Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Ultimate Technology ULG 3.8 A1 manuale d’uso - BKManuals

Ultimate Technology ULG 3.8 A1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ultimate Technology ULG 3.8 A1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ultimate Technology ULG 3.8 A1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ultimate Technology ULG 3.8 A1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Ultimate Technology ULG 3.8 A1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ultimate Technology ULG 3.8 A1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ultimate Technology ULG 3.8 A1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ultimate Technology in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ultimate Technology ULG 3.8 A1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ultimate Technology ULG 3.8 A1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ultimate Technology ULG 3.8 A1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BA TTER Y C HARGER ULG 3.8 A1 B ATTER Y C HARGER Operation and Safety Notes 3 BA TTERIL ADD ARE Bruksanvisning och säk erhetsanvisningar AKKUL A TURI K äyttö- ja tur vaohjeet BA TTERIEL ADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinw eise BA TTERIOPL ADER Brugs- og sikkerhedsan visninger[...]

  • Pagina 2

    Before reading, unfold the page containing the illustr ations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen luk emista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraav aksi laitteen k aikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bek ant med apparatens / maskinens [...]

  • Pagina 3

    A 1 3 4 5 2 10 6 7 8 12 B C 16 9 11 12 15 14 13[...]

  • Pagina 4

    5 GB/IE Table of contents Introduction Proper Use .................................................................................................................... . Page 6 Delivery Contents ..........................................................................................................Pag e 6 Component description ....................[...]

  • Pagina 5

    6 GB/IE Introduction Batter y c harger ULG 3.8 A1  Introduction Please carefully r ead these operating instructions and fold out the page with the illustrations. K eep these operating instructions in a safe place and hand them ov er to any one to whom you pass on the appliance.  Proper Use The UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 is a batter y charger[...]

  • Pagina 6

    7 GB/IE Introduction / Safety see Fig. B: 10 Charging station 11 Mains lead 12 Mounting holes 13 „+“-P ole connection cable (red), incl. ring shoe 14 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 15 „+“-P ole quick-contact terminal (r ed), incl. red fixing screw 16 „–“-P ole quick-contact terminal (black), incl. black fix[...]

  • Pagina 7

    8 GB/IE Safety electrical devices. Childr en should be super vised in order to ensure that the y do not play with the device.  Children or persons who lack the kno wledge or experience to use the de vice or whose phy sical, sensor y or intellectual capacities are limited must nev er be allow ed to use the device without super vision or instructi[...]

  • Pagina 8

    9 GB/IE Safety / Operation  Unplug the char ger from the mains supply when not being used! This also benefits the envir on ment. Consider how much electricity is consumed, ev en in standby mode.  Remain alert at all times and alway s wa t ch what you ar e doing. Alway s proceed with caution and do not use the batter y charger if y ou can- no[...]

  • Pagina 9

    10 GB/IE Operation  Reset / deleting settings After connection to the power supply , the appliance automatically returns to its basic setting and remains in ST ANDB Y mode  Switc hing betw een modes 1, 2, 3 and 4  Press the MODE selection button 9 the appro- priate number of times. The device switches betw een charging modes in the followi[...]

  • Pagina 10

    11 GB/IE  Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) This mode is used for charging 12 V lead-acid bat- teries with a capacit y greater than 14 Ah under cold conditions or for charging some A GM (Absor- bent Glass Mat) batteries with a capacit y greater than 14 Ah.  Press the MODE selection button 9 to select mode 4. As you select the desir ed mode, [...]

  • Pagina 11

    12 GB/IE  W arrant y The warranty for t his appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured wit h care and meticulously ex amined before deliv- ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In t he ev ent of a w arrant y claim, please make contact b y telephone with our Ser vice Depar tment. Only[...]

  • Pagina 12

    13 GB/IE Declaration of conformity / Manufacturer  Declaration of conformit y / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Beck er , Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that t his pr oduct complies with the following standar ds, normative documents and EU directiv es: EC Low-V olt age Di[...]

  • Pagina 13

    14[...]

  • Pagina 14

    15 FI Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 16 Toimituksen piiriin kuuluvat osat ................................................................................... Sivu 16 Osien kuvaus ..................................................[...]

  • Pagina 15

    16 FI Johdanto Akkulaturi ULG 3.8 A1  Johdanto Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuvat sisält äv ä sivu auki. Säilytä käyttöohje h yvin ja anna tämä muk ana luovuttaessasi laitteen eteenpäin.  Määräystenmukainen k ä yttö UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 on akkulaturi pulssin ylläpitolatauksella ja se sov eltuu s[...]

  • Pagina 16

    17 FI Johdanto / Turvallisuus 13 „+“-navan liitäntäk aapeli (punainen), ml. rengask enk ä 14 „–“-navan liitäntäk aapeli (musta), ml. rengask enk ä 15 „+“-navan pik akytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 16 „–“-navan pik akytkentäpuristin (musta), ml. musta kiinnit ysruuvi  T ekniset tiedot T uloj?[...]

