Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele M82612 manuale d’uso - BKManuals

Miele M82612 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele M82612. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele M82612 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele M82612 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele M82612 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele M82612
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele M82612
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele M82612
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele M82612 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele M82612 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele M82612, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele M82612, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele M82612. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating instructions Microwave oven M 8261-2 To avoid the risk of accidents or damage to the appliance, it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. M.-Nr. 07 679 390 en - AU, NZ[...]

  • Pagina 2

    Description of the appliance .........................................4 Oven interior and accessories .........................................4 Control panel ......................................................5 Accessories supplied ...............................................6 Grilling rack ...................................................[...]

  • Pagina 3

    Interrupting or re-starting a programme ................................2 5 Altering the settings ................................................2 5 To cancel a programme ............................................2 5 At the end of a programme ..........................................2 5 Automatic warming function ...............................[...]

  • Pagina 4

    Oven interior and accessories a Oven door b Door lock mechanism c Quartz grill d Control panel e Turntable f Grilling rack g Glass tray h Gourmet plate i Cover j Boiling rod Description of the appliance 4[...]

  • Pagina 5

    Control panel k Electronic timer and clock display l Rotary selector for microwave power, grill and combination programmes m Selector to enter time and weight n Automatic programme buttons o Time of day button m p Minute minder button l q Memory button (to save a 1-3 stage programme sequence) r Stop/cancel button s Start button / Add a minute butto[...]

  • Pagina 6

    Accessories supplied Grilling rack The grilling rack can be used for all functions with and without microwave power, except for Microwave Solo mode. To avoid the grilling rack being used inadvertently on Microwave Solo, it should not be kept inside the microwave oven. Glass tray The glass tray is suitable for use with all cooking functions. When gr[...]

  • Pagina 7

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal, and can normally be recycled.Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. The transport and pro[...]

  • Pagina 8

    This appliance complies with all relevant local and national safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important notes on installation, safet[...]

  • Pagina 9

    Technical safety ~ Before installation, check the appliance for visible signs of damage. Never install or attempt to use a damaged appliance. Danger of injury. ~ If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Miele approved service technician to avoid a hazard. ~ Do not use the microwave if – the door is warped. – the door hinges are l[...]

  • Pagina 10

    ~ The appliance is only completely isolated from the electricity supply when: – it is switched off at the wall socket and the plug removed. – the mains fuse is disconnected, – or the screw-out fuse is removed (in countries where this is applicable). ~ Faulty components must only be replaced by genuine Miele original spare parts. The manufactu[...]

  • Pagina 11

    ~ Do not use the microwave function to heat up cushions or pads filled with cherry kernels, wheat grains, lavender or gel, such as those used in aromatherapy. These pads can ignite when heated, even after they have been removed from the microwave. ~ The microwave is not suitable for cleaning or disinfecting items. Items can get extremely hot, and t[...]

  • Pagina 12

    ~ To avoid fuelling any flames, do not open the oven door if smoke occurs in the oven interior. Interrupt the process by pressing the Stop/C button twice. Switch off at the wall socket, and where applicable, remove the plug. Do not open the door until the smoke has dispersed. ~ Never heat undiluted alcohol in the microwave, as this can easily ignit[...]

  • Pagina 13

    ~ Food with a thick skin or peel, such as tomatoes, sausages, jacket potatoes and aubergines, should be pierced or the skin cut in several places before cooking to allow steam to escape and prevent the food from bursting. ~ Do not reheat food in the oven in heat-retaining bags intended for use in normal ovens. These heat-retaining bags usually cont[...]

  • Pagina 14

    The following applies to stainless steel surfaces: ~ Do not adhere stickers, adhesive tape or any other adhesive materials to stainless steel surfaces. The coating will become damaged and lose its protective properties against soiling. ~ Stainless steel scratches very easily and even magnets can cause damage to the surface. The manufacturer cannot [...]

  • Pagina 15

    How the microwave oven works In a microwave oven there is a high-frequency tube called a magnetron. This converts electrical energy into microwaves. These microwaves are distributed evenly throughout the oven interior, and rebound off the metal sides of the oven interior to reach the food from all sides. Microwave distribution is improved with the [...]

