Unold 38905 Snack Master инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold 38905 Snack Master. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold 38905 Snack Master или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold 38905 Snack Master можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold 38905 Snack Master, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold 38905 Snack Master должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold 38905 Snack Master
- название производителя и год производства оборудования Unold 38905 Snack Master
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold 38905 Snack Master
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold 38905 Snack Master это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold 38905 Snack Master и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold 38905 Snack Master, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold 38905 Snack Master, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold 38905 Snack Master. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Modell 38905 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze  Snack-MaSter[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38905 Stand: August 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38905 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 T ipps für ein optimales T oast-E[...]

  • Страница 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38905 Dati tecnici ....................................................................................................................... 30 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 30 Consigli per preparare un [...]

  • Страница 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38905 SicherheitShinweiSe techniSche Da ten Leistung: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 2,45 kg Gehäuse: Kunststoff/Edelstahl, wärmeisoliert Ausstattung: Automatik-T oaster für 2 Brotscheiben Grillplatte ausklappbar , mit V er-/Entriegelung, zum Braten von z[...]

  • Страница 7

    7 tippS für ein optiMaleS toaSt -ergebniS 15. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes - es besteht Gefahr durch Stromschlag! Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes 16. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 17. Das Gerät darf nicht mit W asser oder ande- ren Flüssigkeiten in Kontakt kommen.[...]

  • Страница 8

    8 einzel teile 1 T oasthebel 2 Brotschlitze 3 Entnehmbare Grillplatte 4 Klappe für Grillplatte 5 T aste Stopp 6 T aste Aufwärmen 7 T aste Auftauen 8 Röstgradeinstellung für T oast 9 EIN/AUS-Schalter für Grill 10 Krümelschublade 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 9

    9 Vor DeM erSten benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. T ransportsicherungen. 2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehör- teile vorhanden sind. 3. Reinigen Sie den T oaster mit einem feuch- ten T uch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ auf Seite 11 beschrieben. 4. Wischen Sie die ausklappbare Grillplatte mit eine[...]

  • Страница 10

    10 6. Sie können den Aufwärmvorgang jeder- zeit unterbrechen, indem Sie auf die T aste „Stopp“ drücken. 7. Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs wird das Brot automatisch ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich aus. 8. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Auf- wärm-Funktion den Röstgrad nicht ausge- wählen können. 9. Ziehen Sie den Netzstecke[...]

  • Страница 11

    11 reinigen unD pflegen 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den T oaster mi[...]

  • Страница 12

    12 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38905 iMport ant SafeguarDS technical Specifica tionS Power: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 29.0 x 20.0 x 18.5 cm Supply cable: Approx. 100 cm W eight: Approx. 2.45 kg Housing: Plastic/stainless steel, heat-insulated Equipment: Automatic toaster for 2 bread slides Fold-out griddle, with locking mechanism[...]

  • Страница 13

    13 tipS for iDeal toaSting reSul tS should happen, all parts must dry comple- tely before it is used again. 18. Never touch the appliance and/or the supply cable with wet hands. 19. For safety reasons, never place the appli- ance on hot surfaces, on a metal tray or on a wet surface. 20. The appliance and supply cable may not be operated in the vici[...]

  • Страница 14

    14 inDiViDual p artS 1 T oast lever 2 Bread slots 3 Removable griddle 4 Panel for griddle 5 Stop button 6 Reheat button 7 Defrost button 8 T oast setting 9 ON/OFF switch for griddle 10 Crumb drawer 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 15

    15 before uSing for the firSt tiMe 1. Remove all packaging materials and trans- port locks, if applicable. 2. Check whether all listed accessory parts are present. 3. Clean the toaster with a damp cloth as described in the chapter „Cleaning and care“ on page 16. 4. Wipe the folding griddle with a damp cloth and dry it carefully. 5. Check whethe[...]

  • Страница 16

    16 1. Insert the bread slices into the slots of the toasting chamber . 2. If you would like to reheat buns, place the bun attachment on the toaster and place the buns on top. 3. Press the toast lever down until it locks in place. 4. Choose the desired toast setting. 5. W e recommend the following toast settings:  Low for bread from the refrigera[...]

  • Страница 17

    17 steel wool, metal objects, hot cleansers or disinfectants, because they could cause damage. 5. In order to remove lodged bread slices, pull out the mains plug, turn over the appliance and shake it gently. Never attempt to remove a lodged piece of bread using pointed tools or cutlery. 6. The griddle can be removed for cleaning. Y ou can clean the[...]

