Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sanitas SBG 43 manuale d’uso - BKManuals

Sanitas SBG 43 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sanitas SBG 43. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sanitas SBG 43 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sanitas SBG 43 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sanitas SBG 43 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sanitas SBG 43
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sanitas SBG 43
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sanitas SBG 43
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sanitas SBG 43 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sanitas SBG 43 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sanitas in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sanitas SBG 43, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sanitas SBG 43, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sanitas SBG 43. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    D Diagnose-Waage Gebrauchsanleitung G Diagnostic scale Instruction for Use F Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi E Báscula para diagnóstico Instrucciones para el uso r Диагностические напо льные весы  Инструкцияпоприменению SBG 43 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger [...]

  • Pagina 2

    2 DEUTSCH Lieferumfang • Diagnosewaage • Abnehmbares Bedienteil mit Display • Wandhalterung zum Kleben • 4 x 1,5 V Typ AAA Batterien (Waage) • 2 x CR2032 3V Li Batterien (Bedienteil) • Diese Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen [...]

  • Pagina 3

    3 Außerdem verfügt die Waage über folgende weitere Funktionen: • Interpretation der Körperfettwerte • Umschalten zwischen Kilogramm „kg“ und Pfund „LB“ • Automatische Abschaltfunktion • Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen Batterien. 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnh[...]

  • Pagina 4

    4 • Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1%- Schritten angezeigt. • Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Zum Einstellen der Einheiten beachten Sie bitte die Information im Kapitel „Einstellung“. • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, fest[...]

  • Pagina 5

    5 4. Gerätebeschreibung Übersicht 1. Bedienteil mit Display 2. SET/ON-Taste 3. Ab-Taste 4. Auf-Taste 5. Empfängereinheit 6. Waage 7. Sendeeinheit 8. LED 9. Wandhalterung 5. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entneh- men Sie die Batterien aus dem Verpack[...]

  • Pagina 6

    6 Wandmontage Mit dem doppelseitigen Klebestreifen können Sie die Wandhalterung an einer Wand befestigen. Die Wandfläche muss dazu sauber, trocken, eben und fettfrei sein. • Entfernen Sie die Schutzfolie des Klebestreifens auf der Rückseite des Wand- halters. • Drücken Sie den Wandhalter fest gegen die Wand. • Achten Sie auf gerade Positi[...]

  • Pagina 7

    7 8. Einstellung Bevor Sie Ihre Waage benutzen, geben Sie bitte Ihre Daten ein. Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite der Waage be- findet sich ein Schalter mit dem Sie auf „Pfund” umstellen können. Benutzerdaten einstellen Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln [...]

  • Pagina 8

    8 Erst nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun auch Körperfett und die weiteren Werte er- mittelt werden. 9. Bedienung  ?[...]

  • Pagina 9

    9 • Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Tasten oder den Speicherplatz aus, auf dem Ihre per- sönliche Grunddaten gespeichert sind und bestätigen Sie mit „[SET/ON]“. • Zunächst werden Ihre gespeicherten Grunddaten nacheinander angezeigt, gefolgt von den letzten Mess- werten. Zunächst erscheint folgende Anzeige: 1. Gewicht in kg 2. [...]

  • Pagina 10

    10 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht [...]

  • Pagina 11

    11 Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen- tualen Körperfett-, Körper[...]

  • Pagina 12

    12 HINWEIS: Diese Zeichen nden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf die Waage einschließlich der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechen[...]

  • Pagina 13

    13 Keine Messung möglich Mögliche Fehler Behebung Die Waage wurde vor dem Betreten nicht aktiviert. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0“ angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt. Waage korrekt aktivieren (auf „ 0.0 “ warten) und Messung wiederholen. Vor der Messung zuerst das Bedienteil und die Waa- ge e[...]

  • Pagina 14

    14 ENGLISH 16. Garantie Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen • für Verschleißteile (z.B. Batterien) • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren • bei Eigenverschulden des K[...]

  • Pagina 15

    15 1. Getting to know your instrument Function of the unit This digital diagnostic scale is used to weigh you and to provide diagnostic data about your personal fit- ness. The scale has a display that receives the measured values by infrared transmission. Weight is dis- played in 100 g graduations. The scale is designed for private use. The scale h[...]

  • Pagina 16

    16 • Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment. Always dispose of batteries in accordance with applicable legal regulations. Do not dispose of batteries with the normal household waste. General notes • The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications. • Caution! Do [...]

