Philips HF8400 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HF8400 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HF8400, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HF8400 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HF8400. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HF8400 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HF8400
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HF8400
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HF8400
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HF8400 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HF8400 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HF8400 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HF8400, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HF8400 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HF8400[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A F H I J G D C B E B C D E 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HF8400 ENGLISH 6 DEUTSCH 1 6 ESP AÑOL 27 NEDERLANDS 38 POR TUGUÊS 49[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your lif e . W e br ing you tw o intimate massager s to excite you both. General description ([...]

  • Seite 7

    Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before y ou connect the char ging case . Do not use the adapter , the char ging case or the massager s if they are damaged. Regular ly check the massager s, the charging case and the adapter s f or possible damage. If any of these items is damaged in an y way , sto[...]

  • Seite 8

    Do not expose the massager s and the char ging case to direct sunlight or UV light (for example from a tanning appliance) for a long time. Be careful not to drop the massager s. Only use the adapter and charging case supplied. Do not place anything else in the charging case than the massager s. Do not attempt to repair the massager s yourself. In c[...]

  • Seite 9

    The female massager only ts properly in the char ging case with the buttons facing up . The male massager only ts proper ly in the charging case with the buttons facing down. The massager s switch off automatically when you place them in the charging case and close the lid. Note: The c harging case does not work when the massagers are placed [...]

  • Seite 10

    Tip: W e advise you to star t in the def ault mode. Y ou can gradually increase the vibration speed once you ar e familiar with the options. Note: If you feel uncomfor table during use , you can adjust the vibration speed. See step 3. 2 Press the mode selection button to adjust the vibration to y our own pr eference (Fig. 5). The massager has 4 vib[...]

  • Seite 11

    3 T o deactivate the trav el lock, pr ess the increase button and the mode selection button simultaneously again. The light ring ashes once to indicate that the massager is unlock ed. Note: When you place the loc k ed massager in the plugg ed-in charging case and close the lid, the tr avel lock is automatically deactivated. Cleaning Thoroughl y [...]

  • Seite 12

    The female massager only ts properly in the char ging case with the buttons facing up . The male massager only ts proper ly in the charging case with the buttons facing down. Replacement If you need to replace the massagers, the char ging case or the adapter , consult our website www .philips.com/intimatemassager . Note: The rec hargeable bat[...]

  • Seite 13

    3 Put the batter y-removal bags with the massagers in them in the freezer f or at least 24 hours. 4 T ake one bag fr om the freezer . Immediately put the bag on the ground and stamp on it with y our foot to break the massager . Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this with bare f eet could cause injuries. Note: If the above [...]

  • Seite 14

    Problem Possible cause Solution The charging case is still charging. It takes 24 hour s to charge the massager s fully . When fully charged, the massager s have an operating time of up to 1 hour . For a single session, charge the massager s for at least 10 hour s (see chapter ‘Char ging’). The travel lock is activated. Deactivate the travel loc[...]

  • Seite 15

    Problem Possible cause Solution The massager suddenly switches off. The rechargeable batter y is empty . Charge the massager (see chapter ‘Char ging’). Y ou have pressed the mode selection button or the decrease button for some time and thus switched off the massager . Press any b utton to switch on the massager again. ENGLISH 15[...]

  • Seite 16

    16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, qualitativ hochwer tige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben aufregender gestalten. Wir bieten Ihnen zw[...]

  • Seite 17

    W arnhinweis T auchen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem W asser ab. Überprüfen Sie vor dem er sten Gebr auch der Ladeschale , ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. V erwenden Sie den Adapter , die [...]

  • Seite 18

    Benutzen Sie die Massagegeräte nicht in der Nähe der Augen oder auf Blutgefäßen. Diese Massagegeräte sind keine medizinischen Geräte. W enn Sie das Massagegerät in V erbindung mit Gleitgel oder Massageöl benutzen möchten, verwenden Sie nur Mittel auf W asser - oder Silikonbasis. V erwenden Sie k eine parfümier ten und alkoholhaltigen Glei[...]

  • Seite 19

    Hinweis: Die Massagegeräte sind bei der Lieferung nicht geladen. Laden Sie die Massageg eräte vor dem er sten Gebrauch auf. Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf. Das vollständige Auaden der Massagegeräte dauer t 24 Stunden. V oll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebsdauer von bi[...]

