Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic MC-E8015 manuale d’uso - BKManuals

Panasonic MC-E8015 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic MC-E8015. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic MC-E8015 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic MC-E8015 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic MC-E8015 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic MC-E8015
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic MC-E8015
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic MC-E8015
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic MC-E8015 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic MC-E8015 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic MC-E8015, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic MC-E8015, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic MC-E8015. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instructions d'utilisation Bruksanvisning Bruksanvisning Brugervejledning Instrucciones de Manejo Operating Instructions Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Käyttöohjeet δηγες Xρσης Beutelloser Bodenstaubsauger • Stofzuiger zonder stofzak • Aspirateur sans sac Påslös Dam[...]

  • Pagina 2

    Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 3 und 30 geöffnet, um die Staubsaugerteile leichter identifizieren zu können. Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und dabei auch den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise „ zu beachten. . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    A C B B-1 B-2 B-5 B-4 B-3 C-8 C-7 C-6 C-5 A N L K M J I V 3 2 1 2 1 2 a H X B b a b c C F D E G O P Q R U S T L K C-1 C-3 C-2 C-4[...]

  • Pagina 4

    Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. • Lassen Sie Kinder oder behinderte Personen den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen • Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das Kabel oder der Netzste[...]

  • Pagina 5

    5 Entleerung des Staubbehälters WICHTIG: Entleeren Sie den Behälter , bevor der Schmutz höher als die Füllstandmarkierung ist. Sollten sich am V orfilter Papierstückchen, Watte o. ä. befinden, müssen sie entfernt werden, um einen V erlust an Saugkraft zu vermeiden. HINWEIS: Beim Aufsaugen von sehr feinem Pulver wie Mehl o. ä. kann die Saugl[...]

  • Pagina 6

    Om elk brandgevaar , elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvor ens de stofzuiger in gebruik te nemen. • Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinder en of invalide personen wor dt gebruikt. • Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer of stekker besc[...]

  • Pagina 7

    7 Leegmaken van de stofcontainer BELANGRIJK: Leeg de container alvorens het vuil het vol-teken overschrijdt. Het voorfilter kan verstopt raken met stukjes papier , katoen of dergelijke. In dit geval, verwijder deze stukjes om een vermindering van de zuigkracht te voorkomen. OPMERKING: Als heel fijn stof wordt opgezogen zoals meel of dergelijke, kan[...]

  • Pagina 8

    Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels, lisez attentivement les précautions de sécurité ci-dessous avant de mettre en mar che votre aspirateur . • Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées non surveillance de le mettre en mar che. • Ne l’utilisez pas lorsque le câbl[...]

  • Pagina 9

    9 Comment vider le bac à poussière IMPORT ANT : Videz le bac avant que la saleté n’atteigne la marque de remplissage. Le pré-filtre peut être obstrué par des morceaux de papier , du coton ou tout autre matériau similaire. Dans ce cas, ôtez- le pour éviter une force d'aspiration moindre. A TTENTION: En cas d’aspiration de poussièr[...]

  • Pagina 10

    Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan Ni startar dammsugar en för att undvika eventuella risker för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador . • Låt icke barn eller okvalificerade personer använda dammsugaren utan tillsyn. • Använd icke dammsugaren om kabeln eller stickkontakten skulle vara skadad. • Denna [...]

  • Pagina 11

    Hur man tömmer dammbehållaren VIKTIGT : Töm behållaren innan dammet når det märke som visar att den är full. Förfiltret kan komma att sättas igen av pappersbitar , bomull eller liknande saker . Skulle detta hända, bör de avlägsnas för att undvika att sugkraften minskar . OBS: Om man suger upp mycket fint damm som mjöl eller liknande, [...]

  • Pagina 12

    For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller personlige skader , les nøye følgende sikkerhets regler før du setter i gang støvsugeren. • Ikke tillat at støvsugeren blir brukt av barn eller inhabile mennesker uten overvåking. • Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet. • Denne støvsugeren har en elektrisk l[...]

  • Pagina 13

    Hvortan tømme støv beholderen VIKTIG: Tøm beholderen, før smusset er opp til merket “fullt”. Vi anbefaler at støvbeholderen og dens deler regelmessig, vedlikeholdes. Det forberedende filteret kan tettes pga. papirbiter , bomull e.l. Hvis det er tilfellet, ta dem ut for å unngå at sugestyrken minsker . NB: Hvis man suger opp veldig fint s[...]

  • Pagina 14

    For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang. • Vær påpasselig med ikke at lade støvsugeren blive benyttet af mindr eårige eller usikre personer uden overvågning. • Brug ikke støvsugeren med bes[...]

