Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HF8400 manuale d’uso - BKManuals

Philips HF8400 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HF8400. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HF8400 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HF8400 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HF8400 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HF8400
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HF8400
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HF8400
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HF8400 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HF8400 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HF8400, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HF8400, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HF8400. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HF8400[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 A F H I J G D C B E B C D E 1[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    HF8400 ENGLISH 6 DEUTSCH 1 6 ESP AÑOL 27 NEDERLANDS 38 POR TUGUÊS 49[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your lif e . W e br ing you tw o intimate massager s to excite you both. General description ([...]

  • Pagina 7

    Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before y ou connect the char ging case . Do not use the adapter , the char ging case or the massager s if they are damaged. Regular ly check the massager s, the charging case and the adapter s f or possible damage. If any of these items is damaged in an y way , sto[...]

  • Pagina 8

    Do not expose the massager s and the char ging case to direct sunlight or UV light (for example from a tanning appliance) for a long time. Be careful not to drop the massager s. Only use the adapter and charging case supplied. Do not place anything else in the charging case than the massager s. Do not attempt to repair the massager s yourself. In c[...]

  • Pagina 9

    The female massager only ts properly in the char ging case with the buttons facing up . The male massager only ts proper ly in the charging case with the buttons facing down. The massager s switch off automatically when you place them in the charging case and close the lid. Note: The c harging case does not work when the massagers are placed [...]

  • Pagina 10

    Tip: W e advise you to star t in the def ault mode. Y ou can gradually increase the vibration speed once you ar e familiar with the options. Note: If you feel uncomfor table during use , you can adjust the vibration speed. See step 3. 2 Press the mode selection button to adjust the vibration to y our own pr eference (Fig. 5). The massager has 4 vib[...]

  • Pagina 11

    3 T o deactivate the trav el lock, pr ess the increase button and the mode selection button simultaneously again. The light ring ashes once to indicate that the massager is unlock ed. Note: When you place the loc k ed massager in the plugg ed-in charging case and close the lid, the tr avel lock is automatically deactivated. Cleaning Thoroughl y [...]

  • Pagina 12

    The female massager only ts properly in the char ging case with the buttons facing up . The male massager only ts proper ly in the charging case with the buttons facing down. Replacement If you need to replace the massagers, the char ging case or the adapter , consult our website www .philips.com/intimatemassager . Note: The rec hargeable bat[...]

  • Pagina 13

    3 Put the batter y-removal bags with the massagers in them in the freezer f or at least 24 hours. 4 T ake one bag fr om the freezer . Immediately put the bag on the ground and stamp on it with y our foot to break the massager . Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this with bare f eet could cause injuries. Note: If the above [...]

  • Pagina 14

    Problem Possible cause Solution The charging case is still charging. It takes 24 hour s to charge the massager s fully . When fully charged, the massager s have an operating time of up to 1 hour . For a single session, charge the massager s for at least 10 hour s (see chapter ‘Char ging’). The travel lock is activated. Deactivate the travel loc[...]

  • Pagina 15

    Problem Possible cause Solution The massager suddenly switches off. The rechargeable batter y is empty . Charge the massager (see chapter ‘Char ging’). Y ou have pressed the mode selection button or the decrease button for some time and thus switched off the massager . Press any b utton to switch on the massager again. ENGLISH 15[...]

  • Pagina 16

    16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, qualitativ hochwer tige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben aufregender gestalten. Wir bieten Ihnen zw[...]

  • Pagina 17

    W arnhinweis T auchen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem W asser ab. Überprüfen Sie vor dem er sten Gebr auch der Ladeschale , ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. V erwenden Sie den Adapter , die [...]

  • Pagina 18

    Benutzen Sie die Massagegeräte nicht in der Nähe der Augen oder auf Blutgefäßen. Diese Massagegeräte sind keine medizinischen Geräte. W enn Sie das Massagegerät in V erbindung mit Gleitgel oder Massageöl benutzen möchten, verwenden Sie nur Mittel auf W asser - oder Silikonbasis. V erwenden Sie k eine parfümier ten und alkoholhaltigen Glei[...]

  • Pagina 19

    Hinweis: Die Massagegeräte sind bei der Lieferung nicht geladen. Laden Sie die Massageg eräte vor dem er sten Gebrauch auf. Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf. Das vollständige Auaden der Massagegeräte dauer t 24 Stunden. V oll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebsdauer von bi[...]