  • Seite 20

    Hinweis: Möglic herweise entsteht bei den er sten Ladevorgängen der Geräte ein Geruch. Dies ist normal. Die Ladek ontrollanzeige erlischt, wenn die Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. Das Gerät benutz en Hinweis: Die Abbildung zeigt das Massageg erät für Sie . Das Massagegerät für Ihn besitzt dieselben T asten und Funktionen. Reini[...]

  • Seite 21

    4 Sie können das Massagegerät auf unterschiedliche W eise halten. Experimentieren Sie ein w enig, um die angenehmste V erwendungsart für das Massagegerät herauszunden. Tipp: V or schläge nden Sie in der Star tbroschüre . Tipp: Sie können das Massagegerät auch in V erbindung mit Gleitgel oder Massageöl auf W asser- oder Silik onbasis [...]

  • Seite 22

    V erwenden Sie niemals aggressiv e Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, um Beschädigungen der Massagegeräte zu vermeiden. Reinigen Sie die Massagegeräte nicht mit Materialien oder W erkzeugen, die Beschädigungen verursachen könnten, z. B. Gegenstände aus Metall, spitze Küchenutensili[...]

  • Seite 23

    Ersatz W enn Sie die Massagegeräte, die Ladeschale oder den Adapter austauschen müssen, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips. com/intimatemassager . Hinweis: Die Akkus der Massagegeräte können nicht ausgetauscht werden. Umweltschutz W erfen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den normalen Haus[...]

  • Seite 24

    4 Nehmen Sie einen Beutel aus dem Gefrierfach. Legen Sie den Beutel sofort auf den Boden, und tr eten Sie fest mit dem Fuß darauf, um das Massagegerät aufzubrechen. Achtung: T ragen Sie dabei feste Schuhe. W enn Sie dies barfuß versuchen, könnten Sie sich verletzen. Hinweis: Sollte das Massagegerät nach dieser V orgehensweise nicht zerbr ochen[...]

  • Seite 25

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ladeschale lädt immer noch. Es dauer t 24 Stunden, bis die Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. V oll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebszeit von bis zu einer Stunde . Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf (siehe Kapitel “Laden”). Die[...]

  • Seite 26

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Massagegeräte und die Ladeschale erwärmen sich während des Ladevorgangs. Das ist normal. Es sind keine weiteren Arbeitsschritte notwendig. Das Massagegerät schaltet sich plötzlich aus. Der Akku ist leer . Laden Sie das Massagegerät auf (siehe Kapitel “Laden”). Sie haben die Moduswahltaste und die Nied[...]

  • Seite 27

    27 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que apor tan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos dos masajeadores íntimos par a[...]

  • Seite 28

    Advertencia No sumerja nunca los masajeadores ni el cargador en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Antes de enchufar el estuche de carga, compr uebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local. No utilice , el adaptador , el estuche de car ga ni los masajeadores si están dañados. Compr ueb[...]

  • Seite 29

    lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que pueden prov ocar daños. Limpie siempre los masajeadores después de utilizar los par a reducir los riesgos de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). No exponga los masajeadores o el estuche de carga a la luz solar directa ni a la luz UV (por ejemplo, de un solár ium[...]

  • Seite 30

    El tiempo de funcionamiento real puede variar según el modo de vibración y la velocidad seleccionados. Cargue los masajeadores cuando el anillo luminoso comience a parpadear lentamente , lo que indica que la batería está casi descar gada. 1 Inserte la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Abra [...]

  • Seite 31

    Uso del aparato Nota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el f emenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones . Limpie a fondo los masajeador es antes de usarlos por primera vez, después de cada uso y al utilizarlos en otra zona del cuerpo , para reducir el riesg o de infección (consulte el capítulo “Lim[...]

  • Seite 32

    Consejo: T ambién puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubr icantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que podrían pr ovocar daños. 5 Para apagar el masajeador , mantenga pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad. Bloqueo para[...]

  • Seite 33

    No limpie los masajeadores con materiales o her ramientas que puedan dañarlos, por ejemplo, utensilios de cocina metálicos o alados, o estropajos. No sumerja nunca los masajeador es ni el estuche de carga en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo . Ni los masajeadores ni el estuche de carga pueden lavar se en el lava vajillas. 1[...]

