Ultimate Technology ULG 3.8 A1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ultimate Technology ULG 3.8 A1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ultimate Technology ULG 3.8 A1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ultimate Technology ULG 3.8 A1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ultimate Technology ULG 3.8 A1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ultimate Technology ULG 3.8 A1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ultimate Technology ULG 3.8 A1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ultimate Technology ULG 3.8 A1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ultimate Technology ULG 3.8 A1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ultimate Technology finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ultimate Technology ULG 3.8 A1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ultimate Technology ULG 3.8 A1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ultimate Technology ULG 3.8 A1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BA TTER Y C HARGER ULG 3.8 A1 B ATTER Y C HARGER Operation and Safety Notes 3 BA TTERIL ADD ARE Bruksanvisning och säk erhetsanvisningar AKKUL A TURI K äyttö- ja tur vaohjeet BA TTERIEL ADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinw eise BA TTERIOPL ADER Brugs- og sikkerhedsan visninger[...]

  • Seite 2

    Before reading, unfold the page containing the illustr ations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen luk emista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraav aksi laitteen k aikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bek ant med apparatens / maskinens [...]

  • Seite 3

    A 1 3 4 5 2 10 6 7 8 12 B C 16 9 11 12 15 14 13[...]

  • Seite 4

    5 GB/IE Table of contents Introduction Proper Use .................................................................................................................... . Page 6 Delivery Contents ..........................................................................................................Pag e 6 Component description ....................[...]

  • Seite 5

    6 GB/IE Introduction Batter y c harger ULG 3.8 A1  Introduction Please carefully r ead these operating instructions and fold out the page with the illustrations. K eep these operating instructions in a safe place and hand them ov er to any one to whom you pass on the appliance.  Proper Use The UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 is a batter y charger[...]

  • Seite 6

    7 GB/IE Introduction / Safety see Fig. B: 10 Charging station 11 Mains lead 12 Mounting holes 13 „+“-P ole connection cable (red), incl. ring shoe 14 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 15 „+“-P ole quick-contact terminal (r ed), incl. red fixing screw 16 „–“-P ole quick-contact terminal (black), incl. black fix[...]

  • Seite 7

    8 GB/IE Safety electrical devices. Childr en should be super vised in order to ensure that the y do not play with the device.  Children or persons who lack the kno wledge or experience to use the de vice or whose phy sical, sensor y or intellectual capacities are limited must nev er be allow ed to use the device without super vision or instructi[...]

  • Seite 8

    9 GB/IE Safety / Operation  Unplug the char ger from the mains supply when not being used! This also benefits the envir on ment. Consider how much electricity is consumed, ev en in standby mode.  Remain alert at all times and alway s wa t ch what you ar e doing. Alway s proceed with caution and do not use the batter y charger if y ou can- no[...]

  • Seite 9

    10 GB/IE Operation  Reset / deleting settings After connection to the power supply , the appliance automatically returns to its basic setting and remains in ST ANDB Y mode  Switc hing betw een modes 1, 2, 3 and 4  Press the MODE selection button 9 the appro- priate number of times. The device switches betw een charging modes in the followi[...]

  • Seite 10

    11 GB/IE  Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) This mode is used for charging 12 V lead-acid bat- teries with a capacit y greater than 14 Ah under cold conditions or for charging some A GM (Absor- bent Glass Mat) batteries with a capacit y greater than 14 Ah.  Press the MODE selection button 9 to select mode 4. As you select the desir ed mode, [...]

  • Seite 11

    12 GB/IE  W arrant y The warranty for t his appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured wit h care and meticulously ex amined before deliv- ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In t he ev ent of a w arrant y claim, please make contact b y telephone with our Ser vice Depar tment. Only[...]

  • Seite 12

    13 GB/IE Declaration of conformity / Manufacturer  Declaration of conformit y / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Beck er , Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that t his pr oduct complies with the following standar ds, normative documents and EU directiv es: EC Low-V olt age Di[...]

  • Seite 13

    14[...]

  • Seite 14

    15 FI Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 16 Toimituksen piiriin kuuluvat osat ................................................................................... Sivu 16 Osien kuvaus ..................................................[...]

  • Seite 15

    16 FI Johdanto Akkulaturi ULG 3.8 A1  Johdanto Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuvat sisält äv ä sivu auki. Säilytä käyttöohje h yvin ja anna tämä muk ana luovuttaessasi laitteen eteenpäin.  Määräystenmukainen k ä yttö UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 on akkulaturi pulssin ylläpitolatauksella ja se sov eltuu s[...]

  • Seite 16

    17 FI Johdanto / Turvallisuus 13 „+“-navan liitäntäk aapeli (punainen), ml. rengask enk ä 14 „–“-navan liitäntäk aapeli (musta), ml. rengask enk ä 15 „+“-navan pik akytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 16 „–“-navan pik akytkentäpuristin (musta), ml. musta kiinnit ysruuvi  T ekniset tiedot T uloj?[...]

