Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sinbo SKS-4515 manuale d’uso - BKManuals

Sinbo SKS-4515 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sinbo SKS-4515. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sinbo SKS-4515 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sinbo SKS-4515 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sinbo SKS-4515 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sinbo SKS-4515
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sinbo SKS-4515
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sinbo SKS-4515
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sinbo SKS-4515 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sinbo SKS-4515 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sinbo in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sinbo SKS-4515, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sinbo SKS-4515, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sinbo SKS-4515. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SKS 4515 MUTFAK TERAZ‹S‹ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU HR AR[...]

  • Pagina 2

    - 1 - G‹R‹fi This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure[...]

  • Pagina 3

    - 2 - TARTILAR HAKKINDA B‹LG‹ Çeflitli tart› türleri vard›r: Geleneksel mekanik tart› yayl› bir mekanizma arac›l›¤›yla a¤›rl›k ölçümü yapar - yap›lan ölçümün sonucu ibre ile gösterilir. Dijital tart› da mekanik tart› gibi çal›fl›r, ama yap›lan ölçümün sonucu ekran üzerinde görüntülenir. Mode[...]

  • Pagina 4

    - 3 - TARTMA Tartma kolunu afla¤› indiriniz ve tart›y› çal›flt›rmak için AÇMA/KAPAMA tufluna hafifçe bas›n›z. Birkaç saniye sonra tart›n›n ekran›nda “0” mesaj› görüntülenecektir. Daha sonra MODE tufluna basarak ölçü birimini seçiniz (tartma ifllemi s›ras›nda MODE tufluna basarak ölçü birimini de¤[...]

  • Pagina 5

    - 4 - Bu cihaz kalite belgesine haizdir. EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 Kullanım Ömrü 10 yıldır. Made in China Çevrenin korunmas› ve pillerin elden ç›kar›lmas› Pilleri elden ç›kar›rken çevreye sayg›l› bir flekilde hareket ediniz. Kullan›lm›fl piller s›radan evsel at›klarla birlikte elden ç›kar›lmamal›d›r. Pil[...]

  • Pagina 6

    SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z [...]

  • Pagina 7

    - 6 - ENGLISH SINBO SKS 4515 KITCHEN SCALE INSTRUCTION MANUAL • Automatic Switch Off • Clock Function • Capacity: 3kgs • 1 g increments • Tare Function Before use Before the kitchen scale is taken into use for the first time, please read this instruction manual thoroughly and keep it for future use. About scales There are several types of[...]

  • Pagina 8

    - 7 - MOUNTING THE SCALE ON A WALL scale is equipped with one wall mount bracket at the top and another at the bottom on the back of the scale. Remember to insert the batteries before the scale is mounted on a wall. Use the enclosed template for drilling holes in the wall or other surface to ensure that the holes are drilled correctly in relation t[...]

  • Pagina 9

    The surface can be wiped clean using a soft cloth moistened with water and a mild detergent. Wipe dry using a dry cloth or paper towel. Never use strong, abrasive cleaners as these may scratch the surface. The scale may not be immersed in water or other liquids. Do not place the scale near strong heat sources such as cookers or radiators. Only use [...]

  • Pagina 10

    1. On/Off Button 2. Tare Button 3. Mode Button 4. LCD Display 5. Platform - 9 - PARTS DESCRIPTION 1 2 3 4 5[...]

  • Pagina 11

    - 10 - FRANÇAIS SINBO SKS 4515 BALANCE DE CUISINE MODE D'EMPLOI • Arrêt Automatique • Fonction d’horloge • Capacité: 3kg • 1 g de sensibilité • Fonction de Tare Avant l’utilisation Avant de commencer à utiliser la balance de cuisine, veuillez lire attentivement ce manuel en entier et le conserver. Les Bascules Il existe diff[...]

  • Pagina 12

    - 11 - MONTAGE DE LA BALANCE AU MUR Cette balance est conçue de façon à pouvoir être montée au mur ou sur une surface verticale quelle conque qui est solide. Il se trouve 2 supports de montage sur cette balance dont l’un est sur la partie supérieure, et l’autre sur la partie inférieure. N’oubliez pas d’insérer les piles avant de mon[...]