  • Seite 34

    Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire los masajeadores ni el estuche de carga junto con la basura nor mal del hogar . Llév elos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 8). Las baterías recargables incor poradas de los masajeadores contienen sustancias que pueden[...]

  • Seite 35

    Nota: Si no consigue romper el masajeador mediante el procedimiento anterior, repita los pasos 3 y 4. 5 Repita el paso 4 con la otra bolsa. 6 Abra las bolsas y saque las piezas de los masajeadores. 7 Desatornille los circuitos impr esos de las baterías recargables con un destornillador plano . Garantía y ser vicio Si necesita información o si ti[...]

  • Seite 36

    Problema Posible causa Solución El bloqueo para viajes está activado. Desactive el b loqueo par a viajes (consulte el capítulo “Uso del aparato”). El estuche de carga no funciona. El estuche de carga no está enchufado. Inser te la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corr iente . Un masajeador o ambos [...]

  • Seite 37

    Problema Posible causa Solución Ha pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad durante un tiempo y el masajeador se ha apagado. Pulse cualquier botón para encender el masajeador de nuevo . ESP AÑOL 37[...]

  • Seite 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw lev en. Dit pakket bestaat uit tw ee intieme stimulators om jullie [...]

  • Seite 39

    De stimulators zijn alleen bedoeld voor uitwendig gebr uik. Gebr uik ze niet voor penetratie . W aarschuwing Dompel de stimulators en de oplader nooit in water of een andere vloeistof en spoel ze ook niet af onder de kraan. Controleer of het voltage aangegev en op de adapter ov ereenkomt met de plaatselijke netspanning v oordat u de oplaadcassette [...]

  • Seite 40

    De stimulators zijn niet bedoeld als medische appar aten. Als u de stimulators wilt gebr uiken in combinatie met een glijmiddel of massageolie , gebruik dan alleen var ianten op water - of siliconenbasis. Gebr uik geen glijmiddelen of massageoliën die een geur stof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzak en. Maak de stimulators na g[...]

  • Seite 41

    De werkelijke gebr uikstijd kan in de loop van de tijd var iëren, afhankelijk van de gekozen vibratiemodus en snelheid. Laad de stimulators op wanneer de lichtr ing langzaam begint te knipperen. Dit geeft aan dat de accu bijna leeg is. 1 Steek het stekkertje in de oplaadcassette en steek de adapter in het stopcontact. 2 Open het deksel van de opla[...]

  • Seite 42

    Het apparaat gebruik en Opmerking: De stimulator die in de afbeeldingen wordt g etoond, is de stimulator voor haar . De stimulator voor hem heeft dez elfde knoppen en functies . Maak de stimulators gr ondig schoon voor dat u ze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u ze op een ander deel van het lichaam gebruikt, om het risico op infec[...]

  • Seite 43

    Tip Raadpleeg het welk omstboekje voor suggesties. Tip U kunt de stimulator ook gebruik en in combinatie met een glijmiddel of massageolie op w ater- of siliconenbasis . Gebruik g een glijmiddelen of massageoliën die g eur stof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzak en. 5 U schakelt de stim ulator uit door de modusselectieknop of d[...]

  • Seite 44

    Gebruik geen agressie ve of schur ende schoonmaakmiddelen, chemische substanties of ontsmettingsmiddelen op alcoholbasis. Als u dit w el doet, kunnen de stimulators beschadigd rak en. Maak de stimulators niet schoon met materialen of ger eedschappen die schade zouden kunnen ver oorzaken. Denk hierbij aan metalen of scherp k eukenger ei, of schuursp[...]

  • Seite 45

    V er vangen Als u de stimulators, de oplaadcassette of de adapter wilt ver vangen, raadpleeg dan onze website www .philips.com/intimatemassager . Opmerking: De accu’s van de stim ulators kunnen niet worden ver vangen. Milieu Gooi de stimulators en de oplaadcassette aan het einde van hun levensduur niet w eg met het nor male huisvuil, maar lever z[...]

  • Seite 46

    4 Haal één zak uit de vriezer . Leg de zak meteen op de gr ond en stamp erop met uw v oet zodat de stimulator kapot gaat. Let op: Doe dit alleen wanneer u stevige schoenen draagt. Als u dit doet met blote voeten, kan dit verw ondingen ver oorzaken. Opmerking: Als de stimulator door bovenstaande behandeling niet is opengebr ok en, herhaal dan de s[...]

