Philips SHH1513UG manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SHH1513UG. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SHH1513UG ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SHH1513UG décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SHH1513UG devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SHH1513UG
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SHH1513UG
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SHH1513UG
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SHH1513UG ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SHH1513UG et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SHH1513UG, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SHH1513UG, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SHH1513UG. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC8149 - FC8140[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 16 14 15 8 7 9 10 1 1 13 12 3 17 18 21 19 20 2 5 25 26 22 27 28 29 30 31 24 32 33 34 23 4 1 6 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 2  18  24     30    36  42  48   54  60  66 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.    Cov er  On/off button  Dust container fu[...]

  • Page 7

    - If the mains cord is damaged, y ou must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless t[...]

  • Page 8

      Y ou can store two accessories in the accessor y holder at the same time . 1 Connect the accessor y holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory holder (2) (Fig. 9). 2 T o store accessories in the accessory holder , push them onto the holder (Fig. 10).  ?[...]

  • Page 9

    7 T o clean the lter cone, tap it gently against the side of a dustbin (Fig. 23). 8 Put the lter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction mark ed by the arr ow to lock it in place (‘click’) (Fig. 24). 9 Close the bottom cover of the dus t container and lock it by pushing it home behind the cov er latch (‘[...]

  • Page 10

    2 Pull the lter holder with the motor protection lter out of the a ppliance . (Fig. 35) 3 T ak e the motor protection lter out of the holder . Shake the motor pr otection lter over a dustbin to clean it. 4 Put the lter in the lter holder and slide the lter holder back into the appliance. 5 Put the dust container back into the a[...]

  • Page 11

    - P erhaps the nozzle , tube or hose is blocked up . (Fig. 38) T o remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possib le) the other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction. 2 The dust container full indicator is on. - The dust container is full a[...]

  • Page 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Page 13

    - Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни кв?[...]

  • Page 14

    - За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четките да се приберат в корпуса. (фиг. 7) [...]

  • Page 15

    1 Извадете маркуча от уреда. 2 Отворете капака (фиг. 18). 3 Хванете отделението за смет за дръжката и го извадете от уреда (фиг. 19). 4 Задръжте отделението за смет над кофа за смет и натиснете надолу ?[...]

  • Page 16

      За оптимална производителност, почиствайте изходящия филтър HEP A при всяко изпразване на отделението за смет. 1 За да отворите решетк?[...]

  • Page 17

    Забележка: За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най- късата й дължина.  - След края на срока на експлоатация на ур?[...]

  • Page 18

    18  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistrujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.     Kr yt  Vypínač  Indikátor naplnění[...]

  • Page 19

    - P okud by byla poškoz ena síťová šňůra, musí její výměnu pro vést společnost Philips, autor izovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvaliko vaní pr acovníci, aby se předešlo možném u nebezpečí. - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušen[...]

  • Page 20

     V držáku příslušenství můžete mít uložena dvě příslušenství najednou. 1 Držák příslušenství připojte k trubici (1) a poté připojte hadici k držáku příslušenství (2) (Obr . 9). 2 Chcete-li uložit příslušenství v držáku příslušenství, přitiskněte je n[...]

  • Page 21

    7 K užel ltru vyčistíte tak, že jej oklepete o stěnu odpadk ového k oše (Obr . 23). 8 Dejte kužel ltru zpátky do nádoby na prach a otočte ho v e směru hodinových ručiček označeném šipk ou, abys zapadl místo (ozve se „klapn utí“) (Obr . 24). 9 Uza vřete spodní kr yt nádoby na prach a zajistěte ho zatlačením na mí[...]

  • Page 22

    3 Vyjměte ochranný ltr motoru ven z držáku. Zatřeste ltrem nad odpadk ovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Nainstalujte nový mikr oltr do držáku a zasuňte ho zpět do vysa vače . 5 Nádobu na prach vložte zpět do přístroje.   Před výměnou ltru vždy odpojte přístro[...]