  • Pagina 13

    - 12 - ARRÊT DE L’APPAREIL Pendant que la balance n’est pas utilisée, en vue d’économiser des piles, elle se positionne automatiquement sur la situation d’arrêt 60 secondes plus tard. La balance peut en même temps être arrêtée automatiquement en appuyant sur la touche de Marche/Arrêt. Nettoyage et entretien La surface de l’appare[...]

  • Pagina 14

    - 13 - DONNÉES TECHNIQUES • Sinbo SKS 4515 • Poids minimum 5 g, poids maximum 3 kg, Sensibilité 1 gramme • Cet appareil doit être mis au rebut tel qu’un déchet électronique • Fonction de réinitialisation • Écran digital LCD • Arrêt automatique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 60 secondes. • 2 unités de piles AAA pil[...]

  • Pagina 15

    - 14 - NEDERLANDS S‹NBO SKS 4515 KEUKENWEEGSCHAAL GEBRUIKSHANDLEIDING • Automatische uitschakeling • Uurfunctie • Capaciteit: 3kg • gevoeligheid 1 g • Tarra functie Voor ingebruikname Neem de volledige handleiding aandachtig door vooraleer u de weegschaal in gebruik neemt en bewaar ze als naslagbron. Weegschalen Er zijn verschillende so[...]

  • Pagina 16

    - 15 - DE WEEGSCHAAL AAN DE WAND MONTEREN gemonteerd. De weegschaal beschikt over twee montagesteunen, één bovenaan, één onderaan. Vergeet niet de batterijen te installeren voordat u de weegschaal aan de wand bevestigt. Maak gebruik van het meegeleverd sjabloon om zeker te zijn dat de gaatjes die u in de muur of een ander oppervlak gaat boren, [...]

  • Pagina 17

    - 16 - UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT Om de batterijen te sparen wordt de weegschaal, in geval ze niet gebruikt wordt, na ca. 60 seconden automatisch uitgeschakeld. U kunt de weegschaal ook zelf uitschakelen door middel van de AAN/UIT toets. Reiniging en Onderhoud Reinig de weegschaal met een zachte, met water en een weinig detergent bevochtigde do[...]

  • Pagina 18

    • Sinbo SKS 4515 • Weegbereik : min. 5 g. – max. 3 kg, gevoeligheid 1 gram • Dit apparaat moet als elektronische afval worden afgevoerd • Terug op “0” zetten - doorweeg functie • Digitaal LCD scherm • Automatische uitschakeling naar ca. 60 seconden. • 2 stuks AAA batterijen (meegeleverd) • Weegnauwkeurigheid: +/- %1.0 • Uur [...]

  • Pagina 19

    - 18 - DEUTSCH SINBO SKS 4515 KÜCHENWAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG * Abschaltautomatik * mit Uhrzeit * 3 kg Tragkraft * 1 g Einteilung * Tara-Zuwiegefunktion Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Verschiedene Waagen Es gibt verschiedene Arten von Waagen. Die herkömmliche Wa[...]

  • Pagina 20

    - 19 - EINSTELLEN DER UHRZEIT Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie die Taste MODE für einige Sekunden. Die Stunden beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der Taste TARE die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste MODE. Danach beginnen die Minuten zu blinken, die Sie wieder mit der Taste TARE einstellen können. Bestätigen Sie danach wied[...]

  • Pagina 21

    - 20 - UMWELTSCHUTZ / BATTERIEN ENTSORGEN 1 2 3 4 5 Batterien und Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen zu den autorisierten Sammelstellen gebracht werden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure! Achten Sie auf das letzte Verwendungsdatum der Batterien[...]

  • Pagina 22

    - 21 - ESPANOL SINBO SKS 4515 BALANZA DE COCINA GUÍA DEL USO • Apagar automáticamente • Función de reloj • Capacidad: 3kg • Función de tara Antes de Utilizar Antes de empezar a utilizar la balanza de cocina lee esta instrucción del uso y guárdela. Balanzas Hay varias balanzas: La balanza mecánica tradicional hace la medición mediant[...]