  • Pagina 17

    18 FI Turvallisuus  RÄJÄHD YSV AARA! Suo jaa it- seäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdyskaasureaktiolta! Ak us ta v oi vuo taa lat aus ja ylläpitolataustapah- tumassa kaasumaista v etyä. Räjähdysk aasu on kaasumaisen v edyn ja hapen räjähdy skykyinen seos. K ontaktissa avotulen (liekkien, hiillok sen tai kipinöiden) kanssa tapah[...]

  • Pagina 18

    19 FI Turvallisuus / Käyttö (nestemäisellä elektrolyytillä), GEL- (geelimäisellä elektrolyytillä) tai A GM-akkuja (elektrolyytit imev ällä matolla). Erit yinen laitteen rak enne (nimitetään my ös „k olmen vaiheen latausstr ategiaksi“) mahdol- listaa akun uudelleenlatauksen lähes 100 %: iin sen kapasiteetista. Akk u voidaan liittä[...]

  • Pagina 19

    20 FI Käyttö ylläpitolataustilassa jopa silloin, kun k äyttäjä kytk ee toisen tilan. Tämä on hy ödyllistä ja suojaa täyteen ladattua akkua v aurioilta.  Tila 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Tämä moodi sov eltuu 6 V lyijyhappoakkujen lataa- miseen alle 14 Ah kapasiteetilla.  Paina v alintapainik etta MODE 9 valitaksesi tilan 1. Tämä[...]

  • Pagina 20

    21 FI Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Huolto / Takuu 0,5 V . Tämä pulssitettu lataustoiminto jatkuu, kunnes akun jännite nousee arvoon 10,5 V ± 0,5 V . Heti kun tämä tila on saavutettu, akkulaturi v aihtaa normaaliin latausmoodiin, joka on v alittu tätä ennen. Nyt akku v oidaan ladata nopeasti ja tur vallisesti. Tämä menetelmä mahdoll[...]

  • Pagina 21

    22 FI Hävittäminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI K ompernass Service Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k ompernass.com  Hävittäminen P akkaus on v almistettu ympäristö ystäv äl- lisistä ki[...]

  • Pagina 22

    23 SE Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ................................................................................................ Sidan 24 Leveransomfång ............................................................................................................ Sida n 24 Beskrivning av delar ........................[...]

  • Pagina 23

    24 SE Inledning Batteriladdare ULG 3.8 A1  Inledning Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . T a väl vara på bruk sanvisningen och lämna öv er den tillsammans med laddaren till en ev . ny anv ändare.  Föreskriven an vändning UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 är en batteriladdare med pulsund[...]

  • Pagina 24

    25 SE Inledning / Säkerhet 14 Anslutningskabel för minuspol (svart), inkl. ringsko 15 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), inkl. röd fästskruv 16 Klämma för snabbanslutning till minuspol (svart), inkl. svart fästskruv  T eknisk a specifikationer Inspänning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Effekt : 60 W Belastningsström*: < 5 [...]

  • Pagina 25

    26 SE Säkerhet  EXPLOSIONSRISK! Skydda dig från en högexplosiv knallgasreaktion! Det kan tränga ut vätgas ur batterier under uppladd- ning och underhållsladdning. Knallgas är en explosiv blandning av v ät- och syrgas. Vid k on- takt med öppen eld (flammor , glöd eller gnist or) sker en så k allad knallgasreaktion! Genomför upp- och [...]

  • Pagina 26

    27 SE Säkerhet / Användning kallad „tr estegsladdningsstarategi“) gör att batteriet kan återuppladdas till nästan 100 % av sin kapacitet. Batteriladdaren k an anslutas till batteriet under längre tid för att hålla detta i så laddat tillstånd som möjligt.  Anv ändning VARNING! Dra alltid ut nätk ontakten ur vägguttaget när du u[...]

  • Pagina 27

    28 SE Användning OBS: Läge för 1 „6V“ är inte valbart om ett 12V- batteri anv änds. Läge för 2, 3 und 4 „12V“ är inte valbar a om ett 6V-batteri anv änds. OBS: När du tr yck er på knappen 9 kopplar lad- daren ö ver till nästa läge och börjar ladda. OBS: Om man låter batteriet var a kopplat till lad- daren fast det är upplad[...]

  • Pagina 28

    29 SE Användning / Underhåll och skötsel / Service / Garanti  Återst älla / ladda upp tomma (förbrukade,ö verladdade) 12 V batterier När batteriladdaren är anslutet till ett batteri, startar laddningen och batterispänningen känns av auto- matiskt. Den växlar till att ladda spor adiskt när spänningen ligger i området mellan 7,5 V ?[...]

  • Pagina 29

    30 SE Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE K ompernass Service Sverige T el.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com FI K ompernass Service Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k[...]

  • Pagina 30

    31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................Side 32 Medfølger ved levering ................................................................................................ Side 32 Komponentbeskrivelse ............................................[...]

  • Pagina 31

    32 DK Indledning Batterioplader ULG 3.8 A1  Indledning Læs omhy ggeligt betjeningsv ejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Gem be tjeningsvejledningen omhy ggeligt, og aflev er den sammen med appara- tet, hvis du vider egiver det til tr edjemand.  Bestemmelsesmæssig anv endelse UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 er en batter[...]