  • Pagina 17

    17 Repairs IMPORTANT • Never open or attempt to repair the unit yourself, as otherwise proper function is no longer guaranteed. Failure to observe this regulation shall void the warranty. • If you need to have the unit repaired, contact customer service or an authorised dealer. 4. Unit description Overview 1. Control panel with display 2. SET/O[...]

  • Pagina 18

    18 Wall mounting The wall mount can be attached to the wall with the double-sided adhesive strip. The surface of the wall must be clean, dry, plane and grease-free. • Remove the foil from the adhesive strip on the back of the wall mount • Press the wall mount firmly against the wall. • Make sure that the wall mount is straight. • Note that [...]

  • Pagina 19

    19 • Switch the control panel on by pressing the „[SET/ON]“ key. • Then wait until the display “ - - - - “ appears. • Start setting with the „[SET/ON]“ key. The first memory space flashes in the display. • Select the required memory space with the / key and confirm with the Set key • Now you can adjust the following settings: [...]

  • Pagina 20

    20 Only weight measurement Press the „[SET/ON]“ button on the display module. The entire display appears as a self-test until “ - - - - “ is displayed (Fig. 1). Audibly, briefly and firmly tap the scale with your foot to activate the vibration sensor. The LED first shows red and then switches to green after about 5 se- conds. If the control[...]

  • Pagina 21

    21 10. Evaluation of results Body fat percentage Body fat content is evaluated with the arrow on the left edge of the display. The following body fat percen- tages are guide values (contact your physician for further information). Man Woman A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical co[...]

  • Pagina 22

    22 Bone mass Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing pro- cesses. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat with healthy nutrition (particularly[...]

  • Pagina 23

    23 teries in the scale must be replaced (4 x 1.5 V AAA). If the display shows „ Lo-2 “, the batteries in the con- trol panel must be replaced (2 x CR2032 lithium batteries). The batteries in the scale must also be replaced if the LED on the scale does not light after activating the vibration sensor (4 x 1.5 V AAA batteries). NOTE: • When chan[...]

  • Pagina 24

    24 14. What if there are problems? If the scale detects and error when measuring, the following is displayed. Display Cause Remedy The maximum load-bearing capacity of 150 kg was exceeded. The load must not exceed 150 kg. The scale batteries are almost flat. Replace the batteries of scale. The control panel batteries are almost flat. Replace the ba[...]

  • Pagina 25

    25 15. Technical specifications Scale batteries 4 x 1.5 V AAA Control unit batteries 2 x CR2032 lithium batteries Measuring range 1 kg to 150 kg Weight 100 g Transmission Infrared transmission Subject to technical modifications. FRANÇAIS Sommaire 1. Familiarisat ion avec l‘appareil ....................................................... 25 2. Sy[...]

  • Pagina 26

    26 Le pèse-personne dispose des fonctions de diagnostic suivantes, pouvant être utilisées par jusqu‘à 10 personnes : • mesure du poids du corps, • détermination du taux de graisse corporelle, • taux de masse hydrique, • taux de masse musculaire, • masse osseuse, ainsi que • métabolisme de base et taux métabolique actif. La fonc[...]

  • Pagina 27

    27 • Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l‘environnement. Eliminez les piles conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.   • L‘appareil est prévu pour un usage e[...]

  • Pagina 28

    28 • Retirez les piles lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi des endommagements pouvant résulter de l‘écoulement des piles. Réparation ATTENTION • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l‘appareil, faute de quoi le fonctionnement de l‘appareil ne serait plus garanti. En c[...]

  • Pagina 29

    29 6. Montage de l‘élément de commande Mise en place de l‘élément de commande L‘élément de commande peut, au choix, être gardé à la main, être accroché à la fixation murale ou être fixé sur la balance. Montage mural Vous pouvez appliquer la fixation murale au mur à l‘aide de la bande adhésive double face. Pour ce faire, veil[...]

  • Pagina 30

    30 • les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement courtes ou longues). 8. Réglage Entrez vos données personnelles avant d‘utiliser le pèse-personne. À la livraison de la balance, le réglage des unités est en « kg ». Au dos de l‘élément de commande, un in- terrupte[...]

  • Pagina 31

    31 Niveaux d‘activité Le niveau d‘activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d‘activité  1 Aucune. 2 Réduite : peu d‘efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique par ex.). 3 Moyenne : efforts [...]