  • Seite 17

    18 FI Turvallisuus  RÄJÄHD YSV AARA! Suo jaa it- seäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdyskaasureaktiolta! Ak us ta v oi vuo taa lat aus ja ylläpitolataustapah- tumassa kaasumaista v etyä. Räjähdysk aasu on kaasumaisen v edyn ja hapen räjähdy skykyinen seos. K ontaktissa avotulen (liekkien, hiillok sen tai kipinöiden) kanssa tapah[...]

  • Seite 18

    19 FI Turvallisuus / Käyttö (nestemäisellä elektrolyytillä), GEL- (geelimäisellä elektrolyytillä) tai A GM-akkuja (elektrolyytit imev ällä matolla). Erit yinen laitteen rak enne (nimitetään my ös „k olmen vaiheen latausstr ategiaksi“) mahdol- listaa akun uudelleenlatauksen lähes 100 %: iin sen kapasiteetista. Akk u voidaan liittä[...]

  • Seite 19

    20 FI Käyttö ylläpitolataustilassa jopa silloin, kun k äyttäjä kytk ee toisen tilan. Tämä on hy ödyllistä ja suojaa täyteen ladattua akkua v aurioilta.  Tila 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Tämä moodi sov eltuu 6 V lyijyhappoakkujen lataa- miseen alle 14 Ah kapasiteetilla.  Paina v alintapainik etta MODE 9 valitaksesi tilan 1. Tämä[...]

  • Seite 20

    21 FI Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Huolto / Takuu 0,5 V . Tämä pulssitettu lataustoiminto jatkuu, kunnes akun jännite nousee arvoon 10,5 V ± 0,5 V . Heti kun tämä tila on saavutettu, akkulaturi v aihtaa normaaliin latausmoodiin, joka on v alittu tätä ennen. Nyt akku v oidaan ladata nopeasti ja tur vallisesti. Tämä menetelmä mahdoll[...]

  • Seite 21

    22 FI Hävittäminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI K ompernass Service Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k ompernass.com  Hävittäminen P akkaus on v almistettu ympäristö ystäv äl- lisistä ki[...]

  • Seite 22

    23 SE Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ................................................................................................ Sidan 24 Leveransomfång ............................................................................................................ Sida n 24 Beskrivning av delar ........................[...]

  • Seite 23

    24 SE Inledning Batteriladdare ULG 3.8 A1  Inledning Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . T a väl vara på bruk sanvisningen och lämna öv er den tillsammans med laddaren till en ev . ny anv ändare.  Föreskriven an vändning UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 är en batteriladdare med pulsund[...]

  • Seite 24

    25 SE Inledning / Säkerhet 14 Anslutningskabel för minuspol (svart), inkl. ringsko 15 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), inkl. röd fästskruv 16 Klämma för snabbanslutning till minuspol (svart), inkl. svart fästskruv  T eknisk a specifikationer Inspänning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Effekt : 60 W Belastningsström*: < 5 [...]

  • Seite 25

    26 SE Säkerhet  EXPLOSIONSRISK! Skydda dig från en högexplosiv knallgasreaktion! Det kan tränga ut vätgas ur batterier under uppladd- ning och underhållsladdning. Knallgas är en explosiv blandning av v ät- och syrgas. Vid k on- takt med öppen eld (flammor , glöd eller gnist or) sker en så k allad knallgasreaktion! Genomför upp- och [...]

  • Seite 26

    27 SE Säkerhet / Användning kallad „tr estegsladdningsstarategi“) gör att batteriet kan återuppladdas till nästan 100 % av sin kapacitet. Batteriladdaren k an anslutas till batteriet under längre tid för att hålla detta i så laddat tillstånd som möjligt.  Anv ändning VARNING! Dra alltid ut nätk ontakten ur vägguttaget när du u[...]

  • Seite 27

    28 SE Användning OBS: Läge för 1 „6V“ är inte valbart om ett 12V- batteri anv änds. Läge för 2, 3 und 4 „12V“ är inte valbar a om ett 6V-batteri anv änds. OBS: När du tr yck er på knappen 9 kopplar lad- daren ö ver till nästa läge och börjar ladda. OBS: Om man låter batteriet var a kopplat till lad- daren fast det är upplad[...]

  • Seite 28

    29 SE Användning / Underhåll och skötsel / Service / Garanti  Återst älla / ladda upp tomma (förbrukade,ö verladdade) 12 V batterier När batteriladdaren är anslutet till ett batteri, startar laddningen och batterispänningen känns av auto- matiskt. Den växlar till att ladda spor adiskt när spänningen ligger i området mellan 7,5 V ?[...]

  • Seite 29

    30 SE Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE K ompernass Service Sverige T el.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com FI K ompernass Service Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k[...]

  • Seite 30

    31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................Side 32 Medfølger ved levering ................................................................................................ Side 32 Komponentbeskrivelse ............................................[...]

  • Seite 31

    32 DK Indledning Batterioplader ULG 3.8 A1  Indledning Læs omhy ggeligt betjeningsv ejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Gem be tjeningsvejledningen omhy ggeligt, og aflev er den sammen med appara- tet, hvis du vider egiver det til tr edjemand.  Bestemmelsesmæssig anv endelse UL TIMATE SPEED UL G 3.8 A1 er en batter[...]

