Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic EY4541 manuale d’uso - BKManuals

Panasonic EY4541 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic EY4541. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic EY4541 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic EY4541 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic EY4541 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic EY4541
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic EY4541
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic EY4541
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic EY4541 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic EY4541 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic EY4541, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic EY4541, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic EY4541. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Cordless Jigsaw Scie sauteuse sans fi l Sierra inalámbrica Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY4541 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emploi contient des inform[...]

  • Pagina 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 21 Español: Página 39 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Ni-MH Ni-Cd (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (15) (16) (17) (18) (12) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (24) (13) (14) (19) (20) (21) (23) (22)[...]

  • Pagina 3

    - 3 - (1) Switch lock lever Levier de verrouillage d’interrupteur Palanca de bloqueo del interruptor (2) Power switch Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación (3) Battery pack release button Bouton de libération de batterie autonome Botón de liberación de batería (4) Overheat warning lamp (battery) Témoin d’avertissement [...]

  • Pagina 4

    - 4 - I. INTRODUCTION Thank you for purchasing the Pan- asonic Jigsaw . This jigsaw can be used with Panasonic rechargeable batteries to provide excellent cutting performance. The jigsaw is for cutting metal, wood, and drywall only . Read the “Safety Instructions” booklet and the following before using. II. GENERAL SAFETY RULES W ARNING! Read a[...]

  • Pagina 5

    - 5 - 5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situa- tions. 6) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair , clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 7) If devices a[...]

  • Pagina 6

    - 6 - 5) Under abusive conditions, liq- uid may be ejected from battery; avoid contact. If contact acci- dentally occurs, flush with wa- ter . If liquid contacts eyes, addi- tionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Service 1) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only iden[...]

  • Pagina 7

    - 7 - W ARNING: Some dust created by power sand- ing, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Cal- ifornia to cause cancer , b irth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: * Lead from lead-based paints * Crystalline silica from bricks and ce- ment and o[...]

  • Pagina 8

    8) Do not operate charger with dam- aged cord or plug – replace them immediately . 9 ) Do not operate charger if it has received a sharp blow , been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified ser- viceman. 10) Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. In- correct reasse[...]

  • Pagina 9

    - 9 - W ARNING: • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat. • Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it. • Do not allow metal [...]

  • Pagina 10

    W ARNING: If you do not insert the saw blade deep enough, the saw blade may be ejected unexpectedly during operation. This can be extremely dangerous. Removal 1. Lift up the blade Attach/Remove lever . 2. Pull out the blade. Adjusting the base 1 . Use the hex wrench to loosen the base fixing screw . 2. Move the base along the base ad- justment hole[...]

  • Pagina 11

    Adjusting the orbital stroke mode • Adjust the orbital stroke mode to the object to be cut. 3 2 1 0 Lever position Blade movement Main applications 0 V ertical only • Cutting hard met- als such as steel • Smooth cutting of building materi- als and plywood boards • Cutting around small curves 1 Low orbital stroke mode • Cutting softer met-[...]

  • Pagina 12

    Attaching or Removing Battery Pack 1. T o connect the battery pack: Line up the alignment marks and at- tach the battery pack. • Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks 2. T o remove the battery pack: Push on the button from the front to release the battery pack. Button VI. VI. OPERA TION OPERA TION 1. Push the switch[...]

  • Pagina 13

    Cutting along marked lines 1 . Place the object to be cut onto the base, and align the blade with the marked line. • Do not touch the blade against the object to be cut before pulling the power switch. 2. Pull the power switch, wait until the speed has stabilized, and then place the base against the object to be cut and cut along the marked lines[...]

  • Pagina 14

    Cutting at the same width 1 . Place the base onto the workpiece so that the edge of the rip fence and workpiece are put together . 2 . Without letting the blade touch the workpiece, turn on the power switch. 3. Face the rip fence firmly to the work- piece to cut parallel line. Cutting circles 1. If cutting away a section, make a drill hole on workp[...]

  • Pagina 15

    - 15 - (2) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. The overheating protection feature halts operation to protect the battery pack in the event of overheating. The overheat warning lamp on the control panel flashes when this feature is ac- tive. • If the overhe[...]