  • Pagina 15

    15 Tømning af støvbeholderen VIGTIGT : Tøm beholderen inden snavset når op over afmærkningen for fuld. Forfiltret kan blive forstoppet med papirstykker , vat eller andre lignende materialer . I så fald skal det fjernes for at undgå reduceret sugekraft. BEMÆRKNING: Hvis der støvsuges meget fint støv , såsom mel o.l., kan det hænde, at su[...]

  • Pagina 16

    Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en mar cha la aspiradora. • No permita que la aspiradora sea utilizada por niños o personas incapacitadas sin vigilancia. • No utilice la aspiradora con el cable o la clavija dañada. • Es[...]

  • Pagina 17

    17 Cómo vaciar el contenedor de polvo IMPORT ANTE: V acíe el contenedor de polvo antes de que la suciedad supere la marca de llenado. El pre-filtro puede obstruirse con trozos de papel, algodón u otros similares. En este caso, quítelos para evitar una reducción de la fuerza de aspiración. NOT A: Si se aspira polvo muy fino, tales como harina [...]

  • Pagina 18

    Before using the vacuum cleaner , please observe these basic precautions. WARNING: T o reduce the risk of fire, electric shock, or injury • This appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision; young childr en should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not use the appli[...]

  • Pagina 19

    19 How to empty the dust compartment IMPORT ANT : Empty the dust compartment before the dust reach the dust maximum mark. If there is any piece of paper , cotton or other similar trapped on the pre-filter , remove it to avoid loss of suction power . NOTE: When vacuuming fine dust, such as powder or similar , there may be a loss of suction power . I[...]

  • Pagina 20

    Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento. • Não permita que o aspirador seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância. • Não utilize o aspirador com o cabo ou a ficha danificados. ?[...]

  • Pagina 21

    21 Como esvaziar o contentor de pó IMPORT ANTE: Esvazie o contentor antes da sujidade superar a marca de enchimento O pré-filtro pode ficar obstruído com bocados de papel, algodão ou outras coisas semelhantes. Quando isso acontece, retire-os para evitar uma redução da força de aspiração. NOT A: Se se aspira pó muito fino, como farinha ou [...]

  • Pagina 22

    Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di metter e in funzione l'aspirapolvere. • Evitare assolutamente che l'aspirapolver e sia utilizzato da bambini o da persone disabili senza sorveglianza. • Non usare l'aspirapolver e se il cavo [...]

  • Pagina 23

    23 Come svuotare il contenitore raccoglipolvere IMPORT ANTE: Svuotare il contenitore prima che la sporcizia superi il segnale di contenitore pieno. Il prefiltro si può ostruire con pezzi di carta, cotone o simili. In questo caso, occorre rimuoverli per evitare la riduzione della forza aspirante. NOT A BENE: Se si aspira polvere molto fine, come fa[...]

  • Pagina 24

    Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi, lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä. • Älä anna lasten tai rajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa. • Älä käytä pölynimuria jos virtajohto tai pistoke ovat viallisia. • Pölynimurissa on virtajohto, jonka voi[...]

  • Pagina 25

    25 Pölykammion tyhjennys TÄRKEÄÄ: T yhjennä pölykammio ennen kuin täysi-merkki ylittyy . Paperin- ja pumpulinpalat tai muut vastaavat kappaleet saattavat tukkia esisuodattimen. Poista ne, jotta imuteho ei laske. HUOM!: Imuroidessasi hyvin hienoa pölyä kuten jauhoja tms., imuteho saattaa laskea. Siinä tapauksessa tyhjennä pölykammio ja t[...]

  • Pagina 26

    Προς αποφυγ οποιουδποτε κινδνου πυρκαγις, ηλεκτροπληξας  προσωπικο ατυχµατος, διαβστε προσεχτικ τις ακλουθες προφυλξεις ασφλειας πριν βλετε την ηλεκτρικ σκοπα σε ?[...]

  • Pagina 27

    27 Τ ρπος εκκ'νωσης του δοχεου της σκνης ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο : Αδειστε το δοχεο πριν ξεπερσει η σκνη το σηµεο νδειξης «γεµτο». Τ ο προφλτρο εναι δυνατ να φραχθε µε κοµµτια χαρτι[...]

  • Pagina 28

    28[...]

  • Pagina 29

    29[...]

  • Pagina 30

    D D-13 D-15 D-12 D-11 D-7 D-8 D-9 D-10 D-6 D-5 D-4 D-1 D-2 D-3 30 D-14[...]

  • Pagina 31

    31[...]

  • Pagina 32

    Matsushita Electric España, S.A. DIVISIÓN DE ASPIRADORAS Zona Industrial del Polígono de CELRÀ 17460 CELRÀ (Girona) SP AIN Z07AR170 Printed in Spain 100% recycled paper[...]