  • Страница 18

    18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 38905 conSigneS De Sécurité Spécifica tion technique Puissance : 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env . 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Câble d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env . 2,45 kg Boîtier : Plastique / acier inoxydable, thermo-isolant Équipement : Grille-pain automatique pour 2 tranches de pain Pl[...]

  • Страница 19

    19 conSeilS pour un réSul t a t optiMal Remarques relatives à l‘installation et à l‘utilisation de l‘appareil 16. L‘appareil et le câble d‘alimentation ne doi- vent pas être nettoyés au lave-vaisselle. 17. L‘appareil ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela devait se produire, toutes les pièce[...]

  • Страница 20

    20 pièceS Dét achéeS 1 Lève-toasts 2 Fente pour pain 3 Plaque grill amovible 4 Abattant pour plaque grill 5 T ouche Stop 6 T ouche Réchauffer 7 T ouche Décongeler 8 Réglage du degré de brunissage du pain grillé 9 Interrupteur Marche / Arrêt pour grill 10 T iroir ramasse-miettes 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 21

    21 a V ant la preMière utiliSa tion 1. Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. 2. V érifiez si tous les accessoires énumérés sont présents. 3. Nettoyez le grille-pain à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien », page 23. 4. Essuyez la plaq[...]

  • Страница 22

    22 utiliSa tion - Décongeler 1. Introduisez les tranches de pain dans la fente du compartiment à toasts. 2. Si vous souhaitez réchauffer des petits pains, placez la rehausse pour petits pains sur le grille-pain et placez les petits pains dessus. 3. Poussez le lève-toasts vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché. 4. Sélectionnez le deg[...]

  • Страница 23

    23 plaque grill jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Attention : le support placé sur la face arrière de la plaque grill doit être orienté vers la gauche du bouton d‘enclenchement. nettoy age et entretien 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le netto- yer . 2. Avant le nettoyage, éteignez systématique- ment l’appareil et débranch[...]

  • Страница 24

    24 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38905 VeiligheiDSVoorSchriften techniSche gegeVenS V ermogen: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Aansluitkabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 2,45 kg Behuizing: Kunststof/roestvrijstaal, warmte-isolerend Uitvoering: Automatische toaster voor 2 sneetjes brood Grillplaat uitklapbaar , met ver -/ontgr[...]

  • Страница 25

    25 tipS Voor een optiMaal rooSterreSul t aa t Aanwijzingen voor het opstellen en bedienen van het apparaat. 16. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. 17. Het apparaat mag niet in contact komen met water of andere vloeistoffen. Als dit toch eens gebeurt, moeten alle delen volkomen droog zijn, voordat het appa[...]

  • Страница 26

    26 afzonDerlijke Delen 1 T oasthendel 2 Broodsleuven 3 Uitneembare grillplaat 4 Klep voor grillplaat 5 T oets stop 6 T oets opwarmen 7 T oets ontdooien 8 Bruiningsregeling voor toast 9 AAN/UIT -schakelaar voor grill 10 Kruimellade 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 27

    27 beDienen - toaSten 1. Bereid de toaster voor , zoals beschreven in het hoofdstuk „V óór het eerste gebruik“. 2. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 3. Stel met de roostergraadcontrole de gewenste roostergraad in. U kunt kiezen uit zes instellingen. U verkrijgt goudbruin geroosterd brood als u de hendel in het mid- den[...]

  • Страница 28

    28 beDienen - ontDooien 1. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 2. Als u broodjes wilt opwarmen, zet u het broodjes-opzetstuk op de toaster en legt u de broodjes erop. 3. Druk de toasthendel omlaag, totdat de hen- del vastklikt. 4. Stel het gewenste bruiningsniveau in. 5. Wij raden de volgende bruiningsniveau- instellingen aan:[...]

  • Страница 29

    29 reiniging en onDerhouD 1. Laat het apparaat afkoelen, voordat u het reinigt. 2. V oordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. 3. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in water of een andere vloeistof gedompeld of in de vaatwasser gereinigd worden. 4. V eeg de toaster af met een vochtig[...]

  • Страница 30

    30 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38905 a VVertenze Di Sicurezza Da ti tecnici Potenza: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cavo di alimentazione: Circa 100 cm Peso: Circa 2,45 kg Scocca: Plastica/acciaio inox, termoisolata Dotazioni: T ostapane automatico per 2 fette di pane Piastra grill ribaltabile, con bloccaggio/sblo[...]

