Philips SHS4842 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SHS4842 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SHS4842, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SHS4842 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SHS4842. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SHS4842 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SHS4842
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SHS4842
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SHS4842
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SHS4842 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SHS4842 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SHS4842 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SHS4842, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SHS4842 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2 42133 5435 371 (11/09) Philips A VENT , a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey , GU2 8XH www.philips.com/AVENT Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. GB DE FR IT ES PT NL GR NO SE FI DK IL KR GB Call FREE on 0800 289 064 Call[...]

  • Seite 2

    33 4 3 KR 소독기가 작동하지 않는다. 뚜껑 밑으로 과도한 증기가 빠 져 나간다. 젖병에 이물질이 묻는다. 소독 시간이 너무 오래 걸 린다. 전원 코드가 소독기와 전원 콘센트에 정확히 연결되어 있는지 확인한다. 콘센트의 퓨즈 를 점검한다. 구성품이 제대로 놓여지지[...]

  • Seite 3

    5[...]

  • Seite 4

    6 7 Steriliser will not work Excessiv e steam escaping from under the lid Bottles come out with marks Steriliser takes too long to switch off Check that the mains lead is connected to the steriliser as well as plugged into the mains. Check fuse in plug. Parts incorrectly loaded. Refer to diagrams C/D. Steriliser needs de-scaling (see section headed[...]

  • Seite 5

    8 9 dem S teril isato r zu neh men und steri le Saug er dur ch die V ersc hluss ringe zu zieh en. 7) Nach dem Sterilisieren bleibt der Inhalt bis zu sechs Stunden lang steril, solange der Deckel des Sterilisators nach dem Ende des Sterilisationsvorganges nicht abgenommen wird. 8) Sobald T eile aus dem Gerät entnommen werden, müssen diese sofort v[...]

  • Seite 6

    10 11 fin du cycle, du moment que le couvercle n’ est pas soulevé. 8) Les articles retirés doiven t être utilisés/assemblés tout de suite ou bien re-stérilisés. Le lait tiré peut être conservé dans un récipient pour lait maternel pré-stérilisé, soit au réfrigéra teur pendant 48 heures (pas dans la por te) soit au congélateur pend[...]

  • Seite 7

    12 13 IT 6) Le pinze igieniche possono essere utilizzate per prendere piccoli accessori e per mettere le tettarelle sterili dentro le ghiere dei biberon. 7) Q uando il ciclo di sterilizzazione è terminato, il contenuto rimane sterilizzato per sei ore, se il coperchio non viene solleva to. 8) Appena tolti, gli accessori devono essere usati o assemb[...]

  • Seite 8

    14 15 ES 6) Las pinzas pueden ser utilizadas para retirar los productos pequeños y estirar de las tetinas esterilizadas para colocarlas en las roscas. 7) Cuando finalice el ciclo, el contenido se mantendrá estéril hasta 6 horas si la tapa no se levanta. 8) Los accesorios esterilizados deben ser usados/mon tados inmediatamente o volver a esterili[...]

  • Seite 9

    16 17 PT 4) R etire a tampa. 5) Se necessário, retire a água em excesso dos produtos antes de montá-los. 6) As pinças podem ser utilizadas para retirar os produtos mais pequenos e para puxar as tetinas esterilizadas atr avés das roscas dos biberões. 7) O conteúdo permanece esterilizado durante seis horas, depois do fim do ciclo desde que a t[...]

  • Seite 10

    6) De tang kan gebruikt worden om kleine voorwerpen te verwijderen en om de spenen door de afsluitringen van de flessen te trekken. 7) Na de cyclus van de sterilisatie, zal de inhoud gedurende zes uur steriel blijven, op voorwaarde dat het deksel ongeopend blijft. 8) Gebruik onderdelen direct nadat u deze uit de sterilisator heeft verwijderd. Afgek[...]

  • Seite 11

    20 21 GR 5) Εάν είναι απαραίτητο, τινάξτε το νερό που έχει μείνει πάνω στα αντικείμενα πριν από τη συναρμολόγηση. 6) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις τσιμπίδες για να βγάλετε τα μικρά αντικείμενα κα[...]

  • Seite 12

    22 23 Kurv for bruk i oppvaskmaskin (se diagram F) 1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og brukes til å rengjøre smådeler i oppvaskmaskinen. 2) For å sette kurvene sammen, sett de slik at indikatoren er motsatt av hverandre og klikk kurvene sammen. For å åpne kurven, ta fra hverandre delene ved hjelp av sidesporene på kanten [...]

  • Seite 13

    24 25 SE 9) Sterilisatorn måste få svalna i minst 10 minuter innan du använder den igen, så att termostaten kan återställas. 10) Efter varje anv ändning , häll ur allt kvarvarande va tten, skölj och torka torrt . Diskmaskinskorg (se bilderna under F) 1) Den övre och undre korg en kan knäppas ihop för förvaring av små föremål som din[...]

  • Seite 14

    26 27 FI Steriloija ei toimi Kannen alta purkautuu liikaa höyryä Steriloiduissa pulloissa on tahroja Steriloija pysyy toiminnassa liian pitkään T arkasta, että liitäntäjohto on ky tketty sekä steriloijaan että seinärasiaan. T arkasta pistokkeen sulake. Esineet on kuormattu v äärin. Ka tso kaavioita C ja D. Steriloijasta on poistettava k[...]

  • Seite 15

    28 29 DK Sterilisatoren virker ikke hvis: Der træder damp ud af låget Flaskerne er ikke helt rene Sterilisatoren er for længe om at slå fra Kon troller at ledningen er forbundet både til sterilisatorens bagside og stikkontakt. Tjek sikring i stikket . Der er dele, der er f yldt forkert i. Se diagrammerne C/D. Sterilisatoren skal afkalkes (se s[...]

  • Seite 16

    30 31 IL IL[...]

  • Seite 17

    32 KR 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기를 처음 사용하기 전에, 5분 만 시간을 내어 이 설명서를 처음부터 끝까지 잘 읽어주시 기 바랍니다. 젖병 및 모유 수유용 액세서리는 물론, 끓일 수 있는 모든 제 품을 소독할 수 있습니다(소독에[...]