  • Pagina 16

    What can a microwave oven do? In the microwave oven, food is cooked, reheated or defrosted quickly. You can use the microwave in the following ways: – Food can be defrosted, reheated or cooked by entering a power setting and a time. – Deep-frozen, ready-made meals can be defrosted and then reheated or cooked. – The microwave oven can also be [...]

  • Pagina 17

    Microwaves – are reflected by metal, – pass through glass, porcelain, plastic and card, – and are absorbed by food. Material and shape The material and shape of containers used affect cooking results and times. Heat distribution is more even in round and oval shaped flat containers than in rectangular containers, providing better results. Con[...]

  • Pagina 18

    Do not place aluminium foil dishes on the grilling rack in case the dish sparks or arcs. If sparks occur, transfer food to a microwave-safe container. – Pieces of aluminium foil For even defrosting and to avoid overcooking unevenly shaped cuts of meat, poultry or fish, small pieces of aluminium foil may be used to mask wingtips or other thin part[...]

  • Pagina 19

    Disposable containers, such as trays made from polystyrene, can only be used for very short, timed warming and reheating of food. Plastic boiling bags can be used for cooking and reheating. They should be pierced beforehand so that steam can escape. This prevents a build-up of pressure and reduces the risk of the bag bursting. There are also specia[...]

  • Pagina 20

    The cover – prevents too much steam escaping, especially when cooking foods which need longer to cook, such as potatoes. – speeds up the cooking process. – speeds up the cooking process. – prevents food from drying out. Always cover food with the cover supplied. Alternatively, use lids or covers made of microwave-safe glass or plastic, or u[...]

  • Pagina 21

    Important: After unpacking, let the appliance stand for approx. 2 hours at room temperature after transporting it to its final location before connecting it to the mains. This is important for the correct electronic functioning of the appliance. ^ Remove all the packaging materials and any protective foil from the appliance. Do not remove the cover[...]

  • Pagina 22

    Setting the time of day ^ Connect the appliance to the mains electricity supply. 12:00 and the m symbol will flash in the display until the current time of day is set. Before this, the time of day will start to run from 12:00, as the clock will start as soon as the appliance is connected to the mains electricity supply. ^ Turn the time selector to [...]

  • Pagina 23

    To open the door ^ Press the a button to open the door. If the microwave oven is being used, opening the door will interrupt the cooking programme. Placing the dish in the oven Ideally the dish should be placed in the middle of the oven. Turntable The turntable helps the food to cook, reheat or defrost evenly. Do not operate the microwave without t[...]

  • Pagina 24

    When heating up food which cannot be stirred or turned during cooking, as with a plated meal, it is best to use a lower microwave power level. This ensures the heat is distributed evenly. Heat for long enough to cook the food properly. ^ Set the required time using the time selector. Any time between 10 seconds and 90 minutes can be selected. Excep[...]

  • Pagina 25

    Interrupting or re-starting a programme At any time you can ..... ... interrupt a programme ^ Press the Stop/C button, or open the appliance door. The time stops counting down. ... continue a programme ^ Close the door and press Start. The programme continues. Altering the settings If you discover after starting a programme tha t.... ...t h e Micro[...]

  • Pagina 26

    Quick start (programmable) Pressing the Start/ c button is sufficient to set the appliance operating on maximum power. Three set times are stored in the memory: ^ 30 s: Press Start c once ^ 1 min: Press Start c twice ^ 2 min: Press Start c three times Pressing the Start c button four times in succession will bring back the first stored time and so [...]

  • Pagina 27

    Minute minder The minute minder can be used to time any activity in the kitchen, e.g. boiling eggs. The time set counts down in one second steps. ^ Press the l button. 0:00 flashes in the display and the l symbol lights up. ^ Use the time selector to set the minute minder time you require. ^ Press the Start button to start the minute minder. The mi[...]

