Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Metz 34 AF-3 P manuale d’uso - BKManuals

Metz 34 AF-3 P manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Metz 34 AF-3 P. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Metz 34 AF-3 P o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Metz 34 AF-3 P descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Metz 34 AF-3 P dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Metz 34 AF-3 P
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Metz 34 AF-3 P
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Metz 34 AF-3 P
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Metz 34 AF-3 P non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Metz 34 AF-3 P e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Metz in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Metz 34 AF-3 P, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Metz 34 AF-3 P, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Metz 34 AF-3 P. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ MECABLITZ 34 AF-3 P Operating instructions[...]

  • Pagina 2

    2 Foreword Dear Customer, We thank you for your confidence in our meca- blitz MB 34 AF-3P. The MB 34 AF-3P flashgun has been especially designed for Pentax AF system cameras. IMPORTANT: Never mount the flashgun in the accessory shoe of any other system camera, otherwise the flashgun’s foot or the camera’s accessory shoe can be destroyed! Th[...]

  • Pagina 3

    3 Contents 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2. Preparing the mecablitz for use . . . . . . .5 2.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.2 Loading and replacing the batteries . . . . . .5 2.3 Automatic flashgun cut-out circuit . . . . . . .6 2.4 Mounting/Removing the mecablitz . . . . . . .6 3. Setting[...]

  • Pagina 4

    4 1. Safety instructions • NEVER fire a flash in the immediate vicinity of the eyes! Flash fired directly in front of the eyes of a person or animal can damage the retina and lead to severe visual disorders - even blindness! • Spent batteries should be immediately remo- ved. Chemicals leaking out of spent batteries will damage the flashgun.[...]

  • Pagina 5

    5 2. Preparing the mecablitz for use 2.1 Power supply The flashgun can only be operated with 2 CR2-type lithi- um batteries. This type of battery can be stored for many years with practically no loss of energy, thus making it ideal for occasional amateur flash photography. Batteries have become discharged or spent when recycling takes more than 6[...]

  • Pagina 6

    6 2. Preparing the mecablitz for use When loading the batteries ensure correct pola- rity. Incorrectly loaded batteries can destroy the flashgun! All batteries must be of the same make and have the same charge level. Exhau- sted batteries must not be thrown into the dustbin! Contribute to the protection of the environment and discard exhausted bat[...]

  • Pagina 7

    7 3. Setting the mecablitz into operation 3.1 Preconditions The mecablitz must only be used with TTL flash controlled autofocus cameras! The sensor of TTL flash controlled cameras measures the light reaching the film through the camera lens and instantly cuts out the flash when the film has been correctly expo- sed. Please refer to the camera?[...]

  • Pagina 8

    8 4. Flashgun instructions to the camera The mecablitz transmits different signals and messages to the camera when it is connected to the camera and is switched on. 4.1 Flash-ready indication The green light on the mecablitz illuminates when the flash capacitor is fully primed, thereby indicating flash readiness. This means that flash can be use[...]

  • Pagina 9

    9 4. Flashgun instructions to the camera Fig. 4: Exposure o.k. 4.4 Information displayed in camera viewfinder when flash unit is switched on Displays in viewfinder Meaning prior to shutter release not illuminated Flash unit not yetready for firing or blinks slowly permanently illuminated Flash unit is ready for firing Warning with SF1/SFx: is [...]

  • Pagina 10

    10 5. TTL flash control The mecablitz receives its information exclusively from the connected TTL-controlled AF-camera. Exposure measurement in TTL mode (TTL = t hrough- t he- l ens) is completed by the camera’s sensor. This sensor measures the light reaching the film through the camera lens. An electronic control circuit within the camera tran[...]

  • Pagina 11

    11 6. Flash in the individual camera modes 7. Autofocus measuring flash If the mecablitz is switched on and ready for firing, a flash will be fired each time the camera's shutter is released. The amount of light is controlled by TTL. Triggering lock (only SF1 and SFx) On the Pentax SFx and SF1 cameras, the flash will not be fired when th[...]

  • Pagina 12

    12 7. Autofocus measuring flash Notes: • The AF measuring flash is only supported in the camera's "SINGLE AF" mode. • When the camera’s autofocus system is on, the electronic circuit will automatically activate the autofocus measuring flash whenever the prevailing light is insufficient for the exposure. • The range of the a[...]

  • Pagina 13

    13 8. Flash techniques and flash functions 8.1 Fill-in flash When in the "Program" [P] camera mode, the camera's metering system will automatically con- trol the shutter speed/aperture combination so that use of the mecablitz will soften the shadows and produce a balanced exposure when shooting against the light. However the camera[...]

  • Pagina 14

    14 9. Lighting and attachments Your mecablitz provides full and even illumination of normal 24 x 36 mm negatives when using len- ses of 35 mm focal length and longer. A wide-angle diffuser is supplied with the flash- gun to increase the coverage if you wish to use a 28 mm wide-angle lens. A telephoto attachment (identified with a "T") i[...]

  • Pagina 15

    15 10. Care and maintenance - T roubleshooting Remove grime and dust with a soft, dry cloth. Do not use cleaning agents as these could damage the plastic parts. Forming the flash capacitor The flash capacitor incorporated in the flashgun undergoes a physical change when the flashgun is not switched on for prolonged periods. For this reason it i[...]

  • Pagina 16

    16 1,4 W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T 8 11 16 22 32 45 10 14 20 28 40 56 12 17 24 34 48 67 5,5 8 11 16 22 32 7 10 14 20 28 40 8,5 12 17 24 34 48 4 5,5 8 11 16 22 5 7 10 14 20 28 6 8,5 12 17 24 34 2,8 4 5,5 8 11 16 3,5 5 7 10 14 20 4,2 6 8,5 12 17 24 2 2,8 4 5,5 8 11 2,5 3,5 5 7 10 14 3 4,2 6 8,5 12 17 1,4 2 2,8 4 5,5 8 1,8 2,5 3,5 [...]

  • Pagina 17

    17 This table indicates a section of the most im- portant maximum lighting distances in different ISO/aperture combinations. The sticker can be applied to the back of the flashgun. Example: Film speed ISO 100, camera aperture f5.6: The table indicates a maximum distance of 5 m. The minimum lighting distance is 15% out of 5 m which equals approx. 0[...]