  • Pagina 20

    Hinweis: Möglic herweise entsteht bei den er sten Ladevorgängen der Geräte ein Geruch. Dies ist normal. Die Ladek ontrollanzeige erlischt, wenn die Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. Das Gerät benutz en Hinweis: Die Abbildung zeigt das Massageg erät für Sie . Das Massagegerät für Ihn besitzt dieselben T asten und Funktionen. Reini[...]

  • Pagina 21

    4 Sie können das Massagegerät auf unterschiedliche W eise halten. Experimentieren Sie ein w enig, um die angenehmste V erwendungsart für das Massagegerät herauszunden. Tipp: V or schläge nden Sie in der Star tbroschüre . Tipp: Sie können das Massagegerät auch in V erbindung mit Gleitgel oder Massageöl auf W asser- oder Silik onbasis [...]

  • Pagina 22

    V erwenden Sie niemals aggressiv e Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, um Beschädigungen der Massagegeräte zu vermeiden. Reinigen Sie die Massagegeräte nicht mit Materialien oder W erkzeugen, die Beschädigungen verursachen könnten, z. B. Gegenstände aus Metall, spitze Küchenutensili[...]

  • Pagina 23

    Ersatz W enn Sie die Massagegeräte, die Ladeschale oder den Adapter austauschen müssen, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips. com/intimatemassager . Hinweis: Die Akkus der Massagegeräte können nicht ausgetauscht werden. Umweltschutz W erfen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den normalen Haus[...]

  • Pagina 24

    4 Nehmen Sie einen Beutel aus dem Gefrierfach. Legen Sie den Beutel sofort auf den Boden, und tr eten Sie fest mit dem Fuß darauf, um das Massagegerät aufzubrechen. Achtung: T ragen Sie dabei feste Schuhe. W enn Sie dies barfuß versuchen, könnten Sie sich verletzen. Hinweis: Sollte das Massagegerät nach dieser V orgehensweise nicht zerbr ochen[...]

  • Pagina 25

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ladeschale lädt immer noch. Es dauer t 24 Stunden, bis die Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. V oll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebszeit von bis zu einer Stunde . Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf (siehe Kapitel “Laden”). Die[...]

  • Pagina 26

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Massagegeräte und die Ladeschale erwärmen sich während des Ladevorgangs. Das ist normal. Es sind keine weiteren Arbeitsschritte notwendig. Das Massagegerät schaltet sich plötzlich aus. Der Akku ist leer . Laden Sie das Massagegerät auf (siehe Kapitel “Laden”). Sie haben die Moduswahltaste und die Nied[...]

  • Pagina 27

    27 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que apor tan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos dos masajeadores íntimos par a[...]

  • Pagina 28

    Advertencia No sumerja nunca los masajeadores ni el cargador en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Antes de enchufar el estuche de carga, compr uebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local. No utilice , el adaptador , el estuche de car ga ni los masajeadores si están dañados. Compr ueb[...]

  • Pagina 29

    lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que pueden prov ocar daños. Limpie siempre los masajeadores después de utilizar los par a reducir los riesgos de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). No exponga los masajeadores o el estuche de carga a la luz solar directa ni a la luz UV (por ejemplo, de un solár ium[...]

  • Pagina 30

    El tiempo de funcionamiento real puede variar según el modo de vibración y la velocidad seleccionados. Cargue los masajeadores cuando el anillo luminoso comience a parpadear lentamente , lo que indica que la batería está casi descar gada. 1 Inserte la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Abra [...]

  • Pagina 31

    Uso del aparato Nota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el f emenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones . Limpie a fondo los masajeador es antes de usarlos por primera vez, después de cada uso y al utilizarlos en otra zona del cuerpo , para reducir el riesg o de infección (consulte el capítulo “Lim[...]

  • Pagina 32

    Consejo: T ambién puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubr icantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que podrían pr ovocar daños. 5 Para apagar el masajeador , mantenga pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad. Bloqueo para[...]

  • Pagina 33

    No limpie los masajeadores con materiales o her ramientas que puedan dañarlos, por ejemplo, utensilios de cocina metálicos o alados, o estropajos. No sumerja nunca los masajeador es ni el estuche de carga en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo . Ni los masajeadores ni el estuche de carga pueden lavar se en el lava vajillas. 1[...]

