Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Ryobi P236A manuale d’uso - BKManuals

Ryobi P236A manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ryobi P236A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ryobi P236A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ryobi P236A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Ryobi P236A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ryobi P236A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ryobi P236A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ryobi P236A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ryobi P236A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ryobi P236A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ryobi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ryobi P236A, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ryobi P236A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ryobi P236A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOL T IMP ACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMP ACTO DE 18 V P236A WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this pr oduct. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ADVERTENCIA: Para reducir el riesg[...]

  • Pagina 2

    2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded[...]

  • Pagina 3

    3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the[...]

  • Pagina 4

    4 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoid[...]

  • Pagina 5

    5 — English ASSEMBL Y WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not pr operly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury . WARNING: Do not attempt to modify this product or cr eate accessories o[...]

  • Pagina 6

    6 — English NOTICE: T o pr event gear damage, always allow the chuck to come to a complete stop before changing the dir ection of rotation. WARNING: Battery tools are always in operating condition. Lock the switch when not in use or carrying at your side, when installing or removing the battery pack, and when installing or removing bits. INST ALL[...]

  • Pagina 7

    2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de ré[...]

  • Pagina 8

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.   Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à c[...]

  • Pagina 9

    4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécur[...]

  • Pagina 10

    5 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Coupleur ........................................................ 6,35 mm (1/4 po) Vitesse à vide .......................................... 0-3 200 /min. (RPM) Couple ............................................... 180,8 Nm (1 600 po-lbs) Vitesse d’impact ........................................[...]

  • Pagina 11

    6 — Français UTILISA TION Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la gâchette pour faire fonctionner vers l’avant. Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté dr oit de la gâchette pour inverser le sens de rotation. NOTE : L ’outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de rotation est pouss?[...]

  • Pagina 12

    2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de ad[...]

  • Pagina 13

    3 — Español la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo[...]

  • Pagina 14

    4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación pel[...]

  • Pagina 15

    5 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador ............................................... 6,35 mm (1/4 pulg.) V elocidad en vacío ................................ 0-3,200 /min. (RPM) Fuerza de torsión ......................... 180,8 Nm (1 600 lbs-pulg.) V elocidad de impacto ..........................................[...]

  • Pagina 16

    6 — Español FUNCIONAMIENTO Ubique el selector de sentido de rotación a la izquier da del gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atrás. NOT A: El herramienta no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de gir o completamente a la izqui[...]

  • Pagina 17

    7 GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage fr om various types of commercial solvents and can be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, gr ease, etc. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could c[...]

  • Pagina 18

    8 WARNING: This product and some dust cr eated by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. W ash hands after handling. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based[...]

  • Pagina 19

    9 CORRECT OPERA TION / UTILISA TION ADÉQUA TE / FUNCIONAMIENTO CORRECTO INCORRECT OPERA TION / UTILISA TION INCORRECT / FUNCIONAMIENTO INCORRECTO A B B A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Latches (loquets, pestillos) Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 B A A - Socket adaptor (adaptateur pour douille, adaptador de cubo ) B - AUTO[...]

  • Pagina 20

    990000665 8-12-13 (REV :01) OPERA TOR’S MANUAL/IMP ACT DRIVER MANUEL D’UTILISA TION/CLÉ À CHOCS MANUAL DEL OPERADOR/DESTORNILLADOR DE IMP ACTO P236A ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, T eléfono 1-800-525-2579 www .ryobitools.com A [...]