Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips SHH1513UG manuale d’uso - BKManuals

Philips SHH1513UG manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SHH1513UG. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SHH1513UG o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SHH1513UG descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SHH1513UG dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SHH1513UG
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SHH1513UG
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SHH1513UG
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SHH1513UG non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SHH1513UG e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SHH1513UG, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SHH1513UG, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SHH1513UG. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FC8149 - FC8140[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 16 14 15 8 7 9 10 1 1 13 12 3 17 18 21 19 20 2 5 25 26 22 27 28 29 30 31 24 32 33 34 23 4 1 6 1[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

      6  1 2  18  24     30    36  42  48   54  60  66 ?[...]

  • Pagina 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.    Cov er  On/off button  Dust container fu[...]

  • Pagina 7

    - If the mains cord is damaged, y ou must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless t[...]

  • Pagina 8

      Y ou can store two accessories in the accessor y holder at the same time . 1 Connect the accessor y holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory holder (2) (Fig. 9). 2 T o store accessories in the accessory holder , push them onto the holder (Fig. 10).  ?[...]

  • Pagina 9

    7 T o clean the lter cone, tap it gently against the side of a dustbin (Fig. 23). 8 Put the lter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction mark ed by the arr ow to lock it in place (‘click’) (Fig. 24). 9 Close the bottom cover of the dus t container and lock it by pushing it home behind the cov er latch (‘[...]

  • Pagina 10

    2 Pull the lter holder with the motor protection lter out of the a ppliance . (Fig. 35) 3 T ak e the motor protection lter out of the holder . Shake the motor pr otection lter over a dustbin to clean it. 4 Put the lter in the lter holder and slide the lter holder back into the appliance. 5 Put the dust container back into the a[...]

  • Pagina 11

    - P erhaps the nozzle , tube or hose is blocked up . (Fig. 38) T o remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possib le) the other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction. 2 The dust container full indicator is on. - The dust container is full a[...]

  • Pagina 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Pagina 13

    - Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни кв?[...]

  • Pagina 14

    - За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четките да се приберат в корпуса. (фиг. 7) [...]

  • Pagina 15

    1 Извадете маркуча от уреда. 2 Отворете капака (фиг. 18). 3 Хванете отделението за смет за дръжката и го извадете от уреда (фиг. 19). 4 Задръжте отделението за смет над кофа за смет и натиснете надолу ?[...]

  • Pagina 16

      За оптимална производителност, почиствайте изходящия филтър HEP A при всяко изпразване на отделението за смет. 1 За да отворите решетк?[...]

  • Pagina 17

    Забележка: За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най- късата й дължина.  - След края на срока на експлоатация на ур?[...]

  • Pagina 18

    18  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistrujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.     Kr yt  Vypínač  Indikátor naplnění[...]

  • Pagina 19

    - P okud by byla poškoz ena síťová šňůra, musí její výměnu pro vést společnost Philips, autor izovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvaliko vaní pr acovníci, aby se předešlo možném u nebezpečí. - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušen[...]

  • Pagina 20

     V držáku příslušenství můžete mít uložena dvě příslušenství najednou. 1 Držák příslušenství připojte k trubici (1) a poté připojte hadici k držáku příslušenství (2) (Obr . 9). 2 Chcete-li uložit příslušenství v držáku příslušenství, přitiskněte je n[...]

  • Pagina 21

    7 K užel ltru vyčistíte tak, že jej oklepete o stěnu odpadk ového k oše (Obr . 23). 8 Dejte kužel ltru zpátky do nádoby na prach a otočte ho v e směru hodinových ručiček označeném šipk ou, abys zapadl místo (ozve se „klapn utí“) (Obr . 24). 9 Uza vřete spodní kr yt nádoby na prach a zajistěte ho zatlačením na mí[...]

  • Pagina 22

    3 Vyjměte ochranný ltr motoru ven z držáku. Zatřeste ltrem nad odpadk ovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Nainstalujte nový mikr oltr do držáku a zasuňte ho zpět do vysa vače . 5 Nádobu na prach vložte zpět do přístroje.   Před výměnou ltru vždy odpojte přístro[...]