  • Pagina 32

    32 Si l‘élément de commande reçoit le signal du plateau de la balance, l‘écran affiche « 0,0 » (fig. 2). • Montez pieds nus sur la balance et restez immobile sur les électrodes en inox en veillant à bien répartir votre poids de manière égale sur les deux jambes.  il ne faut en aucun cas qu‘il y[...]

  • Pagina 33

    33 Homme Femme Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de l‘intensité de l‘entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux taux de référence. Des valeurs extrêmement basses peuvent cependant re- présenter des [...]

  • Pagina 34

    34 Masse osseuse Tout comme le reste du corps, notre squelette est soumis à des phases naturelles de croissance, de dé- gradation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l‘enfance pour att- eindre son maximum à l‘âge de 30 à 40 ans. Avec l‘âge, elle diminue alors progressivement. Il est possible de lutter [...]

  • Pagina 35

    35 placer les piles de la balance (4 x 1,5 V type AAA). Si l‘écran affiche „ Lo-2 “, il convient de remplacer les pi- les de l‘élément de commande (2 x piles au lithium CR2032). Les piles de la balance doivent également être remplacées lorsque le témoin DEL de la balance ne s‘allume plus après activation du capteur de secousses (4[...]

  • Pagina 36

    36 14. Que faire en cas de problèmes ? L‘affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure. Affichage Cause Remède La portée maximale de 150 kg a été dé- passée. La balance ne peut pas mesurer au- delà de 150 kg. Les piles de la balance sont presque dé- chargées Veuillez remplacer les piles de la ba-[...]

  • Pagina 37

    37    Piles du pèse-personne 4 x 1,5 V type AAA Piles de l‘unité de commande 2 x piles au lithium CR2032 Plage de mesure 1 kg à 150 kg Incréments d‘affichage poids 100 g Transmission Transmission par infrarouge Sous réserve de modifications techniq[...]

  • Pagina 38

    38 La báscula dispone de las siguientes funciones de diagnóstico que pueden utilizarse por un máximo de hasta 10 personas: • Medición del peso corporal • Cálculo del porcentaje de grasa corporal • Porcentaje de agua en el cuerpo • Porcentaje de masa muscular • Masa ósea • Índice metabólico basal y activo. La función de memoria [...]

  • Pagina 39

    39 Indicaciones generales • El aparato es de uso únicamente privado, no se puede utilizar con nes médicos o comerciales. • Atención: procure no subir a la báscula con los pies mojados o si la supercie está húmeda, pues corre el riesgo de resbalarse. • Tenga en cuenta que las limitaciones técnicas pueden producir variaciones en la[...]

  • Pagina 40

    40 Reparación ATENCIÓN: • No debe abrir ni reparar el aparato en ningún caso; de lo contrario no se garantiza su correcto funcionamiento. En caso de no cumplir esta condición, se anulará la garantía. • Para cualquier reparación, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica o a un distribuidor autorizado. 4. Descripción del aparato ?[...]

  • Pagina 41

    41 6. Montaje del elemento de mando Colocación del elemento de mando El elemento de mando puede sostenerse en la mano, colgarse en el soporte para montaje mural o perma- necer sobre la báscula. Montaje en la pared Con las cintas adhesivas de doble cara puede fijar el soporte para montaje mu- ral a la pared. Para ello, la superficie de la pared de[...]

  • Pagina 42

    42 • Personas con grandes diferencias anatómicas en las piernas en relación con su estatura (piernas dema- siado cortas o largas). 8. Ajustes Introduzca sus datos antes de utilizar la báscula. La báscula se entrega de fábrica configurada en “kg”. En la parte posterior del elemento de mando hay un interruptor con el que puede cambiar las [...]

  • Pagina 43

    43 Únicamente después de haber introducido todos los parámetros podrán calcularse también la grasa cor- poral y el resto de valores. 9. Manejo  [...]

  • Pagina 44

    44 • En primer lugar se muestran sucesivamente sus datos almacenados seguidos de los últimos valores de medición. Primero se muestran las indicaciones siguientes: 1. Peso en kg 2. Grasa corporal en % con interpretación BF 3. Agua corporal en % 4. Masa muscular en % 5. Masa ósea en kg 6. Metabolismo activo en Kcal Desconexión de la báscula P[...]