  • Seite 47

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De oplaadcassette is nog bezig met opladen. Het duur t 24 uur om de stimulators volledig op te laden. W anneer de stimulators volledig zijn opgeladen, kunt u ze maximaal 1 uur gebruiken. V oor één sessie moet u de stimulators minimaal 10 uur opladen (zie hoofdstuk ‘Opladen’). De reisv er grendeling is gea[...]

  • Seite 48

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De stimulator schakelt plotseling uit. De accu is leeg. Laad de stimulator op (zie hoofdstuk ‘Opladen’). U hebt de modusselectieknop of de knop voor een lagere snelheid enige tijd ingedr ukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld. Dr uk op een willekeurige knop om de stimulator w eer in te schake[...]

  • Seite 49

    49 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhor am a sua vida. Of erecemos-lhe dois massajadores par a o pr azer do casal. Descrição geral (?[...]

  • Seite 50

    V erique se a voltagem indicada no adaptador cor responde à voltagem eléctrica local antes de ligar o estojo de car regamento. Não utilize o adaptador , o estojo de carregamento ou os massajadores se estiverem danicados. V erique regular mente a existência de danos nos massajadores, estojo de carregamento e adaptadores. Se detectar dan[...]

  • Seite 51

    Limpe sempre os massajadores após cada utilização de modo a reduzir o risco de infecções (consulte o capítulo “Limpeza”). Não exponha os massajadores e o estojo de carregamento à luz solar ou UV directa (por exemplo , de um aparelho bronzeador) durante um longo período de tempo. Não deixe cair os massajadores. Utilize apenas o adaptad[...]

  • Seite 52

    Carregue os massajadores quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bater ia está quase sem car ga). 1 Introduza a cha pequena no estojo de car regamento e ligue o adaptador à tomada. 2 Abra a tampa do estojo de carregamento . 3 Coloque os massajadores no estojo (g. 2). O massajador para mulher encaixa no estojo apenas co[...]

  • Seite 53

    Limpe cuidadosamente os massajadores antes da primeira utilização , após cada utilização e quando os utiliza noutra ár ea do corpo, de modo a reduzir o risco de inf ecção (consulte o capítulo “Limpeza”). 1 Prima qualquer botão para ligar o massajador (g. 4). O anel luminoso acende-se. O massajador começa a funcionar no modo prede?[...]

  • Seite 54

    Bloqueio de viag em É possível b loquear o massajador , por exemplo, para viajar . O bloqueio evita a activação acidental do aparelho. 1 Desligue o massajador . 2 Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio . (g. 7) O anel luminoso pisca uma vez indicando que o a parelho se encontra b[...]

  • Seite 55

    2 Limpe os massajadores com um pano húmido mergulhado em água tépida com sabão antibacteriano . Sugestão: Não utilize com desinfectante com base em álcool par a reduzir o risco de infecções . 3 Limpe o estojo de carregamento com um pano húmido e limpe-o cuidadosamente. Armazenamento Limpe sempre os massajador es após cada utilização. 1[...]

  • Seite 56

    ocial. Entregue as baterias num ponto de recolha ocial. Se tiv er problemas na remoção das baterias, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde as baterias serão removidas e eliminadas de forma segur a par a o ambiente (Fig. 9). Retirar as baterias recar regáv eis (opcional) Se desejar retirar as bater ias recar re[...]

  • Seite 57

    Resolução de prob lemas Este capítulo contém os problemas mais com uns tidos com os massajadores. Se não conseguir resolv er o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso W eb site em www .philips.com/ intimatemassager . Problema Causa pro vável Solução O massajador não funciona. A bateria recarregável está vazia. Carregue[...]

  • Seite 58

    Problema Causa pro vável Solução A tampa do estojo de carregamento encontra-se aber ta. Feche a tampa. O estojo não funciona com a tampa aber ta. Os massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento. É normal. Não é necessário efectuar qualquer outra acção. O massajador desliga-se repentinamente . A bateria recarregá[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    60[...]

  • Seite 61

    61[...]

  • Seite 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    4203.000.4060.2 ww w.p hi l i ps . c om u[...]