  • Pagina 23

    Nastavte vyšší sací výk on. - Zřejmě je ucpána hubice , tr ubice nebo hadice. (Obr . 38) Chcete-li překážku odstranit, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači opačným směrem. Zapněte vysa vač a pokuste se ucpanou část vysát. 2 Svítí indikátor naplnění nádoby na prach. - Nádoba na prach je pln?[...]

  • Pagina 24

    24  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .   Kate  Sisse-välja lülitamise nupp  T olmuka[...]

  • Pagina 25

    - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike oluk ordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hooldusk eskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa ar vatud lapsed), välja[...]

  • Pagina 26

       T ar vikuhoidjas saab korr aga hoiustada kahte lisatar vikut. 1 Ühendage tar vikuhoidja toru külge (1) ning seejärel kinnitage v oolik tar vikuhoidja külge (2) (Jn 9). 2 T arvikute tar vikuhoidjas hoiustamiseks lükake need hoidjasse (Jn 10).  [...]

  • Pagina 27

    7 Filtrikoon use puhastamiseks koputage seda õrnalt prügikasti äär e vastu (Jn 23). 8 Pange koon us tagasi tolmukambrisse ja k eerake päripäe va noolega märgitud suunas, kuni see kinnitub klõpsatusega oma k ohale (Jn 24). 9 Sulgege tolmukambri põhjaluuk ja lukustage see, surudes selle luugi riivi taha klõpsuga kinni (Jn 25). 10 T olmukamb[...]

  • Pagina 28

    3 Võtke mootori kaitselter hoidikust välja. Filtri puhastamiseks raputage seda prügikasti kohal. 4 Pange lter hoidikusse ja lükake hoidik seadmesse tagasi. 5 Pange tolmukamber seadmesse tagasi.   Enne ltri vahetamist võtk e seade a[...]

  • Pagina 29

    Ummistuse kõr valdamiseks võtke ummistun ud osa seadme küljest lahti ja ühendage see (nii kaugele kui võimalik) vastupidises suunas uuesti külge . Lülitage tolm uimeja sisse , et ummistunud osa sur utaks vastupidises suunas puhuva jõulise õhuvooluga lahti. 2 Süttinud on tolmukambri täitumise näidik. - T olmukamber on täis ja seda tuleb[...]

  • Pagina 30

    30  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .    P oklopac  Gumb za uključivanje/isključivanje  Indikator punog spremnika za praš[...]

  • Pagina 31

    - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka dr uga kvalicir ana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno isku[...]

  • Pagina 32

    1 Držač dodatnog pribora pričvrstite na cijev (1), a zatim crijev o pričvrstite na držač dodatnog pribora (2) (Sl. 9). 2 Kako biste nasta vke spr emili u držač dodatnog pribora, gurnite ih u držač (Sl. 10).    ?[...]

  • Pagina 33

    8 Vratite stožasti lter u spremnik za prašinu i okr enite ga u smjeru kazaljke na satu naznačenom strelicom kak o bi sjeo na mjesto (“klik”) (Sl. 24). 9 Zatvorite donji poklopac spr emnika za prašinu i zaključajte ga tak o da ga gurnete na odgovarajuće mjesto iza r eze poklopca (“klik”) (Sl. 25). 10 Povucite r ezu HEP A ltera sp[...]

  • Pagina 34

    4 Filter sta vite u držač i držač gurnite u aparat. 5 Vratite spremnik za prašinu u a parat.    Prije zamjene ltera uvijek isključite aparat iz napajanja. HEP A lter spremnika za pr ašinu i HEP A ispušni lter mijenjajte svakih 12 mjeseci. ?[...]

  • Pagina 35

    2 Uključen je indikator punog spremnika za prašinu. - Spremnik za prašinu je pun i mor ate ga ispr azniti i očistiti. Ispraznite spremnik za pr ašinu i očistite stožasti lter , HEP A lter spremnika za prašinu i lter za pjenu.     35[...]