  • Страница 31

    31 conSigli per prep arare un ottiMo toaSt 16. Avvertenze sull‘installazione e l‘uso dell‘apparecchio 17. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere lavati in lavastoviglie. 18. L‘apparecchio non deve entrare a contatto con acqua o altri liquidi. Qualora ciò avve- nisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono ess[...]

  • Страница 32

    32 Singole p arti 1 Leva tostapane 2 Fessure tostapane 3 Piastra grill asportabile 4 Ribalta della piastra grill 5 T asto Stop 6 T asto Riscaldare 7 T asto Scongelare 8 Regolazione del grado di doratura dei toast 9 Interruttore ON/OFF del grill 10 Cassetto briciole 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 33

    33 priMa Del priMo utilizzo 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. 2. Controllare che tutti gli accessori menzio- nati siano disponibili. 3. Pulire il tostapane con un panno umido come illustrato nel capitolo „Pulizia e cura“ a pagina 35. 4. Strofinare la piastra grill ribaltabile con un panno umido e [...]

  • Страница 34

    34 coManDo - Scongelare 1. Mettere le fette di pane nelle fessure del tostapane. 2. Se si desidera scaldare dei panini appog- giare il sopralzo a griglia sul tostapane e appoggiarci sopra i panini. 3. Premere la leva tostapane verso il basso fin- ché scatta in posizione. 4. Selezionare il grado di doratura desiderato. 5. Per il grado di doratura r[...]

  • Страница 35

    35 pulizia e cura 1. Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 2. Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. 3. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o altri liquidi e non devono essere lavati in lavastoviglie. 4. Passare il tostapan[...]

  • Страница 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38905 inDicacioneS De SeguriDaD Da toS técnicoS Potencia: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cable de alimentación: Aprox. 100 cm Peso: Aprox. 2,45 kg Carcasa: Plástico/acero fino, con aislamiento térmico Equipamiento: T ostadora automática para 2 rebanadas de pan Placa de parrilla[...]

  • Страница 37

    37 conSejoS p ara un toSt aDo perfecto Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 16. El aparato y el cable de alimentación no deben lavarse en el lavavajillas. 17. El aparato no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas ante[...]

  • Страница 38

    38 piezaS inDiViDualeS 1 Palanca de tostadora 2 Ranuras para pan 3 Placa de parrilla extraible 4 T apa para placa de parrilla 5 T ecla Parada 6 T ecla Precalentar 7 T ecla Descongelar 8 Regulación del grado de tostado para tostada 9 Interruptor ON/OFF para parrilla 10 Bandeja recogemigas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 39

    39 anteS Del priMer uSo 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. 2. Compruebe si están todas las piezas especificadas. 3. Limpie la tostadora con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 41. 4. Limpie la placa de parrilla abatible con un paño húmedo y s[...]

  • Страница 40

    40 Manejo - DeScongelar 1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la tostadora. 2. Si quiere calentar panecillos, coloque la unidad para panecillos rectamente sobre la tostadora y coloque por encima los panecil- los. 3. Pulse la palanca de tostadora hacia abajo hasta que encaje. 4. Seleccione la regulación del grado de tostado deseado. 5. [...]

  • Страница 41

    41 liMpieza y cuiDaDo 1. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 2. Siempre desconecte el aparato y desenchúfelo antes de limpiarlo. 3. El aparato y el cable de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni en otro líquido ni ser lavados en el lavavajillas. 4. Limpie la tostadora con un trapo húmedo y algo de detergente para vajilla. No u[...]

  • Страница 42

    42 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 38905 Bezpečnostní pokyny technické úDaje Výkon: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 2,45 kg Kryt: plast/nerezová ocel, tepelně izolovaný Vybavení: Automatický toustovač na 2 plátky chleba Odklápěcí grilovací deska, s blokováním/odblokováním,[...]

  • Страница 43

    43 Rady pRo optimální zážitek při opékání 23. Přístroj ani přívodní kabel nesmí být používány v blízkosti plamenů. 24. Přístroj vždy používejte na volném, rovném a tepelně odolném podkladu. 25. Dbejte na to, aby přívodní kabel nevisel přes okraj pracovní plochy, protože to může vést k nehodám, např . za něj [...]