  • Page 23

    Nastavte vyšší sací výk on. - Zřejmě je ucpána hubice , tr ubice nebo hadice. (Obr . 38) Chcete-li překážku odstranit, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači opačným směrem. Zapněte vysa vač a pokuste se ucpanou část vysát. 2 Svítí indikátor naplnění nádoby na prach. - Nádoba na prach je pln?[...]

  • Page 24

    24  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .   Kate  Sisse-välja lülitamise nupp  T olmuka[...]

  • Page 25

    - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike oluk ordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hooldusk eskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa ar vatud lapsed), välja[...]

  • Page 26

       T ar vikuhoidjas saab korr aga hoiustada kahte lisatar vikut. 1 Ühendage tar vikuhoidja toru külge (1) ning seejärel kinnitage v oolik tar vikuhoidja külge (2) (Jn 9). 2 T arvikute tar vikuhoidjas hoiustamiseks lükake need hoidjasse (Jn 10).  [...]

  • Page 27

    7 Filtrikoon use puhastamiseks koputage seda õrnalt prügikasti äär e vastu (Jn 23). 8 Pange koon us tagasi tolmukambrisse ja k eerake päripäe va noolega märgitud suunas, kuni see kinnitub klõpsatusega oma k ohale (Jn 24). 9 Sulgege tolmukambri põhjaluuk ja lukustage see, surudes selle luugi riivi taha klõpsuga kinni (Jn 25). 10 T olmukamb[...]

  • Page 28

    3 Võtke mootori kaitselter hoidikust välja. Filtri puhastamiseks raputage seda prügikasti kohal. 4 Pange lter hoidikusse ja lükake hoidik seadmesse tagasi. 5 Pange tolmukamber seadmesse tagasi.   Enne ltri vahetamist võtk e seade a[...]

  • Page 29

    Ummistuse kõr valdamiseks võtke ummistun ud osa seadme küljest lahti ja ühendage see (nii kaugele kui võimalik) vastupidises suunas uuesti külge . Lülitage tolm uimeja sisse , et ummistunud osa sur utaks vastupidises suunas puhuva jõulise õhuvooluga lahti. 2 Süttinud on tolmukambri täitumise näidik. - T olmukamber on täis ja seda tuleb[...]

  • Page 30

    30  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .    P oklopac  Gumb za uključivanje/isključivanje  Indikator punog spremnika za praš[...]

  • Page 31

    - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka dr uga kvalicir ana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno isku[...]

  • Page 32

    1 Držač dodatnog pribora pričvrstite na cijev (1), a zatim crijev o pričvrstite na držač dodatnog pribora (2) (Sl. 9). 2 Kako biste nasta vke spr emili u držač dodatnog pribora, gurnite ih u držač (Sl. 10).    ?[...]

  • Page 33

    8 Vratite stožasti lter u spremnik za prašinu i okr enite ga u smjeru kazaljke na satu naznačenom strelicom kak o bi sjeo na mjesto (“klik”) (Sl. 24). 9 Zatvorite donji poklopac spr emnika za prašinu i zaključajte ga tak o da ga gurnete na odgovarajuće mjesto iza r eze poklopca (“klik”) (Sl. 25). 10 Povucite r ezu HEP A ltera sp[...]

  • Page 34

    4 Filter sta vite u držač i držač gurnite u aparat. 5 Vratite spremnik za prašinu u a parat.    Prije zamjene ltera uvijek isključite aparat iz napajanja. HEP A lter spremnika za pr ašinu i HEP A ispušni lter mijenjajte svakih 12 mjeseci. ?[...]

  • Page 35

    2 Uključen je indikator punog spremnika za prašinu. - Spremnik za prašinu je pun i mor ate ga ispr azniti i očistiti. Ispraznite spremnik za pr ašinu i očistite stožasti lter , HEP A lter spremnika za prašinu i lter za pjenu.     35[...]

  • Page 36

    36    Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljeseb b mér tékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www .philips.com/welcome oldalon. ?[...]