  • Seite 32

    33 DK Indledning / Sikkerhed Se illustration B: 10 Oplader 11 K abel 12 Fastgør elsesboringer 13 „+“-P ol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsko 14 „–“-P ol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsk o 15 „+“-P ol-krok odilleklemme (rød), inkl. rød fastgørelsesskrue 16 „–“-P ol-krok odilleklemme (sor t), inkl. sor t fastgørel[...]

  • Seite 33

    34 DK Sikkerhed  Børn eller personer der ikk e har viden eller er- faring i omgangen med apparatet, eller h vis legemlige, sensoriske eller åndelige e vner er indskrænket, må ikk e benytte apparatet uden tilsyn eller vejledning v ed en person der er an- svarlig for der es sikkerhed.  EKSPLOSIONSF ARE! Bes kyt dig mod en højeksplosiv knal[...]

  • Seite 34

    35 DK Sikkerhed / Betjening  Produktegens kaber Denne oplader er konstruer et til opladning af mange forsk ellige SL A -batterier (forseglede bly-syre-batterier), som primært anvendes i personbiler , motor-cykler og visse andre køretøjer . Det kan f.eks. v ære WET- (med flydende elektrolyt), GEL- (med gelformig elektrolyt) eller A GM-batter[...]

  • Seite 35

    36 DK Betjening  Skiftning mellem modus 1, 2, 3 og 4  T ryk valgknappen MODE 9 tilsvar ende efter hinanden. Apparatet skifter til oplademodi i følgende rækkefølge: Ber edsk ab , MODE 1 „6 V“, MODE 2 , MODE 3 , MODE 4 og starter så den næste cyklus. OBS: Hvis et 12V-batteri tilsluttes, kan MODE 1 ”6 V” ikke vælges. Hvis et 6 V-ba[...]

  • Seite 36

    37 DK Betjening / Service og vedligeholdelse / Service / Garanti  T ryk valgknappen MODE 9 , for at vælge mo- dus 4. Så snart den ønskede modus er valgt, ly ser den tilsvar ende LED-visning 5 umiddelbart op. Hvis du ikke for etager nogen handling, tænder elektronikk en ef ter en fastlagt forsinkelse i starten af opladningsforløbet. I denne [...]

  • Seite 37

    38 DK Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller På denne måde k an gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fa- brikationsfejl, men ikk e for transpor tskader , sliddele eller skader på skr øbelige dele som f.eks. k ontakter eller batterier . Pr oduktet er kun beregnet til priv[...]

  • Seite 38

    39 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. Seite 40 Lieferumfang .................................................................................................................. Seite 40 Teilebeschreibung .................................[...]

  • Seite 39

    4 0 DE/AT/CH Einleitung Batterieladegerät ULG 3.8 A1  Einleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- merksam durch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der W eitergabe an Dritte mit aus.  Bestimmungsgemäße V er wendung Das UL TIMATE SPEED UL G 3.[...]

  • Seite 40

    41 DE/A T/CH Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: 10 Ladegerät 11 Netzkabel 12 Befestigungsbohrungen 13 „+“-P ol- Anschlusskabel (r ot), inkl. Ringschuh 14 „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl. Ringschuh 15 „+“-P ol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), inkl. roter Befestigungsschr aube 16 „–“-P ol-Schnellkontakt-Anschl[...]

  • Seite 41

    4 2 DE/AT/CH Sicherheit P ol- Anschlusskabel (schw arz) des Batterielade- geräts v om Minus-P ol der Batterie.  Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsic htigt mit dem Batterieladegerät! Kinder können mögliche Gefahren im Umgang mit Elektroger äten noch nicht einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, [...]

  • Seite 42

    43 DE/A T/CH Sicherheit / Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  V er wenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladev organg einer beschädigten oder eingefror enen Batterie! An- dernfalls kann Sachbeschädigung die F olge sein.  Informieren Sie sich v or dem Ansc[...]

  • Seite 43

    4 4 DE/AT/CH Bedienung  Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Batterie an.  Schließen Sie das Minus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-P ol der Batterie.  Lademodus auswählen Sie können zum Laden v erschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus v [...]

  • Seite 44

    45 DE/A T/CH Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der LED- Anzeige 8 an und star tet den Lade- vor gang. V erläuft der V organg ohne Pr obleme, bleibt die LED- Anzeige 8 während des ge- samten Ladev erlaufs an, bis die Batterie geladen ist. W enn die Batterie v ollständig aufgela den ist, leuchtet die LED- Anzeige 7 und die LED- Anz[...]

  • Seite 45

    4 6 DE/AT/CH Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung  Überhitzungssc hutz Sollte das Gerät w ährend des Lade vor gangs zu heiß wer den, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.  W artung und Pfleg e W ARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Ar[...]

  • Seite 46

    47 DE/A T/CH Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller W erf en Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektr ogeräte getrennt gesammelt und einer um weltger echten Wieder verwertung zugeführ[...]

  • Seite 47

    IAN 52513 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: UL G 3.8 A1 092010-3 3[...]