  • Pagina 45

    45 La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por ese motivo, en personas con una gran proporci- ón de grasa corporal, su parte de agua corporal puede encontrarse por debajo de los valores indicados. En deportistas que practican deportes de resistencia, por el contrario, los valores pueden sobrepasarse debido a la baja proporción de gras[...]

  • Pagina 46

    46 Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso en el espacio de pocos días suelen ser consecuencia de la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados depende de los cambios del peso total y el porcentaje de músculo, grasa y agua corporales así[...]

  • Pagina 47

    47  En las pilas que contienen sustancias nocivas aparecen los siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Para proteger el medio ambiente, la báscula y las pilas no se pueden eliminar junto con la basura doméstica al nal de su vida útil. La eliminaci[...]

  • Pagina 48

    48 No es posible realizar la medición Posible fallo Reparación La báscula no se ha activado antes de subir- se. Si sube a la báscula antes de que la pantalla indique „ 0.0 “, la báscula no funciona correcta- mente. Active la báscula correctamente (espere a que in- dique „ 0.0 “) y vuelva a repetir la medición. Antes de la medición, [...]

  • Pagina 49

    49 Р УССКИЙ К омплект поставки •Диагностическиевесы •Съёмныйпультуправлениясдисплеем •Настенныйдер жатель,приклеиваемый •4x1,5В,тип AAA(весы) •2литиевыебат ?[...]

  • Pagina 50

    50 Крометог о,весыимеютещёсле дующиефункции: •Интерпрет ациязначенийсост авляющейжировойткани •Переключениемеждуе диницамиизмерениявеса«килограмм» („kg“)[...]

  • Pagina 51

    51 • Учтите,чтовозмо жныпогрешностиизмерения,т .к.речьидетнеоповеренныхвесахдля  профессиональног о,ме дицинск ог оиспользования. •Пре дельнодопустимая[...]

  • Pagina 52

    52 4. Описание прибора Обзор 1 .Блокуправлениясдисплеем 2.Кнопка [SET/ON] 3.Кнопка„Уменьшить“ 4.Кнопка„Увеличить“ 5.Блокприема 6.Весы 7 .Блокпере дачи 8.Свето диод 9.Насте?[...]

  • Pagina 53

    53 •Сле дитезаровнымраспо ло жением настенног одер жа теля. • Учтите,чтоб локуправленияи весыдо лжныбытьобращены другкдр угу . 7 . Информация Принцип измерения П?[...]

  • Pagina 54

    54 Ввесахпре дусмотреныячейкипамятидля1 0пользова телей,т акимобразомBыимеетевозмо жность по льзоватьсявесамивсейсемьёй,со храняяперсональныеданныедляк?[...]

  • Pagina 55

    55 9. Управление Установите весы на прочный, ровный пол (но не на к овер); прочное напо льное покрытие является условием точных измерений. Сле дитезатем,чтобыблокуправленияивесына?[...]

  • Pagina 56

    56 Вначале появляется следующая индикация: 1 .Весвкг 2.Сост авляющаяжировойтканив%синтерпрет ациейBF 3.Сост авляющаяво дыв% 4.Сост авляющаямышечнойтканив% 5.[...]

  • Pagina 57

    57 заключениеовозрастныхпроб лемахсу держ аниемжидк ости. Принеобх о димостипроконсультир уйтесьсврачом.Этоособенноважнопривысок омсо дер жании жидк ости. Мыше?[...]

  • Pagina 58

    58 Трактовкарезульт атовдаётсянаоснованииизмененийобщеймассытела,процентног осоотношения жировоймассы,со держ анияжидк остиимышечноймассытела,изависит?[...]

  • Pagina 59

    59 Указание: Этизнакипре дупреждаютоналичиивэлементахпит анияследующихток сичных веществ: Pb=свинец,Cd=кадмий,Hg=ртуть. Винтересахо храныокр ужающейсре ды[...]

  • Pagina 60

    60 Весы не произво дят измерений Возмо жные ошибки Устранение Весынебылиактивированыпере дтем,какВы нанихвст али.ЕслиВыст ановитесьнавесы раньше ,чемнадиспле[...]

  • Pagina 61

    61 1 6. Г арантия Мы пре доставляемг арантиюна дефекты материалови изг отовления на срок 24 месяца содня про дажи через розничную сеть. Г арантияне распростр аняется[...]

  • Pagina 62

    62[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    64 753.458 - 1209 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]