  • Pagina 28

    The grill can be used on 4 settings: by itself, and in combination with the Microwave function at one of three different power levels. If the total grilling time required is less than 15 minutes, the grill should be pre-heated for approx. 5 minutes before placing food under it. Thin, flat cuts of fish and meat should usually be turned half way thro[...]

  • Pagina 29

    Combination mode - Microwave + Grill This function is very good for baking and browning. The microwave cooks the food, and the grill browns it. The grill can be combined with one of three different microwave power levels: 150, 300 and 450 Watt. It is possible during the cooking process to switch between the different power levels without interrupti[...]

  • Pagina 30

    Use The gourmet plate gets extremely hot when in use. Always use oven gloves when handling it to avoid burns. Place it on a suitable heat-resistant mat or pot rest. Before using for the first time Before using the gourmet plate for the first time, fill it with 400 ml water and add 3-4 tbsps vinegar or lemon juice. Heat for 5 minutes on 450 W + Gril[...]

  • Pagina 31

    Some suggested uses Pre-heat the gourmet plate directly on the turntable for 5 minutes at 450 W + Grill L . Fish fingers (frozen) , 1 5 0g+2 tbsp oil L , 3-4 minutes each side Hamburgers 2 burgers + 2 tbsp oil L , 3-4 minutes each side Croquette potatoes (frozen) , 10-12 + 2 tbsp oil L , 6-8 minutes, turning halfway through Fillet steak , approx. 2[...]

  • Pagina 32

    Vegetable stir fry (Serves 3) Cook time: 25 - 35 minutes 2 onions 2 tbsp oil 100 g mushrooms, cleaned 150 g baby carrots or carrot slices 100 g broccoli florets 1 red capsicum 1 tomato Salt, pepper 30 g grated Parmesan cheese Slice the onions into fine rings. Halve, quarter and deseed the capsicum, and then cut into strips. Dice the tomato. Place t[...]

  • Pagina 33

    Pork fillets (Serves 2) Cook time: 15 - 20 minutes 1 piece pork fillet (approx. 400 g) 4 rashers streaky bacon Salt, pepper 10 g butter 200 g sliced mushrooms 200 ml double cream 2 tbsp brandy Cut the pork into 4 slices. Season each slice with salt and pepper, and wrap in a rasher of streaky bacon. Place the gourmet plate on the turntable, and pre-[...]

  • Pagina 34

    Fisherman's salmon (Serves 2) Cook time :5-1 0 minutes 2 pieces of salmon fillet (each 150 g) 1 tbsp lemon juice Salt, white pepper Drizzle the salmon with the lemon juice, and leave to stand for approx. 10 minutes. Place the gourmet plate on the turntable, and pre-heat for approx. 5 minutes at 450 W + Grill. Remove from the oven, pat the fish[...]

  • Pagina 35

    Pineapple cake Cook time: 20 - 25 minutes For the cake: 2 eggs 80 g sugar 1 1 / 2 ripe bananas 30 g chocolate chips 100 g plain flour 3 / 4 tsp. baking powder Topping: 1 tin pineapple chunks (drained weight 240 g) 1 1 / 2 tbsp brown sugar 1 1 / 2 tbsp desiccated coconut Beat together the eggs and sugar until frothy. Mash the bananas with a fork, an[...]

  • Pagina 36

    All of the automatic programmes are weight dependent. After selecting a programme, enter the weight of the food. The microwave automatically calculates the time according to the weight given. After cooking, allow the food to stand at room temperature for the suggested number of minutes ("standing time") to allow the heat to be distributed[...]

  • Pagina 37

    ^ Press the relevant button repeatedly until the automatic programme required shows in the display. For example, to call up programme AC 5 ; (Chicken, small, whole), press the ° button five times. g will flash in the display to request the weight to be entered, and the programme (e.g. AC 5) will light up, together with the symbols for the function[...]

  • Pagina 38

    Below are some recipe suggestions for the Automatic programmes using the "Cooking fresh food" function ° ". These can be adapted to suit your requirements. It is important to follow the weight guidelines for the programme concerned. If the weight guidelines are exceeded, the food will not cook sufficiently. AC 1 1 Vegetables Place t[...]