  • Page 37

    - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás vagy sérült. - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szelle[...]

  • Page 38

        - A kemény padlóhoz kialakított szívóf ejet kemény padlók kímélő tisztításához ter vezték (ábra 8).    A tar tozéktárol[...]

  • Page 39

    5 Ürítse a portar tályt a szemetesbe (ábra 21). 6 A kúp alakú szűrőt fordítsa el az óram utató járásával ellenkező, a n yíl által jelzett irányban, majd emelje ki a portar tályból. (ábra 22) 7 Tisztításkor noman ütögesse a kúp alakú szűrőt a szemetes oldalá hoz (ábra 23). 8 Helyezze vissza a kúp alakú szűr őt a[...]

  • Page 40

      Az optimális teljesítmény f enntar tása érdekében a motor védő szűrőt legalább év ente egy alkalommal tisztítsa meg. 1 A fogantyújánál fogva emelje ki a portartályt a készülékből. 2 Húzza ki a szűrőtartót és a motor védő szűrőt a kés[...]

  • Page 41

    Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. - Lehetséges, hogy a mar kolatra szerelt szívóerő-csúszka nyitva van. Zárja le a csúszkát. - Az elektronikus szívóerő-szabályzó feltehetően alacson y fokozatra van állítva. Állítsa magasabb fok ozatra a szabályozót. - Lehetséges, hogy eltömődött a szívófej, a[...]

  • Page 42

    42  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетінде тірк[...]

  • Page 43

    - Құралдың ток сымы, штепсельдік ұшы немесе құралдың өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет орталығында, Phil[...]

  • Page 44

    - Кілемді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен тағы бір рет басса, щетка қатары қайтадан саптамадағы орнына кіреді. (Cурет 7) ?[...]

  • Page 45

    1 Шлангты құралдан ажыратыңыз. 2 Қақпақты ашыңыз (Cурет 18). 3 Шаң контейнерін тұтқасынан ұстап, құралдан шығарыңыз (Cурет 19). 4 Шаң контейнерінің астыңғы қақпағын ашу үшін (2), шаң контейнерін қоқыс[...]

  • Page 46

    4 Кепкен HEP A шығыс сүзгісін құралға қайта орнатыңыз. 5 HEP A шығыс сүзгісінің торын жабу үшін, алдымен тордың үстіңгі жағындағы шығыңқы жерлерді құралдағы ұяларға келтіріңіз (1). Одан кейін, тұтқа[...]

  • Page 47

     Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www .philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтыну[...]

  • Page 48

    48  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome .       Dangtis  Įjungimo / išjungimo mygtukas  D[...]

  • Page 49

    - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį tur i pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su r ibotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba [...]

  • Page 50

     Vienu metu priedų laikiklyje galite laikyti du priedus. 1 Prijunkite priedų laikiklį prie vamzdžio (1), tada prijunkite žarną prie priedų laikiklio (2) (Pa v . 9). 2 Norėdami laikyti priedus priedų laikiklyje, įspauskite juos į laikiklį (Pa v . 10). [...]

  • Page 51

    7 Norėdami išvalyti ltr o kūgį švelniai padaužykite į šiukšliadėžės šoną (Pa v . 23). 8 Įdėkite ltro kūgį atgal į dulkių talpą ir pasukite jį laikr odžio rodyklės (nur odyta rodykle) kr yptimi bei užksuokite vietoje (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 24). 9 Uždar ykite dulkių talpos apatinį dangtelį ir užks[...]

  • Page 52

    3 Iš laikiklio išimkite apsauginį variklio ltrą. Pakratykite variklio apsauginį ltrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte. 4 Įstatykite ltrą į laikiklį ir įstumkite ltro laikiklį atgal į prietaisą. 5 Dulkių talpą įstatykite atgal į prietaisą.    ?[...]