  • Pagina 34

    Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire los masajeadores ni el estuche de carga junto con la basura nor mal del hogar . Llév elos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 8). Las baterías recargables incor poradas de los masajeadores contienen sustancias que pueden[...]

  • Pagina 35

    Nota: Si no consigue romper el masajeador mediante el procedimiento anterior, repita los pasos 3 y 4. 5 Repita el paso 4 con la otra bolsa. 6 Abra las bolsas y saque las piezas de los masajeadores. 7 Desatornille los circuitos impr esos de las baterías recargables con un destornillador plano . Garantía y ser vicio Si necesita información o si ti[...]

  • Pagina 36

    Problema Posible causa Solución El bloqueo para viajes está activado. Desactive el b loqueo par a viajes (consulte el capítulo “Uso del aparato”). El estuche de carga no funciona. El estuche de carga no está enchufado. Inser te la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corr iente . Un masajeador o ambos [...]

  • Pagina 37

    Problema Posible causa Solución Ha pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad durante un tiempo y el masajeador se ha apagado. Pulse cualquier botón para encender el masajeador de nuevo . ESP AÑOL 37[...]

  • Pagina 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw lev en. Dit pakket bestaat uit tw ee intieme stimulators om jullie [...]

  • Pagina 39

    De stimulators zijn alleen bedoeld voor uitwendig gebr uik. Gebr uik ze niet voor penetratie . W aarschuwing Dompel de stimulators en de oplader nooit in water of een andere vloeistof en spoel ze ook niet af onder de kraan. Controleer of het voltage aangegev en op de adapter ov ereenkomt met de plaatselijke netspanning v oordat u de oplaadcassette [...]

  • Pagina 40

    De stimulators zijn niet bedoeld als medische appar aten. Als u de stimulators wilt gebr uiken in combinatie met een glijmiddel of massageolie , gebruik dan alleen var ianten op water - of siliconenbasis. Gebr uik geen glijmiddelen of massageoliën die een geur stof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzak en. Maak de stimulators na g[...]

  • Pagina 41

    De werkelijke gebr uikstijd kan in de loop van de tijd var iëren, afhankelijk van de gekozen vibratiemodus en snelheid. Laad de stimulators op wanneer de lichtr ing langzaam begint te knipperen. Dit geeft aan dat de accu bijna leeg is. 1 Steek het stekkertje in de oplaadcassette en steek de adapter in het stopcontact. 2 Open het deksel van de opla[...]

  • Pagina 42

    Het apparaat gebruik en Opmerking: De stimulator die in de afbeeldingen wordt g etoond, is de stimulator voor haar . De stimulator voor hem heeft dez elfde knoppen en functies . Maak de stimulators gr ondig schoon voor dat u ze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u ze op een ander deel van het lichaam gebruikt, om het risico op infec[...]

  • Pagina 43

    Tip Raadpleeg het welk omstboekje voor suggesties. Tip U kunt de stimulator ook gebruik en in combinatie met een glijmiddel of massageolie op w ater- of siliconenbasis . Gebruik g een glijmiddelen of massageoliën die g eur stof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzak en. 5 U schakelt de stim ulator uit door de modusselectieknop of d[...]

  • Pagina 44

    Gebruik geen agressie ve of schur ende schoonmaakmiddelen, chemische substanties of ontsmettingsmiddelen op alcoholbasis. Als u dit w el doet, kunnen de stimulators beschadigd rak en. Maak de stimulators niet schoon met materialen of ger eedschappen die schade zouden kunnen ver oorzaken. Denk hierbij aan metalen of scherp k eukenger ei, of schuursp[...]

  • Pagina 45

    V er vangen Als u de stimulators, de oplaadcassette of de adapter wilt ver vangen, raadpleeg dan onze website www .philips.com/intimatemassager . Opmerking: De accu’s van de stim ulators kunnen niet worden ver vangen. Milieu Gooi de stimulators en de oplaadcassette aan het einde van hun levensduur niet w eg met het nor male huisvuil, maar lever z[...]

  • Pagina 46

    4 Haal één zak uit de vriezer . Leg de zak meteen op de gr ond en stamp erop met uw v oet zodat de stimulator kapot gaat. Let op: Doe dit alleen wanneer u stevige schoenen draagt. Als u dit doet met blote voeten, kan dit verw ondingen ver oorzaken. Opmerking: Als de stimulator door bovenstaande behandeling niet is opengebr ok en, herhaal dan de s[...]