  • Pagina 23

    - 22 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Esta balanza tiene un reloj de la forma de 24-horas y si la máquina no hace el proceso de medición, se muestra la información de reloj en la pantalla. Antes de empezar a utilizar la balanza, configure el reloj. El reloj se configura por pulsar el botón de MODE por unos segundos. Después de pulsar el botón los n[...]

  • Pagina 24

    - 23 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Luego tiene que secarla por un paño seco o toalla de papel. No utilice los materiales abrasivos que se pueden deformar la superficie de la máquina. No mete la balanza en el agua u otro líquido. No ponga la balanza cerca de las fuentes de calor como horno o radiador. Solo utilice las pilas en los tamaños apropiado[...]

  • Pagina 25

    - 24 - INTRODUCCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Botón de Abrir/Apagar 2. Botón de Tara 3. Botón de Mode 4. Pantalla de LCD 5. Plataforma 1 2 3 4 5[...]

  • Pagina 26

    - 25 - RUSSIAN[...]

  • Pagina 27

    - 26 -[...]

  • Pagina 28

    - 27 -[...]

  • Pagina 29

    - 28 - 1 2 3 4 5[...]

  • Pagina 30

    - 29 - HRVATSKI SINBO SKS 4515 KUHINJSKA VAGA UPUTE ZA UPORABU • Automasko iskljuˇ cenje • Funkcija sata • Kapacitet: 3kg • Preciznost 1 g • Tara funkcija Prije prve uporabe Prije poˇ cetka uporabe kuhinjske vage temeljno proˇ citajte ove upute za uporabu i saˇ cuvajte ih za budu´ ce potrebe. Vage Postoje razne vrste vaga: Tradiciona[...]

  • Pagina 31

    - 30 - PODEˇ SAVANJE VREMENA Ova vaga je opremljena satom u formatu 24 sata i kada ne vrˇ site vaganje na zaslonu se oˇ citava vrijeme. Prije poˇ cetka uporabe vage podesite sat. Sat podesite tako ˇ sto ´ cete tipku MODE drˇ zati pritisnutu nekoliko sekundi. Nakon pritiska na tipku MODE na zaslonu ´ ce poˇ ceti da trepere znamenke sata. Up[...]

  • Pagina 32

    Sve posljedice izazvane uporabom vage u svrhe za koje nije dizajnirana ili na naˇ cin koji nije opisan u ovim uputama za uporabu snosi korisnik. Oˇ ste´ cenja vage uzrokovana ovim stanjima nisu obuhva´ cena u okviru jamstva. Zaˇ stita okoliˇ sa i zbrinjavanje baterija Zbrinjavanjem dotrajalih baterija potrebno je povesti raˇ cuna o zaˇ stit[...]

  • Pagina 33

    - 32 -[...]

  • Pagina 34

    - 33 -[...]

  • Pagina 35

    - 34 -[...]

  • Pagina 36

    - 35 - 1 2 3 4 5[...]

  • Pagina 37

    - 36 - YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA - REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA- CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-Ö[...]

  • Pagina 38

    - 37 - YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ RECEP- YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K- HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B- TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹- AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K- CED‹D‹YE MAH. M‹MA[...]

  • Pagina 39

    - 38 - YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ IfiIK ELEKTRON‹K- AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25-TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K- BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K- CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 [...]

  • Pagina 40

    - 39 - YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ MEL‹H ELEKTRON‹K- ‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K- YEN‹ YOL CD. N0:51/9-TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K- ‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi- HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K- HA?[...]

  • Pagina 41

    - GARANT‹ fiARTLARI - 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzer e tamam› firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde ge?[...]

  • Pagina 42

    - TERAZ‹ (MUTFAK TERAZ‹S‹) - - GARANT‹ BELGES‹ - ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii Avc›lar / ‹STANBUL Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49 Yetkili Kifli : Ürünün Cinsi : Ter[...]

  • Pagina 43

    - 42 - MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da h[...]

  • Pagina 44

    Made in P.R.C. ‹mal Y›l› : 2011 - UYGUNLUK BEYANI / CE - TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65 80339 München Germany E8N 08 12 68757 002 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. EEE Yönetmeli¤ine uygundur. à[...]