  • Pagina 36

    36    Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljeseb b mér tékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www .philips.com/welcome oldalon. ?[...]

  • Pagina 37

    - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás vagy sérült. - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szelle[...]

  • Pagina 38

        - A kemény padlóhoz kialakított szívóf ejet kemény padlók kímélő tisztításához ter vezték (ábra 8).    A tar tozéktárol[...]

  • Pagina 39

    5 Ürítse a portar tályt a szemetesbe (ábra 21). 6 A kúp alakú szűrőt fordítsa el az óram utató járásával ellenkező, a n yíl által jelzett irányban, majd emelje ki a portar tályból. (ábra 22) 7 Tisztításkor noman ütögesse a kúp alakú szűrőt a szemetes oldalá hoz (ábra 23). 8 Helyezze vissza a kúp alakú szűr őt a[...]

  • Pagina 40

      Az optimális teljesítmény f enntar tása érdekében a motor védő szűrőt legalább év ente egy alkalommal tisztítsa meg. 1 A fogantyújánál fogva emelje ki a portartályt a készülékből. 2 Húzza ki a szűrőtartót és a motor védő szűrőt a kés[...]

  • Pagina 41

    Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. - Lehetséges, hogy a mar kolatra szerelt szívóerő-csúszka nyitva van. Zárja le a csúszkát. - Az elektronikus szívóerő-szabályzó feltehetően alacson y fokozatra van állítva. Állítsa magasabb fok ozatra a szabályozót. - Lehetséges, hogy eltömődött a szívófej, a[...]

  • Pagina 42

    42  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетінде тірк[...]

  • Pagina 43

    - Құралдың ток сымы, штепсельдік ұшы немесе құралдың өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет орталығында, Phil[...]

  • Pagina 44

    - Кілемді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен тағы бір рет басса, щетка қатары қайтадан саптамадағы орнына кіреді. (Cурет 7) ?[...]

  • Pagina 45

    1 Шлангты құралдан ажыратыңыз. 2 Қақпақты ашыңыз (Cурет 18). 3 Шаң контейнерін тұтқасынан ұстап, құралдан шығарыңыз (Cурет 19). 4 Шаң контейнерінің астыңғы қақпағын ашу үшін (2), шаң контейнерін қоқыс[...]

  • Pagina 46

    4 Кепкен HEP A шығыс сүзгісін құралға қайта орнатыңыз. 5 HEP A шығыс сүзгісінің торын жабу үшін, алдымен тордың үстіңгі жағындағы шығыңқы жерлерді құралдағы ұяларға келтіріңіз (1). Одан кейін, тұтқа[...]

  • Pagina 47

     Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www .philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтыну[...]

  • Pagina 48

    48  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome .       Dangtis  Įjungimo / išjungimo mygtukas  D[...]

  • Pagina 49

    - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį tur i pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su r ibotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba [...]

  • Pagina 50

     Vienu metu priedų laikiklyje galite laikyti du priedus. 1 Prijunkite priedų laikiklį prie vamzdžio (1), tada prijunkite žarną prie priedų laikiklio (2) (Pa v . 9). 2 Norėdami laikyti priedus priedų laikiklyje, įspauskite juos į laikiklį (Pa v . 10). [...]

  • Pagina 51

    7 Norėdami išvalyti ltr o kūgį švelniai padaužykite į šiukšliadėžės šoną (Pa v . 23). 8 Įdėkite ltro kūgį atgal į dulkių talpą ir pasukite jį laikr odžio rodyklės (nur odyta rodykle) kr yptimi bei užksuokite vietoje (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 24). 9 Uždar ykite dulkių talpos apatinį dangtelį ir užks[...]

  • Pagina 52

    3 Iš laikiklio išimkite apsauginį variklio ltrą. Pakratykite variklio apsauginį ltrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte. 4 Įstatykite ltrą į laikiklį ir įstumkite ltro laikiklį atgal į prietaisą. 5 Dulkių talpą įstatykite atgal į prietaisą.    ?[...]

