Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony SS-AL5 manuale d’uso - BKManuals

Sony SS-AL5 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony SS-AL5. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony SS-AL5 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony SS-AL5 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony SS-AL5 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony SS-AL5
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony SS-AL5
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony SS-AL5
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony SS-AL5 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony SS-AL5 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony SS-AL5, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony SS-AL5, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony SS-AL5. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    © 1997 by Sony Corporation 3-861-158- 11 (1) SS-AL5 Speaker System Operating Instructions (page 2) Mode d’emploi (page 4) Bedienungsanleitung (Seite 6) Manual de Instrucciones (página 8) Gebruiksaanwijzing (blz. 10) Bruksanvisning (sid. 12) Instruzioni per l’uso (pagina 14) Manual de Instruções (página 16)[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH Speaker Placement Speaker placement is one of the most important factors in obtaining high quality sound. Observe the following when placing your speakers to obtain full advantage of the speaker characteristics. • Place each speaker with its back about 30 cm from a hard wall. • Place each speaker on a well-built stand. • Place the r[...]

  • Pagina 3

    3 Getting Started ENGLISH Connections to the Amplifier Set the POWER switch on the amplifier to OFF Speaker cords are not provided. Use speaker cords available from a local retailer. Connect the right speaker’s speaker terminals to the right speaker terminals on your amplifier. Connect the left speaker’s speaker terminals to the left speaker te[...]

  • Pagina 4

    4 FRANÇAIS Précautions Quand vous utilisez les enceintes avec un amplificateur de grande puissance Faites attention lorsque vous ajustez le volume. Une exposition continue à une puissance élevée risque d’endommager les enceintes. Quand vous mettez l’amplificateur et les sources de pro- gramme sous/hors tension Baissez le volume de l’ampl[...]

  • Pagina 5

    5 Getting Started FRANÇAIS SPEAKER ]} }] }] }] SPEAKER }] }] } ]} ] SPEAKER }] }] } ]} ] L R L R INPUT OUTPUT }} L R INPUT SPEAKER ] ] Laissez le cavalier en place quand vous faites la liaison. Enlevez le cavalier avant de faire la liaison Bornes bande basse Bornes bande haute Amplificateur de contrôle Cavalier Enlevez le cavalier avant de faire [...]

  • Pagina 6

    6 DEUTSCH Zur besonder en Beachtung Bei Verwendung eines leistungsstarken Verstärkers Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein. Wenn die Lautsprecher ständig mit zu hoher Leistung angesteuert werden, kommt es zu Beschädigungen. Beim Ein- und Ausschalten des Verstärkers und der Signalquelle Stellen Sie die Lautstärke am Vers[...]

  • Pagina 7

    7 Getting Started DEUTSCH SPEAKER ]} }] }] }] SPEAKER }] }] } ]} ] SPEAKER }] }] } ]} ] L R L R INPUT OUTPUT }} L R INPUT SPEAKER ] ] Die Brücke muß angebracht bleiben. Vor dem Anschließen die Brücke entfernen. unterer Frequenzbereich oberer Frequenzbereich Vorverstärker Brücke Brücke Endverstärker Endverstärker / Brücke Ansteuerung durch[...]

  • Pagina 8

    8 ESPAÑOL Pr ecauciones Cuando utilice los altavoces con un amplificador de gran potencia Tenga cuidado cuando ajuste el volumen. La exposición continua a alto vataje podría dañar los altavoces. Antes de conectar y desconectar el amplificador y fuentes de programas Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Limpieza de la caja • Frote co[...]

  • Pagina 9

    9 Getting Started ESPAÑOL Conexiones para amplificación doble Conecte el conductor marcado con una línea (letras, etc.) al terminal “+”. Conexiones al amplificador Ponga el interruptor POWER del amplificador en OFF. No se suministran cables para los altavoces. Adquiéralos en un establecimiento del ramo. Conecte los terminales del altavoz de[...]