  • Page 53

    Reguliatoriumi nustatykite didesnę ver tę. - Galbūt užsikimšo antgaliai, vamzdis ar žarna. (Pa v . 38) Norėdami išimti susidariusį kamštį, išr inkite užsikimšusias dalis ir įstatykite jas (kiek įmanoma toliau) priešinga puse . Įjunkite dulkių siurblį, kad oras eitų per užsikimšusią dalį pr iešinga kr yptimi. 2 Šviečia du[...]

  • Page 54

    54   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome.    Pār segs  Ieslēgšanas/izslēgšanas poga  Pil[...]

  • Page 55

    - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips piln varota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nedrīkst izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par[...]

  • Page 56

    1 Pievienojiet piederumu turētāju caurulei (1) un pēc tam — šļūteni piederum u turētājam (2) (Zīm. 9). 2 Lai uzglabātu piederumus tiem paredzētajā turētājā, uzspiediet tos uz turētāja (Zīm. 10).  ?[...]

  • Page 57

    7 Lai iztīrītu ltrēšanas kon usu, viegli pasitiet to pret atkritumu tv er tnes malu (Zīm. 23). 8 Ievietojiet ltrēšanas k onusu atpakaļ putekļu nodalījumā un pagrieziet to pulksteņa rādītāja kustības virzienā (ar bultiņu norādītajā virzienā), lai nostiprinātu (atskan klikšķis) (Zīm. 24). 9 Aizveriet putekļu nodalīju[...]

  • Page 58

    3 Izņemiet motora aizsargltru no ierīces. Izpuriniet ltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Ievietojiet ltru turētājā un iebīdiet turētāju atpakaļ ierīcē. 5 Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ ierīcē.   Pirms ltra nomaiņas, vien[...]

  • Page 59

    Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un pievienojiet to (pēc iespējas) otrādi. Ieslēdziet putekļsūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojum u r adījušos materiālus pretējā virzienā. 2 Iedegas pilna putekļu nodalījuma indikators. - Putekļu nodalījums ir pilns, un tas ir jānoņem un jāiztīra. Iztukš[...]

  • Page 60

    60   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      P okr ywa  Wyłącznik ?[...]

  • Page 61

    - Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przew odu sieciowego należy zlecić autor yzo wanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpo wiednio wykwalikowanej osobie . - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) o ogra[...]

  • Page 62

      - Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (r ys. 8).  W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dw[...]

  • Page 63

    4 T rzymaj pojemnik na kurz nad k oszem na śmieci i dociśnij zatrzask pokr ywy (1), aby otworzyć dolną pokrywę pojemnika (2). (r ys. 20) 5 Wysyp za war tość pojemnika na kurz do k osza (r ys. 21). 6 Aby zdemontować stożek ltra, obróć go w lew o (kierunek oznaczony strzałką) i wyciągnij z pojemnika na kurz. (r ys. 22) 7 Aby wyczyśc[...]

  • Page 64

    5 Aby zamknąć kratkę ltra wylotow ego HEP A, usta w występ y górnej części kratki w jednej linii z gniazdami urządzenia (1). Następnie wciśnij przyciski zwalniające , aż kratka zostanie zablok owana w sw oim miejscu (2) (usłyszysz „kliknięcie”) (r ys. 34).  ?[...]

  • Page 65

      1 Moc ssania jest niewystar czająca. - Być może pojemnik na kurz jest pełny . W razie potrzeby opróżnij pojemnik na kurz. - Być może zachodzi potrzeba wyczyszcz enia lub wymiany ltrów . W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltr y . - Być może suwak mocy ssania [...]

  • Page 66

    66   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa ofer ită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.     Husă  Butonul P or nit/Opr it ?[...]

  • Page 67

    - În cazul în care cablul de alimentare este deterior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autorizat de Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentr u a evita orice accident. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzo[...]

  • Page 68

      - Capul de aspirare pentr u podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor dure (g. 8). [...]

