní plochy, protože to může vést k nehodám, např . za něj [...]

  • Pagina 44

    44 Jednotlivé díl y 1 Páka na toasty 2 Štěrbina na chléb 3 Vyjímatelná grilovací deska 4 Klapka pro grilovací desku 5 Tlačítko Stop 6 Tlačítko Ohřev 7 Tlačítko Rozmrazování 8 Nastavení stupně toustování 9 Spínač ZAP/VYP grilu 10 Zásuvka na drobečky 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 45

    45 před pRvním použitím 1. Odstraňte všechny části balení a případné transportní pojistky. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny uvedené části příslušenství dodány. 3. Čistěte toustovač vlhkou utěrkou, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“ na straně 46. 4. Otřete odklápěcí grilovací desku vlhkou utěrkou [...]

  • Pagina 46

    46 ovládání - RozmRazov ání 1. Zastrčte plátky chleba do štěrbin komory toustovače. 2. Když chcete ohřát housky, nasaďte nástavec na housky rovně na toustovač a housky na něj položte. 3. Stiskněte páku na tousty dolů, až zaskočí. 4. Zvolte si požadovaný stupeň toustování. 5. Doporučujeme následující nastavení stup[...]

  • Pagina 47

    47 myčce (v horním koši) nebo vodou s trochou saponátu. 7. Když je grilovací deska zcela suchá, znovu ji zamáčkněte do klapky, až slyšitelně zaskočí. 8. Pravidelně odstraňujte drobečky a zbytky ze zásuvky na drobečky. K tomu zcela vytáhněte boční zásuvku na drobečky a vyprázdněte ji. Zásuvku na drobečky otřete vlhkou [...]

  • Pagina 48

    48  WskazóWki BezpieczeństW a Dane techniczne Moc: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 2,45 kg Obudowa: T worzywo sztuczne/stal nierdzewna, z izolacją cieplną Wyposażenie: Automaty[...]

  • Pagina 49

    49 17. Urządzenie nie może kontaktować się z wodą ani z innymi płynami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszystkie części należy całkowicie wysuszyć. 18. Urządzenia ani przewodu nigdy nie dotykać mokrymi dłońmi. 19. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urządzenia na mokrych powierzchniach, blacie metalowym [...]

  • Pagina 50

    50 części 1 Dźwignia tostera 2 Szczelina na chleb 3 Wyjmowana płyta grillowa 4 Klapa płyty grillowej 5 Przycisk stop 6 Przycisk podgrzewania 7 Przycisk rozmrażania 8 Ustawienie stopnia opiekania tostu 9 Włącznik/wyłącznik grilla 10 Szuflada na okruchy 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Pagina 51

    51 pRzed pieRWszym użyciem 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. 2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części. 3. Oczyścić toster wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“. 4. Przetrzeć otwartą płytę grillową wilgotną ścierką i wysuszyć ją dokładn[...]

  • Pagina 52

    52 8. Zwrócić uwagę na to, że w funkcji podgrze - wania nie można wybrać stopnia opiekania. 9. Wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu podgrzewania tostu lub bułek. oBsługa - RozmRażanie oBsługa - gRilloW anie 1. Włożyć kromki chleba do szczeliny komory tostera. 2. Gdy chce się podgrzać bułki, nałożyć nakładkę na toster i p[...]

  • Pagina 53

    53 5. Aby usunąć zapieczone kromki chleba, wyjąć wtyczkę z gniazdka, odwrócić urządzenie i lekko potrząsnąć. Nigdy nie usuwać zapie - czonego chleba przy pomocy szpiczastych przedmiotów lub sztućców . 6. Płytę do grillowania można wyjąć do czysz - czenia. Płytę można czyścić w zmywarce (w górnym koszu) lub wodą z płynem [...]

  • Pagina 54

    54 garantiebeStiMMungen guarantee conDitionS conDitionS De garantie garantieVoorw aarDen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Pagina 55

    55 conDicioneS De garantia záRuční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]

  • Pagina 56

    56 entSorgung / uMwel tSchutz w aSte DiSpoSal / enVironMent al protection traiteMent DeS DéchetS / protection De l ’enVironneMent VerwijDeren V an afVal / MilieubeScherMing Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Pagina 57

    57 DiSpoSición / protección Del MeDio aMbiente SMal tiMento / tutela Dell ’aMbiente likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Pagina 58

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SerVice-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreich Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Schweiz polen Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@uno[...]

  • Pagina 59

    Stück Art.-Nr . Bezeichnung 3890501 Grillplatte 3890510 Brötchenaufsatz Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Modell 38905 Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No. Straße/Nr . / Street/No. PLZ/Ort / City E-Ma[...]

  • Pagina 60

    Aus dem Hause[...]