  • Страница 44

    44 Jednotlivé díl y 1 Páka na toasty 2 Štěrbina na chléb 3 Vyjímatelná grilovací deska 4 Klapka pro grilovací desku 5 Tlačítko Stop 6 Tlačítko Ohřev 7 Tlačítko Rozmrazování 8 Nastavení stupně toustování 9 Spínač ZAP/VYP grilu 10 Zásuvka na drobečky 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 45

    45 před pRvním použitím 1. Odstraňte všechny části balení a případné transportní pojistky. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny uvedené části příslušenství dodány. 3. Čistěte toustovač vlhkou utěrkou, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“ na straně 46. 4. Otřete odklápěcí grilovací desku vlhkou utěrkou [...]

  • Страница 46

    46 ovládání - RozmRazov ání 1. Zastrčte plátky chleba do štěrbin komory toustovače. 2. Když chcete ohřát housky, nasaďte nástavec na housky rovně na toustovač a housky na něj položte. 3. Stiskněte páku na tousty dolů, až zaskočí. 4. Zvolte si požadovaný stupeň toustování. 5. Doporučujeme následující nastavení stup[...]

  • Страница 47

    47 myčce (v horním koši) nebo vodou s trochou saponátu. 7. Když je grilovací deska zcela suchá, znovu ji zamáčkněte do klapky, až slyšitelně zaskočí. 8. Pravidelně odstraňujte drobečky a zbytky ze zásuvky na drobečky. K tomu zcela vytáhněte boční zásuvku na drobečky a vyprázdněte ji. Zásuvku na drobečky otřete vlhkou [...]

  • Страница 48

    48  WskazóWki BezpieczeństW a Dane techniczne Moc: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 2,45 kg Obudowa: T worzywo sztuczne/stal nierdzewna, z izolacją cieplną Wyposażenie: Automaty[...]

  • Страница 49

    49 17. Urządzenie nie może kontaktować się z wodą ani z innymi płynami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszystkie części należy całkowicie wysuszyć. 18. Urządzenia ani przewodu nigdy nie dotykać mokrymi dłońmi. 19. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urządzenia na mokrych powierzchniach, blacie metalowym [...]

  • Страница 50

    50 części 1 Dźwignia tostera 2 Szczelina na chleb 3 Wyjmowana płyta grillowa 4 Klapa płyty grillowej 5 Przycisk stop 6 Przycisk podgrzewania 7 Przycisk rozmrażania 8 Ustawienie stopnia opiekania tostu 9 Włącznik/wyłącznik grilla 10 Szuflada na okruchy 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Страница 51

    51 pRzed pieRWszym użyciem 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. 2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części. 3. Oczyścić toster wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“. 4. Przetrzeć otwartą płytę grillową wilgotną ścierką i wysuszyć ją dokładn[...]

  • Страница 52

    52 8. Zwrócić uwagę na to, że w funkcji podgrze - wania nie można wybrać stopnia opiekania. 9. Wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu podgrzewania tostu lub bułek. oBsługa - RozmRażanie oBsługa - gRilloW anie 1. Włożyć kromki chleba do szczeliny komory tostera. 2. Gdy chce się podgrzać bułki, nałożyć nakładkę na toster i p[...]

  • Страница 53

    53 5. Aby usunąć zapieczone kromki chleba, wyjąć wtyczkę z gniazdka, odwrócić urządzenie i lekko potrząsnąć. Nigdy nie usuwać zapie - czonego chleba przy pomocy szpiczastych przedmiotów lub sztućców . 6. Płytę do grillowania można wyjąć do czysz - czenia. Płytę można czyścić w zmywarce (w górnym koszu) lub wodą z płynem [...]

  • Страница 54

    54 garantiebeStiMMungen guarantee conDitionS conDitionS De garantie garantieVoorw aarDen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Страница 55

    55 conDicioneS De garantia záRuční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]

  • Страница 56

    56 entSorgung / uMwel tSchutz w aSte DiSpoSal / enVironMent al protection traiteMent DeS DéchetS / protection De l ’enVironneMent VerwijDeren V an afVal / MilieubeScherMing Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Страница 57

    57 DiSpoSición / protección Del MeDio aMbiente SMal tiMento / tutela Dell ’aMbiente likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Страница 58

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SerVice-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreich Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Schweiz polen Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@uno[...]

  • Страница 59

    Stück Art.-Nr . Bezeichnung 3890501 Grillplatte 3890510 Brötchenaufsatz Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Modell 38905 Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No. Straße/Nr . / Street/No. PLZ/Ort / City E-Ma[...]

  • Страница 60

    Aus dem Hause[...]