  • Pagina 53

    Reguliatoriumi nustatykite didesnę ver tę. - Galbūt užsikimšo antgaliai, vamzdis ar žarna. (Pa v . 38) Norėdami išimti susidariusį kamštį, išr inkite užsikimšusias dalis ir įstatykite jas (kiek įmanoma toliau) priešinga puse . Įjunkite dulkių siurblį, kad oras eitų per užsikimšusią dalį pr iešinga kr yptimi. 2 Šviečia du[...]

  • Pagina 54

    54   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome.    Pār segs  Ieslēgšanas/izslēgšanas poga  Pil[...]

  • Pagina 55

    - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips piln varota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nedrīkst izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par[...]

  • Pagina 56

    1 Pievienojiet piederumu turētāju caurulei (1) un pēc tam — šļūteni piederum u turētājam (2) (Zīm. 9). 2 Lai uzglabātu piederumus tiem paredzētajā turētājā, uzspiediet tos uz turētāja (Zīm. 10).  ?[...]

  • Pagina 57

    7 Lai iztīrītu ltrēšanas kon usu, viegli pasitiet to pret atkritumu tv er tnes malu (Zīm. 23). 8 Ievietojiet ltrēšanas k onusu atpakaļ putekļu nodalījumā un pagrieziet to pulksteņa rādītāja kustības virzienā (ar bultiņu norādītajā virzienā), lai nostiprinātu (atskan klikšķis) (Zīm. 24). 9 Aizveriet putekļu nodalīju[...]

  • Pagina 58

    3 Izņemiet motora aizsargltru no ierīces. Izpuriniet ltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Ievietojiet ltru turētājā un iebīdiet turētāju atpakaļ ierīcē. 5 Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ ierīcē.   Pirms ltra nomaiņas, vien[...]

  • Pagina 59

    Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un pievienojiet to (pēc iespējas) otrādi. Ieslēdziet putekļsūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojum u r adījušos materiālus pretējā virzienā. 2 Iedegas pilna putekļu nodalījuma indikators. - Putekļu nodalījums ir pilns, un tas ir jānoņem un jāiztīra. Iztukš[...]

  • Pagina 60

    60   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      P okr ywa  Wyłącznik ?[...]

  • Pagina 61

    - Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przew odu sieciowego należy zlecić autor yzo wanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpo wiednio wykwalikowanej osobie . - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) o ogra[...]

  • Pagina 62

      - Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (r ys. 8).  W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dw[...]

  • Pagina 63

    4 T rzymaj pojemnik na kurz nad k oszem na śmieci i dociśnij zatrzask pokr ywy (1), aby otworzyć dolną pokrywę pojemnika (2). (r ys. 20) 5 Wysyp za war tość pojemnika na kurz do k osza (r ys. 21). 6 Aby zdemontować stożek ltra, obróć go w lew o (kierunek oznaczony strzałką) i wyciągnij z pojemnika na kurz. (r ys. 22) 7 Aby wyczyśc[...]

  • Pagina 64

    5 Aby zamknąć kratkę ltra wylotow ego HEP A, usta w występ y górnej części kratki w jednej linii z gniazdami urządzenia (1). Następnie wciśnij przyciski zwalniające , aż kratka zostanie zablok owana w sw oim miejscu (2) (usłyszysz „kliknięcie”) (r ys. 34).  ?[...]

  • Pagina 65

      1 Moc ssania jest niewystar czająca. - Być może pojemnik na kurz jest pełny . W razie potrzeby opróżnij pojemnik na kurz. - Być może zachodzi potrzeba wyczyszcz enia lub wymiany ltrów . W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltr y . - Być może suwak mocy ssania [...]

  • Pagina 66

    66   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa ofer ită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.     Husă  Butonul P or nit/Opr it ?[...]

  • Pagina 67

    - În cazul în care cablul de alimentare este deterior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autorizat de Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentr u a evita orice accident. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzo[...]

  • Pagina 68

      - Capul de aspirare pentr u podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor dure (g. 8). [...]