  • Pagina 16

    - 16 - Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion Battery Pack, EY9L40 A Li-ion battery that is recyclable pow- ers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BA TTERY for infor- mation on how to recycle this battery . [Battery Charger] [Battery Charger] Charging Charging Cautions for the Li-ion Battery Pack • If the temperature of the bat[...]

  • Pagina 17

    - 17 - 7. If the power lamp does not light imme- diately after the charger is plugged in, or if after the standard charging time the charging lamp does not flash quickly in green, consult an authorized service center . 8. If a fully charged battery pack is insert- ed into the charger again, the charging lamp lights up. After several minutes, the ch[...]

  • Pagina 18

    - 18 - V I I . M A I N T E N A N C E VII. MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , ben- zine, or other volatile solvents for cleaning. LAMP INDICA TIONS LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge[...]

  • Pagina 19

    - 19 - V I I I . VIII. ACCESSORIES ACCESSORIES CAUTION: • The use of any accessories not specified in this manual may result in fire, elec- tric shock, or personal injury . Use recommended accessories only . Metal Blade • EY9SXMJ0E For cutting metal in general Wood Blade • EY9SXWJ0E For cutting wood in general Drywall Blade • EY9SXXJ0E For [...]

  • Pagina 20

    - 20 - BA TTER Y CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger . Weight 0.95 k g (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 21.6 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L60 Usable: 45 min. Full: 60 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 1[...]

  • Pagina 21

    - 21 - I. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté la scie sauteuse Panasonic. Cette scie sauteuse peut être utilisée avec des batteries Pana- sonic rechargeables pour d'excellen- tes performances de coupe. La scie sauteuse est conçue pour couper le métal, le bois et les cloisons sèches uniquement. Lisez le livret sur les "Consignes d[...]

  • Pagina 22

    - 22 - canique peut entraîner des blessures graves. 2) Utilisez des équipements de sé- curité. Portez toujours des protec- tion pour vos yeux. Des équipements de sécurité com- me masque antipoussière, chaus- sures de sécurité non glissantes, casque de protection ou protections d’oreilles, utilisés dans des condi- tions appropriées ré[...]

  • Pagina 23

    - 23 - 6) Maintenez les outils de coupe affû- tés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler . 7) Utilisez l’outil mécanique, les ac- cessoires, les mèches, etc., conformément à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil part[...]

  • Pagina 24

    - 24 - 5) N'oubliez pas que cette perceuse est toujours en état de fonctionner puisqu'elle est alimentée par batte- rie. 6) Utilisez toujours des lunettes ou masques faciales de protection avec blindages latéraux. Les lunet- tes de vue ou de soleil ordinaires NE sont P AS des lunettes de pro- tection. 7) Lorsque vous utilisez cet outil[...]

  • Pagina 25

    - 25 - IV . CHARGEUR DE BA TTERIE ET BA T - TERIE AUT ONOME Instructions de sécurité importantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des ins- tructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de bat- terie EY0L80. 2) Avant d’utiliser le chargeur de batte- rie, lisez toutes les instructions et les mar[...]

  • Pagina 26

    - 26 - 16) Ne chargez pas la batterie autono- me lorsque la température est IN- FÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important. 17) N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes. 18) Evitez toute utilisation dans un envi- ronnement dangereux. N’utilisez pas le ch[...]

  • Pagina 27

    - 27 - V . MONT AGE V . MONT AGE A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, retirez toujours la batterie autonome avant de changer la lame. Vérification avant emploi Est-ce la bonne lame de scie sauteu- se qui a été montée pour l'objet à dé- couper ? La forme de tige l'épaisseur de lame correctes ont-elles été mont?[...]

  • Pagina 28

    - 28 - 3. Utilisez la clé hexagonale pour serrer la vis de fixation de la base. Position de la base et utilisation pré- vue Position de l'ori- fi ce d'ajustement de la base Utilisation prévue Découpe normale à angle droit Découpe à un angle entre 0° et 45° Découpe à un angle de 45° Découpe proche de l'extrémité d&apos[...]