  • Pagina 47

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De oplaadcassette is nog bezig met opladen. Het duur t 24 uur om de stimulators volledig op te laden. W anneer de stimulators volledig zijn opgeladen, kunt u ze maximaal 1 uur gebruiken. V oor één sessie moet u de stimulators minimaal 10 uur opladen (zie hoofdstuk ‘Opladen’). De reisv er grendeling is gea[...]

  • Pagina 48

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De stimulator schakelt plotseling uit. De accu is leeg. Laad de stimulator op (zie hoofdstuk ‘Opladen’). U hebt de modusselectieknop of de knop voor een lagere snelheid enige tijd ingedr ukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld. Dr uk op een willekeurige knop om de stimulator w eer in te schake[...]

  • Pagina 49

    49 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhor am a sua vida. Of erecemos-lhe dois massajadores par a o pr azer do casal. Descrição geral (?[...]

  • Pagina 50

    V erique se a voltagem indicada no adaptador cor responde à voltagem eléctrica local antes de ligar o estojo de car regamento. Não utilize o adaptador , o estojo de carregamento ou os massajadores se estiverem danicados. V erique regular mente a existência de danos nos massajadores, estojo de carregamento e adaptadores. Se detectar dan[...]

  • Pagina 51

    Limpe sempre os massajadores após cada utilização de modo a reduzir o risco de infecções (consulte o capítulo “Limpeza”). Não exponha os massajadores e o estojo de carregamento à luz solar ou UV directa (por exemplo , de um aparelho bronzeador) durante um longo período de tempo. Não deixe cair os massajadores. Utilize apenas o adaptad[...]

  • Pagina 52

    Carregue os massajadores quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bater ia está quase sem car ga). 1 Introduza a cha pequena no estojo de car regamento e ligue o adaptador à tomada. 2 Abra a tampa do estojo de carregamento . 3 Coloque os massajadores no estojo (g. 2). O massajador para mulher encaixa no estojo apenas co[...]

  • Pagina 53

    Limpe cuidadosamente os massajadores antes da primeira utilização , após cada utilização e quando os utiliza noutra ár ea do corpo, de modo a reduzir o risco de inf ecção (consulte o capítulo “Limpeza”). 1 Prima qualquer botão para ligar o massajador (g. 4). O anel luminoso acende-se. O massajador começa a funcionar no modo prede?[...]

  • Pagina 54

    Bloqueio de viag em É possível b loquear o massajador , por exemplo, para viajar . O bloqueio evita a activação acidental do aparelho. 1 Desligue o massajador . 2 Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio . (g. 7) O anel luminoso pisca uma vez indicando que o a parelho se encontra b[...]

  • Pagina 55

    2 Limpe os massajadores com um pano húmido mergulhado em água tépida com sabão antibacteriano . Sugestão: Não utilize com desinfectante com base em álcool par a reduzir o risco de infecções . 3 Limpe o estojo de carregamento com um pano húmido e limpe-o cuidadosamente. Armazenamento Limpe sempre os massajador es após cada utilização. 1[...]

  • Pagina 56

    ocial. Entregue as baterias num ponto de recolha ocial. Se tiv er problemas na remoção das baterias, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde as baterias serão removidas e eliminadas de forma segur a par a o ambiente (Fig. 9). Retirar as baterias recar regáv eis (opcional) Se desejar retirar as bater ias recar re[...]

  • Pagina 57

    Resolução de prob lemas Este capítulo contém os problemas mais com uns tidos com os massajadores. Se não conseguir resolv er o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso W eb site em www .philips.com/ intimatemassager . Problema Causa pro vável Solução O massajador não funciona. A bateria recarregável está vazia. Carregue[...]

  • Pagina 58

    Problema Causa pro vável Solução A tampa do estojo de carregamento encontra-se aber ta. Feche a tampa. O estojo não funciona com a tampa aber ta. Os massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento. É normal. Não é necessário efectuar qualquer outra acção. O massajador desliga-se repentinamente . A bateria recarregá[...]

  • Pagina 59

    59[...]

  • Pagina 60

    60[...]

  • Pagina 61

    61[...]

  • Pagina 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    4203.000.4060.2 ww w.p hi l i ps . c om u[...]