  • Pagina 10

    10 NEDERLANDS Opstelling van de luidspr eker s De opstelling van de luidsprekers is een van de belangrijkste factoren voor het bereiken van een goede geluidskwaliteit. Houd bij het opstellen van de luidsprekers de volgende richtlijnen aan, om volledig profijt te trekken van de specifieke eigenschappen van uw luidsprekers. • Plaats elke luidspreke[...]

  • Pagina 11

    11 Getting Started NEDERLANDS SPEAKER ]} }] }] }] Aansluiten op uw versterker Zet altijd eerst de aan/uit-schakelaar (POWER) van de versterker in de uit-stand (OFF). Bij deze luidsprekers zijn geen luidsprekersnoeren inbegrepen. In de audiohandel kunt u zich de luidsprekersnoeren aanschaffen die het meest geschikt zijn voor uw stereo-installatie. V[...]

  • Pagina 12

    12 SVENSKA Placering av högtalarna Högtalarnas placering är en av de viktigaste faktorerna för att kunna uppnå en högkvalitativ ljudåtergivning. Observera det följande när högtalarna ska placeras för att kunna få full nytta av högtalarnas karakteristik. • Placera varje högtalare med baksidan ca 30 cm från en hård vägg. • Placer[...]

  • Pagina 13

    13 Getting Started SVENSKA Anslutning till en förstärkar e Ställ strömbrytaren POWER på förstärkaren i frånslaget läge OFF. Inga högtalarkablar följer med dessa högtalare. Införskaffa högtalarkablar hos en radiohandlare. Anslut högtalaringångarna på höger högtalare till högtalarutgångarna för höger högtalare på förstärkar[...]

  • Pagina 14

    14 ITALIANO Collocazione dei diffusori La collocazione dei diffusori è uno dei fattori più importanti nell’ottenere un suono di alta qualità. Osservare quanto segue quando si collocano i diffusori, in modo da poter sfruttare appieno le loro caratteristiche. • Collocare ciascun diffusore con il suo retro a circa 30 cm da un parete rigida. •[...]

  • Pagina 15

    15 Getting Started ITALIANO Collegamento all’amplificator e Regolare su OFF l’interruttore POWER dell’amplificatore I cavi diffusori non sono in dotazione. Usare cavi diffusori reperibili in commercio. Collegare i terminali del diffusore destro ai terminali per diffusore destro dell’amplificatore. Collegare i terminali del diffusore sinistr[...]

  • Pagina 16

    16 PORTUGUÊS Posicionamento das colunas de altifalantes A disposição das colunas de altifalantes é um dos factores mais importantes para a obtenção de som de alta qualidade. Observe o seguinte quando instalar os seus altifalantes para obter vantagem total das características dos mesmos. • Instale cada coluna de altifalante com a sua parte [...]

  • Pagina 17

    17 Getting Started PORTUGUÊS Ligações ao amplificador Ajuste o interruptor POWER do amplificador a OFF Os cabos de altifalante não são fornecidos. Utilize cabos de altifalante disponíveis em um revendedor local. Ligue os terminais de altifalante da coluna direita aos terminais da coluna direita no seu amplificador. Ligue os terminais de altif[...]

  • Pagina 18

    18 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL Specifications Speaker system Bass reflex 2 way speaker system Speaker units Woofer: 13 cm cone type Tweeter: 2.5 cm dome type Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120 W Sensitivity 86 dB/W/m Effective frequency range 42~30,000 Hz Magnetically shielded Dimensions Approx. 230[...]

  • Pagina 19

    19 Getting Started NEDERLANDS / SVENSKA / ITALIANO / PORTUGUÊS T echnische gegevens Luidsprekersysteem 2-weg luidsprekersysteem in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonenluidspreker: 13 cm conus Hogetonenluidspreker: 2,5 cm koepel Nominale impedantie 8 ohm Capaciteit Maximaal ingangsvermogen: 120 watt Rendement 86 dB/W/m Effectief frequentiebe[...]

  • Pagina 20

    Sony Corporation Printed in Japan[...]