  • Pagina 29

    - 29 - Plaque anti-éclat Utilisez la plaque anti-éclat pour réduire les éclats lors de la découpe de bois. Installation 1. Installez la base à une position à 90 de- grés. 2. Placez la plaque anti-éclat sur le dos de la base et poussez-la délicatement pour l'installer . Installez-la de façon à ce que le re- bord biseauté de la fent[...]

  • Pagina 30

    - 30 - VI. UTILISA TION VI. UTILISA TION 1. Poussez le levier de verrouillage de l'in- terrupteur vers le bas, tirez l'interrupteur d'alimentation. La vitesse augmente avec la quantité de dépression de l'interrupteur d'ali- mentation. 2. Une fois que la découpe est terminée, relâchez l'interrupteur d'alimenta[...]

  • Pagina 31

    - 31 - Sciage en plongée 1. Percez un trou dans la section à scier en plongée afin d'y faire passer la lame. 2. Insérez la lame dans le trou sans tou- cher la pièce ouvragée, puis allumez l'interrupteur d'alimentation. 3. Coupez le long de la ligne marquée. Utilisation d'un guide à refen- dre (EY9X01 1E) (accessoire facu[...]

  • Pagina 32

    - 32 - Panneau de commande Panneau de commande (1) (3) (2) (1) Lumière DEL Avant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur la touche de la lumière DEL . La lumière éclaire avec un courant de très fai- ble intensité qui n'af- fecte pas négative- ment la performance de l&[...]

  • Pagina 33

    - 33 - Dès que vous remarquez le clignote- ment du témoin d'avertissement de batterie basse, rechargez immédiate- ment la batterie autonome. [Batterie autonome] [Batterie autonome] Pour une utilisation correc- Pour une utilisation correc- te de la batterie autonome te de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion (EY9L40) Pour une longé[...]

  • Pagina 34

    - 34 - Mises en garde communes pour les batteries autonomes Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieu- re à 0°C (32°F), l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement. Lorsqu'une batterie au[...]

  • Pagina 35

    - 35 - 7. Lorsque le témoin d'alimentation ne s'al- lume pas immédiatement après avoir branché le chargeur , ou si après la du- rée de charge standard, le témoin de charge ne clignote pas rapidement en vert, consultez un concessionnaire auto- risé. 8. Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur[...]

  • Pagina 36

    - 36 - INDICA TION DU VOY ANT INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé en vert Chargement en cours. Allumé en or[...]

  • Pagina 37

    - 37 - VII. ENTRETIEN VII. ENTRETIEN Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer l'outil. N'utilisez pas de tis- su humide, dissolvant, benzine ou autres dissolvants volatiles pour le nettoyer . VIII. ACCESSOIRES VIII. ACCESSOIRES MISE EN GARDE: L'utilisation d'accessoires ne figurant pas dans ce manuel peut cau[...]

  • Pagina 38

    - 38 - CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0.95 k (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilisable: 35 min Plein: 50 min. EY9L60 Utilisable: 45 min Plein: 60 min. EY9L80 Utilisable: 55 min P[...]

  • Pagina 39

    - 39 - I. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la sierra Pana- sonic. Esta sierra se puede usar con baterías recargables Panasonic pa- ra brindar un excelente rendimiento de corte. Esta sierra sirve solamen- te para cortar metal, madera y pared de yeso. Lea el libro de “Instrucciones de se- guridad” y lo siguiente antes de uti- lizar . II. REGLAS[...]

  • Pagina 40

    - 40 - eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. 2) Utilice equipo de seguridad. Utili- ce siempre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como más- cara antipolvo, zapatos antidesliza- miento, casco duro o protección con- tra los oídos utilizado en condiciones adecuadas reducirá heridas persona- les. 3) Evite un arranque po[...]

  • Pagina 41

    - 41 - 6) Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien man- tenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atas- carse y son más fáciles de controlar . 7) Utilice la herramienta eléctrica, ac- cesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones y la forma espe[...]

  • Pagina 42

    - 42 - 5) Tenga en cuenta que esta herra- mienta está siempre lista para en- trar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 6) Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con blindado lateral. Los anteojos comunes o para sol NO son anteojos de seguridad. 7) Cuando se utiliza esta herramienta para trabajar en m[...]