  • Page 69

    4 Ţineţi compartimentul pentru praf deasupra unui coş de gunoi şi apăsaţi în jos siguranţa capacului (1) pentru a deschide capacul posterior al compartimentului pentru praf (2). (g. 20) 5 Goliţi compartimentul pentru praf într -un coş de gunoi (g. 21). 6 Pentru a îndepărta ltrul conic, r otiţi-l în sens antiorar în direcţi[...]

  • Page 70

    5 Pentru a închide grila ltrului de e vacuare HEP A, aliniaţi mai întâi toartele de deasupra grilei cu fantele din aparat (1). Apoi apăsaţi toar tele în jos până când grila se blochează (2) (‘clic’) (g. 34).  [...]

  • Page 71

     1 Puterea de aspirar e nu este sucient de mar e - Probabil că compar timentul pentr u pr af este plin. Dacă este necesar , goliţi compar timentul pentr u pr af. - Probabil că ltrele necesită curăţare sau înlocuire . Dacă este necesar , curăţaţi sau înlocuiţi ltrele . - Probabil că comutatorul pentr u[...]

  • Page 72

    72  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 73

    - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервис[...]

  • Page 74

    - При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпуса насадки узкую щетку. (Рис. 6) - При уборке[...]

  • Page 75

     - Для поддержания оптимальной работы пылесоса очищайте пылесборник, конусообразный фильтр, фильтр пылесборника HEP A и губчатый фильтр, после того как загорит?[...]

  • Page 76

      Для поддержания оптимальной работы прибора фильтр входящего воздуха HEP A необходимо очищать каждый раз после очистки пылесбо?[...]

  • Page 77

    Примечание. Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите минимальную длину трубки.  - После окончания срока службы не выб[...]

  • Page 78

    78  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Kr yt  Vypínač [...]

  • Page 79

    - Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zar iadenie , nepoužívajte ho. - P oškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. - Spotrebič nie je určený na použív[...]

  • Page 80

       - Hubica na pevné podlahy je na vrhnutá na jemné čistenie pevných podláh (Obr . 8).  Naraz môžete do nosiča odložiť dva kusy príslušenstva.[...]

  • Page 81

    5 Zásobník na prach vysypte do k oša na smeti (Obr . 21). 6 K užeľový lter pri vyberaní otočte proti smeru poh ybu hodinových ručičiek v smere šípky a vytiahnite ho zo zásobníka na prach. (Obr . 22) 7 K užeľový lter očistite tak, že ním jemne poklepkáte o vnútornú stranu odpadk ového k oša (Obr . 23). 8 K užeľový [...]

  • Page 82

     Ochranný lter motor a čistite minimálne raz ročne , aby zostal zacho vaný optimálny výk on zariadenia. 1 Zásobník na prach vytiahnite zo zariadenia pomocou jeho ruk oväte. 2 Nosič ltra vytiahnite spolu s ochranným ltrom motora v on [...]

  • Page 83

    Ak je to potrebné, vyčistite alebo vymeňte ltre. - Možno je otvorené o vládanie sacieho výkonu na rukoväti. Zatvor te o vládanie na r ukoväti. - Pravdepodobne je elektronický ovládač sacieho výk onu nasta vený na slabý výkon. Ovládanie nastavte na vyššie nasta venie . - Možno je upchatá hubica, tr ubica alebo hadica. (Obr .[...]

  • Page 84

    84  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome .    Naslovnica  Gumb za vklop/izklop  Indikator polne posode za prah  Elektronsk[...]

  • Page 85

    - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat ni namenjen upor abi s str ani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri upor abi nadzor uje ali jim svetu[...]

  • Page 86

    1 Nosilec nasta vko v pritrdite na cev (1), nato pa gibljivo ce v pritrdite na nosilec nasta vkov (2) (Sl. 9). 2 Nasta vke v nosilec nasta vkov shranite tak o, da jih pritisnite na nosilec (Sl. 10).     1 Ozki nasta vek, mali n[...]