  • Pagina 32

    33 DK Indledning / Sikkerhed Se illustration B: 10 Oplader 11 K abel 12 Fastgør elsesboringer 13 „+“-P ol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsko 14 „–“-P ol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsk o 15 „+“-P ol-krok odilleklemme (rød), inkl. rød fastgørelsesskrue 16 „–“-P ol-krok odilleklemme (sor t), inkl. sor t fastgørel[...]

  • Pagina 33

    34 DK Sikkerhed  Børn eller personer der ikk e har viden eller er- faring i omgangen med apparatet, eller h vis legemlige, sensoriske eller åndelige e vner er indskrænket, må ikk e benytte apparatet uden tilsyn eller vejledning v ed en person der er an- svarlig for der es sikkerhed.  EKSPLOSIONSF ARE! Bes kyt dig mod en højeksplosiv knal[...]

  • Pagina 34

    35 DK Sikkerhed / Betjening  Produktegens kaber Denne oplader er konstruer et til opladning af mange forsk ellige SL A -batterier (forseglede bly-syre-batterier), som primært anvendes i personbiler , motor-cykler og visse andre køretøjer . Det kan f.eks. v ære WET- (med flydende elektrolyt), GEL- (med gelformig elektrolyt) eller A GM-batter[...]

  • Pagina 35

    36 DK Betjening  Skiftning mellem modus 1, 2, 3 og 4  T ryk valgknappen MODE 9 tilsvar ende efter hinanden. Apparatet skifter til oplademodi i følgende rækkefølge: Ber edsk ab , MODE 1 „6 V“, MODE 2 , MODE 3 , MODE 4 og starter så den næste cyklus. OBS: Hvis et 12V-batteri tilsluttes, kan MODE 1 ”6 V” ikke vælges. Hvis et 6 V-ba[...]

  • Pagina 36

    37 DK Betjening / Service og vedligeholdelse / Service / Garanti  T ryk valgknappen MODE 9 , for at vælge mo- dus 4. Så snart den ønskede modus er valgt, ly ser den tilsvar ende LED-visning 5 umiddelbart op. Hvis du ikke for etager nogen handling, tænder elektronikk en ef ter en fastlagt forsinkelse i starten af opladningsforløbet. I denne [...]

  • Pagina 37

    38 DK Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller På denne måde k an gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fa- brikationsfejl, men ikk e for transpor tskader , sliddele eller skader på skr øbelige dele som f.eks. k ontakter eller batterier . Pr oduktet er kun beregnet til priv[...]

  • Pagina 38

    39 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. Seite 40 Lieferumfang .................................................................................................................. Seite 40 Teilebeschreibung .................................[...]

  • Pagina 39

    4 0 DE/AT/CH Einleitung Batterieladegerät ULG 3.8 A1  Einleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- merksam durch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der W eitergabe an Dritte mit aus.  Bestimmungsgemäße V er wendung Das UL TIMATE SPEED UL G 3.[...]

  • Pagina 40

    41 DE/A T/CH Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: 10 Ladegerät 11 Netzkabel 12 Befestigungsbohrungen 13 „+“-P ol- Anschlusskabel (r ot), inkl. Ringschuh 14 „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl. Ringschuh 15 „+“-P ol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), inkl. roter Befestigungsschr aube 16 „–“-P ol-Schnellkontakt-Anschl[...]

  • Pagina 41

    4 2 DE/AT/CH Sicherheit P ol- Anschlusskabel (schw arz) des Batterielade- geräts v om Minus-P ol der Batterie.  Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsic htigt mit dem Batterieladegerät! Kinder können mögliche Gefahren im Umgang mit Elektroger äten noch nicht einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, [...]

  • Pagina 42

    43 DE/A T/CH Sicherheit / Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  V er wenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladev organg einer beschädigten oder eingefror enen Batterie! An- dernfalls kann Sachbeschädigung die F olge sein.  Informieren Sie sich v or dem Ansc[...]

  • Pagina 43

    4 4 DE/AT/CH Bedienung  Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Batterie an.  Schließen Sie das Minus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-P ol der Batterie.  Lademodus auswählen Sie können zum Laden v erschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus v [...]

  • Pagina 44

    45 DE/A T/CH Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der LED- Anzeige 8 an und star tet den Lade- vor gang. V erläuft der V organg ohne Pr obleme, bleibt die LED- Anzeige 8 während des ge- samten Ladev erlaufs an, bis die Batterie geladen ist. W enn die Batterie v ollständig aufgela den ist, leuchtet die LED- Anzeige 7 und die LED- Anz[...]

  • Pagina 45

    4 6 DE/AT/CH Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung  Überhitzungssc hutz Sollte das Gerät w ährend des Lade vor gangs zu heiß wer den, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.  W artung und Pfleg e W ARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Ar[...]

  • Pagina 46

    47 DE/A T/CH Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller W erf en Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektr ogeräte getrennt gesammelt und einer um weltger echten Wieder verwertung zugeführ[...]

  • Pagina 47

    IAN 52513 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: UL G 3.8 A1 092010-3 3[...]