  • Pagina 43

    - 43 - IV . P ARA EL CARGA- DOR DE BA TERIA Y LA BA TERIA Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funcio- namiento para el cargador de batería EY0L80. 2) Antes de utilizar el cargador de bate- ría, lea tods las instrucciones y mar- cas de precaució[...]

  • Pagina 44

    - 44 - 18) Evite ambientes peligrosos. No utili- ce el cargador en lugares húmedos o mojados. 19) El cargador fue diseñado para fun- cionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar . ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20) No abuse del cable. Nunca transpor- te el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del toma- [...]

  • Pagina 45

    - 45 - V . MONTAJE V . MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siem- pre remueva la batería antes de cam- biar la cuchilla. Inspección antes del uso ¿Se ha colocado la cuchilla de sie- rra correcta para el objeto que se va a cortar? ¿Se ha montado la forma y el grosor correcto de vástago ? Verifique si la cuchilla está fijada[...]

  • Pagina 46

    - 46 - 3. Use la llave hexagonal para apretar el tornillo de fijación de la base. Posición de la base y propósito de uso Posición del ori- fi cio de ajuste de base Propósito de uso Corte de ángulo recto normal Corte con un ángulo entre 0° y 45° Corte con un ángulo de 45° Corte cercano al fi nal de una pared. 3 2 1 0 NOTA: Esta es solam[...]

  • Pagina 47

    - 47 - Placa anti-astillado Use la placa anti-astillado para reducir el astillado mientras corta madera. Instalación 1. Ajuste la base en la posición de 90 gra- dos. 2. Coloque la placa anti-astillado en la par- te inferior de la base, y empuje suave- mente para que se instale. Instale de manera que el borde bise- lado de la ranura en el medio de[...]

  • Pagina 48

    - 48 - VI. VI. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 1. Empuje la palanca de bloqueo de inte- rruptor hacia abajo, jale el interruptor de alimentación. La velocidad aumenta con la presión del interruptor de alimentación. 2. Una vez terminado el corte, suelte el in- terruptor de alimentación. 3. Verifique que la temperatura de la cuchi- lla haya bajado [...]

  • Pagina 49

    - 49 - Corte inmerso 1. Perfore un orificio en la sección a reali- zar el corte inmerso a fin de permitir que la cuchilla pase a través del mismo. 2. Inserte la cuchilla dentro del orificio sin tocar la pieza a trabajar y luego encien- da el interruptor de alimentación. 3. Corte a lo largo de la línea marcada. Uso de un alineador de ase- rrado [...]

  • Pagina 50

    - 50 - Panel de control Panel de control (1) (3) (2) (1) Luz indicadora Antes de usar la luz LED, tire siempre del interruptor de alimen- tación una vez. Presione el botón de luz LED . La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamen- te el funcionamiento del aparato durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: La lu[...]

  • Pagina 51

    - 51 - Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car- gue inmediatamente la batería. [Batería] [Batería] Para un uso adecuado de Para un uso adecuado de la batería la batería Batería de Li-ión (EY9L40) Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión después del uso sin cargarla. Cuando cargue l[...]

  • Pagina 52

    - 52 - PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimenta- ción de un generador motorizado. No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento[...]

  • Pagina 53

    - 53 - 2. Meta firmemente la batería en el carga- dor. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac- cionará automáticamente un conmu- tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta es- tá todavía caliente (por ejemplo, in- medi[...]

  • Pagina 54

    - 54 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga completa. sólo Li-ió[...]

  • Pagina 55

    - 55 - VII. MANTENIMIENTO VII. MANTENIMIENTO Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la limpieza. VIII. ACCESORIOS VIII. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede cau-[...]

  • Pagina 56

    - 56 - CARGADOR DE BATERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,95 k (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Tiempo de carga 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 70 min. [Ba[...]

  • Pagina 57

    - 57 - - MEMO -[...]

  • Pagina 58

    - 58 - - MEMO -[...]

  • Pagina 59

    - 59 - - MEMO -[...]

  • Pagina 60

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY98104541 1 H2010 Printed in China[...]