  • Page 87

    9 Zaprite spodnji pokr ov posode za prah in ga pritisnite na mesto za zapahom pokr ova (“klik”) (Sl. 25). 10 Filter HEP A posode za prah odprite tako , da povlečete za pah. (Sl. 26) , Vzmetni gumb na posodi za prah lter potisne iz tečajev . 11 Nagubano stran ltra HEP A posode za prah sperite pod vročo in počasi tek očo vodo iz pipe. [...]

  • Page 88

         Pred zamenja vo ltra napra vo izključite. Filter HEP A posode za pr ah in izhodni lter HEP A zamenjajte vsakih 12 mesecev .   - Če želite odstraniti star i lter in vstaviti no vega, sledite na vodilom za odstranjevanje in vst[...]

  • Page 89

    89  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome .    Zaštitni poklopac  Dugme za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti posude[...]

  • Page 90

    - Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od str ane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao r izik. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od str ane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ne[...]

  • Page 91

      U držač za dodatke možete isto vremeno da odložite dva dodatka. 1 Posta vite držač za dodatke na ce v (1) i zatim crev o pričvrstite na držač za dodatke (2) (Sl. 9). 2 Da biste spremili dodatk e u držač, gurnite ih na njega (Sl. 10).  [...]

  • Page 92

    7 Ako želite da očistite kupu ltera, lagano je udarite o ivicu korpe za otpatk e (Sl. 23). 8 Vratite kupu ltera u posudu za prašinu i okrenite je u smeru kr etanja kazaljke na satu, u pra vcu na koji ukazuje str elica da biste je ksirali („klik“) (Sl. 24). 9 Zatvorite donji poklopac posude za prašin u i zaključajte ga tako što ć[...]

  • Page 93

    3 Izvadite lter za zaštitu motora iz držača. Očistite lter za zaštitu motora tako što ćete ga protr esti iznad korpe za otpatk e. 4 Vratite lter u držač i uvucite držač nazad u aparat. 5 Vratite posudu za prašinu u aparat.   Uvek isključite a parat iz zidne utičnice pre[...]

  • Page 94

    Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokir ani deo u suprotnom smer u. 2 Uključio se indikator napunjenosti posude za prašinu. - P osuda za pr ašinu se napunila, pa je potrebno da je ispraznite i očistite . Ispr aznite posudu za prašinu i očistite kupu lter a, HEP A lter u posudi za pr ašinu i lter za penu. [...]

  • Page 95

    95  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips. com/welcome. [...]

  • Page 96

    - Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, штекер або сам пристрій пошкоджені. - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компані[...]

  • Page 97

    - Для чищення килимів посуньте перекидний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі. (Мал. 7)  - Насадка для[...]

  • Page 98

    2 Відкрийте кришку (Мал. 18). 3 Вийміть контейнер для пилу з пристрою, тримаючи його за ручку (Мал. 19). 4 Тримаючи контейнер для пилу над смітником, натисніть на фіксатор кришки (1), щоб відкрити нижн?[...]

  • Page 99

    2 Вийміть фільтр відпрацьованого повітря HEP A. 3 Сполосніть гофровану частину фільтра відпрацьованого повітря HEP A під гарячим слабким струменем води з-під крана, як описано у кроках 11 та 13 розд?[...]

  • Page 100

     Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуг[...]

  • Page 101

    101[...]

  • Page 102

    102[...]

  • Page 103

    103[...]

  • Page 104

    104[...]

  • Page 105

    105[...]

  • Page 106

    106[...]

  • Page 107

    107[...]

  • Page 108

    108[...]

  • Page 109

    109[...]

  • Page 110

    110[...]

  • Page 111

    111[...]

  • Page 112

    112[...]

  • Page 113

    113[...]

  • Page 114

    114 2 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 1 20 21[...]

  • Page 115

    115 1 2 22 23 1 2 24 25 26 27 28 29 1 2 30 1 2 31 32 33 1 2 34 35 36 37 38[...]

  • Page 116

    4222.003.3504.5[...]