  • Pagina 39

    AC 2 E Potatoes This programme can be used to cook new potatoes and boiled potatoes. Enter the weight for the potatoes and the cooking liquid. For new potatoes, wash and drain the potatoes and place them in a cooking container. Season with a little salt, cover and cook. When cooking potatoes, add approx. 1 tbsp water per potato. If cooking the pota[...]

  • Pagina 40

    AC 4 3 Kebabs Pork kebabs (8 skewers) Cook time: 25 – 35 minutes + 1 hour resting time 1 pork fillet, approx. 300 g 1 red capsicum 2 onions For the marinade: 8 tbsp oil Pepper, salt, sweet paprika and chilli powder 8 wooden skewers Cut the pork fillet into 16 cubes. Wash the capsicum and cut into bite-sized pieces. Peel the onion and cut into eig[...]

  • Pagina 41

    AC 5 ; Chicken Cut the chicken in half. Brush with melted butter or oil, and season. Arrange the two halves with the cut side uppermost on the grilling rack on top of the glass tray, and place in the microwave oven. Halfway through cooking when an audible tone sounds, turn the chicken over and continue to cook. AC 6 4 Chicken drumsticks Brush the d[...]

  • Pagina 42

    Perch and tomato gratin (Serves 4) Cook time: 35 - 45 minutes 500 g perch fillet 2 tbsp lemon juice 500 g tomatoes Herb salt 2 tsp oregano, finely chopped 150 g Cheddar cheese, grated Cut the perch into pieces, drizzle with lemon juice and leave to stand for approx. 10 minutes. Dice the tomatoes, and place in a baking dish with the fish and half of[...]

  • Pagina 43

    Potato cheese gratin (Serves 4) Cook time: 25 - 30 minutes 500 g potatoes, peeled 250 ml double cream 125 g crème fraîche 150 g Cheddar cheese, grated 1 clove of garlic Salt, black pepper, nutmeg Butter Slice the potatoes finely, mix with approx. 2/3 of the cheese, and place in the base of a greased baking dish (approx. 24 cm in diameter) with th[...]

  • Pagina 44

    One favourite programme can be saved in memory. This programme can be used for your most frequently cooked recipe. The programme can have up to 3 stages (e.g.: 1 minute at 600 W, followed by 2 minutes on Grill, and finally 3 minutes at 150 W + Grill). Programming (The example given is for a 3-stage programme.) ^ First select the function for the fi[...]

  • Pagina 45

    To call up your favourite programme ^ Turn the programme selector to the 12 o'clock position. ^ Press the M button. ^ Press the Start button. In the event of a power cut, the favourite programme is no longer saved and must be re-entered. Saving your favourite programme 45[...]

  • Pagina 46

    You can change the standard default settings by altering the "status" of the setting. Please consult the chart for the different options. The factory settings are marked with a star* on the chart. Proceed as follows: ^ Press and hold the m and M buttons at the same time until PI and v light up in the display. Then release them. If you pre[...]

  • Pagina 47

    Setting Settings available (* factory default) PI Night time switch-off S0 * SI Night time switch-off is deactivated. Night time switch-off is activated. The time of day display is switched off from 11 pm to 4 am. P2 Automatic warming function SI * S0 The automatic warming function is activated. The automatic warming function is deactivated. P3 &qu[...]

  • Pagina 48

    Select the following microwave power levels to reheat food: Drinks .....................9 0 0W Food ......................6 0 0W Food for babies and toddlers . . . 450 W We do not recommend heating or reheating food or drinks for babies or young children in the microwave oven. Any decision to do this is the responsibility of the user, and should on[...]

  • Pagina 49

    Place the food in a microwave-proof dish and cover it. When cooking, it is a good idea to select a power level of 900 W to start with and then when the food is hot, reduce the power level to 450 W for more gentle continued cooking. For dishes such as rice or semolina pudding , first select a power level of 900 W, and then reduce it to 150 W for sim[...]

