Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips SHS4842 manuale d’uso - BKManuals

Philips SHS4842 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SHS4842. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SHS4842 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SHS4842 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SHS4842 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SHS4842
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SHS4842
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SHS4842
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SHS4842 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SHS4842 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SHS4842, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SHS4842, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SHS4842. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2 42133 5435 371 (11/09) Philips A VENT , a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey , GU2 8XH www.philips.com/AVENT Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. GB DE FR IT ES PT NL GR NO SE FI DK IL KR GB Call FREE on 0800 289 064 Call[...]

  • Pagina 2

    33 4 3 KR 소독기가 작동하지 않는다. 뚜껑 밑으로 과도한 증기가 빠 져 나간다. 젖병에 이물질이 묻는다. 소독 시간이 너무 오래 걸 린다. 전원 코드가 소독기와 전원 콘센트에 정확히 연결되어 있는지 확인한다. 콘센트의 퓨즈 를 점검한다. 구성품이 제대로 놓여지지[...]

  • Pagina 3

    5[...]

  • Pagina 4

    6 7 Steriliser will not work Excessiv e steam escaping from under the lid Bottles come out with marks Steriliser takes too long to switch off Check that the mains lead is connected to the steriliser as well as plugged into the mains. Check fuse in plug. Parts incorrectly loaded. Refer to diagrams C/D. Steriliser needs de-scaling (see section headed[...]

  • Pagina 5

    8 9 dem S teril isato r zu neh men und steri le Saug er dur ch die V ersc hluss ringe zu zieh en. 7) Nach dem Sterilisieren bleibt der Inhalt bis zu sechs Stunden lang steril, solange der Deckel des Sterilisators nach dem Ende des Sterilisationsvorganges nicht abgenommen wird. 8) Sobald T eile aus dem Gerät entnommen werden, müssen diese sofort v[...]

  • Pagina 6

    10 11 fin du cycle, du moment que le couvercle n’ est pas soulevé. 8) Les articles retirés doiven t être utilisés/assemblés tout de suite ou bien re-stérilisés. Le lait tiré peut être conservé dans un récipient pour lait maternel pré-stérilisé, soit au réfrigéra teur pendant 48 heures (pas dans la por te) soit au congélateur pend[...]

  • Pagina 7

    12 13 IT 6) Le pinze igieniche possono essere utilizzate per prendere piccoli accessori e per mettere le tettarelle sterili dentro le ghiere dei biberon. 7) Q uando il ciclo di sterilizzazione è terminato, il contenuto rimane sterilizzato per sei ore, se il coperchio non viene solleva to. 8) Appena tolti, gli accessori devono essere usati o assemb[...]

  • Pagina 8

    14 15 ES 6) Las pinzas pueden ser utilizadas para retirar los productos pequeños y estirar de las tetinas esterilizadas para colocarlas en las roscas. 7) Cuando finalice el ciclo, el contenido se mantendrá estéril hasta 6 horas si la tapa no se levanta. 8) Los accesorios esterilizados deben ser usados/mon tados inmediatamente o volver a esterili[...]

  • Pagina 9

    16 17 PT 4) R etire a tampa. 5) Se necessário, retire a água em excesso dos produtos antes de montá-los. 6) As pinças podem ser utilizadas para retirar os produtos mais pequenos e para puxar as tetinas esterilizadas atr avés das roscas dos biberões. 7) O conteúdo permanece esterilizado durante seis horas, depois do fim do ciclo desde que a t[...]

  • Pagina 10

    6) De tang kan gebruikt worden om kleine voorwerpen te verwijderen en om de spenen door de afsluitringen van de flessen te trekken. 7) Na de cyclus van de sterilisatie, zal de inhoud gedurende zes uur steriel blijven, op voorwaarde dat het deksel ongeopend blijft. 8) Gebruik onderdelen direct nadat u deze uit de sterilisator heeft verwijderd. Afgek[...]

  • Pagina 11

    20 21 GR 5) Εάν είναι απαραίτητο, τινάξτε το νερό που έχει μείνει πάνω στα αντικείμενα πριν από τη συναρμολόγηση. 6) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις τσιμπίδες για να βγάλετε τα μικρά αντικείμενα κα[...]

  • Pagina 12

    22 23 Kurv for bruk i oppvaskmaskin (se diagram F) 1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og brukes til å rengjøre smådeler i oppvaskmaskinen. 2) For å sette kurvene sammen, sett de slik at indikatoren er motsatt av hverandre og klikk kurvene sammen. For å åpne kurven, ta fra hverandre delene ved hjelp av sidesporene på kanten [...]

  • Pagina 13

    24 25 SE 9) Sterilisatorn måste få svalna i minst 10 minuter innan du använder den igen, så att termostaten kan återställas. 10) Efter varje anv ändning , häll ur allt kvarvarande va tten, skölj och torka torrt . Diskmaskinskorg (se bilderna under F) 1) Den övre och undre korg en kan knäppas ihop för förvaring av små föremål som din[...]

  • Pagina 14

    26 27 FI Steriloija ei toimi Kannen alta purkautuu liikaa höyryä Steriloiduissa pulloissa on tahroja Steriloija pysyy toiminnassa liian pitkään T arkasta, että liitäntäjohto on ky tketty sekä steriloijaan että seinärasiaan. T arkasta pistokkeen sulake. Esineet on kuormattu v äärin. Ka tso kaavioita C ja D. Steriloijasta on poistettava k[...]

  • Pagina 15

    28 29 DK Sterilisatoren virker ikke hvis: Der træder damp ud af låget Flaskerne er ikke helt rene Sterilisatoren er for længe om at slå fra Kon troller at ledningen er forbundet både til sterilisatorens bagside og stikkontakt. Tjek sikring i stikket . Der er dele, der er f yldt forkert i. Se diagrammerne C/D. Sterilisatoren skal afkalkes (se s[...]

  • Pagina 16

    30 31 IL IL[...]

  • Pagina 17

    32 KR 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기를 처음 사용하기 전에, 5분 만 시간을 내어 이 설명서를 처음부터 끝까지 잘 읽어주시 기 바랍니다. 젖병 및 모유 수유용 액세서리는 물론, 끓일 수 있는 모든 제 품을 소독할 수 있습니다(소독에[...]