  • Pagina 69

    4 Ţineţi compartimentul pentru praf deasupra unui coş de gunoi şi apăsaţi în jos siguranţa capacului (1) pentru a deschide capacul posterior al compartimentului pentru praf (2). (g. 20) 5 Goliţi compartimentul pentru praf într -un coş de gunoi (g. 21). 6 Pentru a îndepărta ltrul conic, r otiţi-l în sens antiorar în direcţi[...]

  • Pagina 70

    5 Pentru a închide grila ltrului de e vacuare HEP A, aliniaţi mai întâi toartele de deasupra grilei cu fantele din aparat (1). Apoi apăsaţi toar tele în jos până când grila se blochează (2) (‘clic’) (g. 34).  [...]

  • Pagina 71

     1 Puterea de aspirar e nu este sucient de mar e - Probabil că compar timentul pentr u pr af este plin. Dacă este necesar , goliţi compar timentul pentr u pr af. - Probabil că ltrele necesită curăţare sau înlocuire . Dacă este necesar , curăţaţi sau înlocuiţi ltrele . - Probabil că comutatorul pentr u[...]

  • Pagina 72

    72  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Pagina 73

    - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервис[...]

  • Pagina 74

    - При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпуса насадки узкую щетку. (Рис. 6) - При уборке[...]

  • Pagina 75

     - Для поддержания оптимальной работы пылесоса очищайте пылесборник, конусообразный фильтр, фильтр пылесборника HEP A и губчатый фильтр, после того как загорит?[...]

  • Pagina 76

      Для поддержания оптимальной работы прибора фильтр входящего воздуха HEP A необходимо очищать каждый раз после очистки пылесбо?[...]

  • Pagina 77

    Примечание. Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите минимальную длину трубки.  - После окончания срока службы не выб[...]

  • Pagina 78

    78  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Kr yt  Vypínač [...]

  • Pagina 79

    - Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zar iadenie , nepoužívajte ho. - P oškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. - Spotrebič nie je určený na použív[...]

  • Pagina 80

       - Hubica na pevné podlahy je na vrhnutá na jemné čistenie pevných podláh (Obr . 8).  Naraz môžete do nosiča odložiť dva kusy príslušenstva.[...]

  • Pagina 81

    5 Zásobník na prach vysypte do k oša na smeti (Obr . 21). 6 K užeľový lter pri vyberaní otočte proti smeru poh ybu hodinových ručičiek v smere šípky a vytiahnite ho zo zásobníka na prach. (Obr . 22) 7 K užeľový lter očistite tak, že ním jemne poklepkáte o vnútornú stranu odpadk ového k oša (Obr . 23). 8 K užeľový [...]

  • Pagina 82

     Ochranný lter motor a čistite minimálne raz ročne , aby zostal zacho vaný optimálny výk on zariadenia. 1 Zásobník na prach vytiahnite zo zariadenia pomocou jeho ruk oväte. 2 Nosič ltra vytiahnite spolu s ochranným ltrom motora v on [...]

  • Pagina 83

    Ak je to potrebné, vyčistite alebo vymeňte ltre. - Možno je otvorené o vládanie sacieho výkonu na rukoväti. Zatvor te o vládanie na r ukoväti. - Pravdepodobne je elektronický ovládač sacieho výk onu nasta vený na slabý výkon. Ovládanie nastavte na vyššie nasta venie . - Možno je upchatá hubica, tr ubica alebo hadica. (Obr .[...]

  • Pagina 84

    84  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome .    Naslovnica  Gumb za vklop/izklop  Indikator polne posode za prah  Elektronsk[...]

  • Pagina 85

    - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat ni namenjen upor abi s str ani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri upor abi nadzor uje ali jim svetu[...]

  • Pagina 86

    1 Nosilec nasta vko v pritrdite na cev (1), nato pa gibljivo ce v pritrdite na nosilec nasta vkov (2) (Sl. 9). 2 Nasta vke v nosilec nasta vkov shranite tak o, da jih pritisnite na nosilec (Sl. 10).     1 Ozki nasta vek, mali n[...]