  • Pagina 50

    Do not refreeze food once it has thawed. Defrosted food should be used up as quickly as possible as food soon loses it nutritional value and goes off. Defrosted food may only be refrozen after it has been cooked. Defrosting Select the following microwave power settings to defrost food: – 80 W for defrosting very delicate food, e.g. cream, butter,[...]

  • Pagina 51

    You can preserve small portions of fruit and vegetables in preserving jars with your microwave. Prepare the jars in the usual way. Fill the jars up to 2 cm below the rim. Close the jars with clear adhesive tape or with clips suitable for microwave use. Never use metal clips or jars with srew-on lids. Do not use tins for bottling. Pressure can build[...]

  • Pagina 52

    Produce Quantity Microwav e power level (in watts) Time (in minutes) Notes Melting butter and margarine 100 g 450 1:00 – 1:10 Do not cover. Melting chocolate 100 g 450 3:00 – 3:30 Do not cover. Stir halfway through melting. Dissolving gelatine 1 packet + 5 tbsp water 450 0:10 – 0:30 Do not cover. Stir halfway through dissolving Preparing flan[...]

  • Pagina 53

    Disconnect the microwave oven from the power supply before cleaning (e.g. switch off at the socket and remove the plug). Do not use a steam-cleaning appliance to clean this appliance. Pressurised steam could reach the electrical components and cause a short circuit. Oven interior and inside of the door The oven interior can get hot during use. To a[...]

  • Pagina 54

    The door should be kept clean at all times and checked at regular intervals for any signs of damage. If any damage is noticed, the appliance should not be used until the fault has been rectified by a Miele authorised and trained service technician. To clean the interior: ^ Remove the turntable, and wash in the dishwasher or by hand. ^ Always keep t[...]

  • Pagina 55

    To avoid damaging the outer surfaces of your appliance, do not use: – cleaning agents containing soda, ammonia, acids or chlorides, – cleaning agents containing descaling agents, – abrasive cleaning agents, e.g. powder cleaners and cream cleaners, – solvent-based cleaning agents, – stainless steel cleaners, – dishwasher cleaner, – ove[...]

  • Pagina 56

    Repairs may only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with national and local safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. Some minor problems can be corrected without contacting Miele. Please note: A call-out [...]

  • Pagina 57

    . . . the microwave operation works but not the lighting. ^ You can then operate the appliance as normal, but not the lighting. Contact Miele if you need to replace the lighting. . . . strange noises are heard when the microwave oven is being used. Check whether, ^ the food is covered with aluminium foil. If so, remove it. ^ Sparks are being create[...]

  • Pagina 58

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, or if the appliance is under warranty, please contact: – your Miele Chartered Agent or – Miele. You will find the telephone number and address of your nearest office on the back cover of this manual. When contacting your Chartered Agent or Miele, please quote the model and serial numb[...]

  • Pagina 59

    Before connecting the appliance, ensure that it has not been damaged in any way. Do not use a damaged appliance. The appliance is supplied with a mains cable and moulded plug ready for connection to an AC single phase 220-240 V 50 Hz supply. Fuse protection is to be conducted as follows: Connection to an earthed power socket, protected with 10 A-L [...]

  • Pagina 60

    When building in the appliance, ensure that the vents at the front of the appliance are not hindered. Make sure that there is a gap of at least 2.5 mm between the sides of the appliance and adjoining furniture doors and at least 4 mm above the appliance. The appliance is designed to be built into a tall unit and is also suitable for underbench inst[...]

  • Pagina 61

    Tall unit Building-in kit The following items are supplied in the accessory pack for installing the appliance: Installation The appliance must be built in before it can be used. Otherwise it poses an electric shock hazard. There are three spacers in the accessory pack: one for the right-hand side (R) and two for the left-hand side (L), depending on[...]

  • Pagina 62

    ^ To secure the spacers and hooks, place a screw in one of the front two holes and another in the middle of the long hole at the back. The long hole allows for adjustment if necessary, and the two additional holes are in case additional screws are required. ^ Slide the appliance into the housing unit, and pull the cable with the plug* through the b[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    Alteration rights reserved/ 5011 M 8261-2 M.-Nr. 07 679 390 / 02[...]