  • Pagina 87

    9 Zaprite spodnji pokr ov posode za prah in ga pritisnite na mesto za zapahom pokr ova (“klik”) (Sl. 25). 10 Filter HEP A posode za prah odprite tako , da povlečete za pah. (Sl. 26) , Vzmetni gumb na posodi za prah lter potisne iz tečajev . 11 Nagubano stran ltra HEP A posode za prah sperite pod vročo in počasi tek očo vodo iz pipe. [...]

  • Pagina 88

         Pred zamenja vo ltra napra vo izključite. Filter HEP A posode za pr ah in izhodni lter HEP A zamenjajte vsakih 12 mesecev .   - Če želite odstraniti star i lter in vstaviti no vega, sledite na vodilom za odstranjevanje in vst[...]

  • Pagina 89

    89  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome .    Zaštitni poklopac  Dugme za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti posude[...]

  • Pagina 90

    - Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od str ane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao r izik. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od str ane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ne[...]

  • Pagina 91

      U držač za dodatke možete isto vremeno da odložite dva dodatka. 1 Posta vite držač za dodatke na ce v (1) i zatim crev o pričvrstite na držač za dodatke (2) (Sl. 9). 2 Da biste spremili dodatk e u držač, gurnite ih na njega (Sl. 10).  [...]

  • Pagina 92

    7 Ako želite da očistite kupu ltera, lagano je udarite o ivicu korpe za otpatk e (Sl. 23). 8 Vratite kupu ltera u posudu za prašinu i okrenite je u smeru kr etanja kazaljke na satu, u pra vcu na koji ukazuje str elica da biste je ksirali („klik“) (Sl. 24). 9 Zatvorite donji poklopac posude za prašin u i zaključajte ga tako što ć[...]

  • Pagina 93

    3 Izvadite lter za zaštitu motora iz držača. Očistite lter za zaštitu motora tako što ćete ga protr esti iznad korpe za otpatk e. 4 Vratite lter u držač i uvucite držač nazad u aparat. 5 Vratite posudu za prašinu u aparat.   Uvek isključite a parat iz zidne utičnice pre[...]

  • Pagina 94

    Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokir ani deo u suprotnom smer u. 2 Uključio se indikator napunjenosti posude za prašinu. - P osuda za pr ašinu se napunila, pa je potrebno da je ispraznite i očistite . Ispr aznite posudu za prašinu i očistite kupu lter a, HEP A lter u posudi za pr ašinu i lter za penu. [...]

  • Pagina 95

    95  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips. com/welcome. [...]

  • Pagina 96

    - Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, штекер або сам пристрій пошкоджені. - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компані[...]

  • Pagina 97

    - Для чищення килимів посуньте перекидний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі. (Мал. 7)  - Насадка для[...]

  • Pagina 98

    2 Відкрийте кришку (Мал. 18). 3 Вийміть контейнер для пилу з пристрою, тримаючи його за ручку (Мал. 19). 4 Тримаючи контейнер для пилу над смітником, натисніть на фіксатор кришки (1), щоб відкрити нижн?[...]

  • Pagina 99

    2 Вийміть фільтр відпрацьованого повітря HEP A. 3 Сполосніть гофровану частину фільтра відпрацьованого повітря HEP A під гарячим слабким струменем води з-під крана, як описано у кроках 11 та 13 розд?[...]

  • Pagina 100

     Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуг[...]

  • Pagina 101

    101[...]

  • Pagina 102

    102[...]

  • Pagina 103

    103[...]

  • Pagina 104

    104[...]

  • Pagina 105

    105[...]

  • Pagina 106

    106[...]

  • Pagina 107

    107[...]

  • Pagina 108

    108[...]

  • Pagina 109

    109[...]

  • Pagina 110

    110[...]

  • Pagina 111

    111[...]

  • Pagina 112

    112[...]

  • Pagina 113

    113[...]

  • Pagina 114

    114 2 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 1 20 21[...]

  • Pagina 115

    115 1 2 22 23 1 2 24 25 26 27 28 29 1 2 30 1 2 31 32 33 1 2 34 35 36 37 38[...]

  • Pagina 116

    4222.003.3504.5[...]