Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa MCM720 manuale d’uso - BKManuals

Melissa MCM720 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa MCM720. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa MCM720 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa MCM720 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa MCM720 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa MCM720
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa MCM720
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa MCM720
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa MCM720 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa MCM720 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa MCM720, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa MCM720, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa MCM720. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SE Automatisk blodtrycksmätare för handled ..................................................................2 DK Automatisk blodtryksmåler til håndled ..........................................................................9 NO Automatisk blodtrykksmåler til håndleddet ....................................................................16 [...]

  • Pagina 2

    2 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din blodtrycksmätare ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Använd endas[...]

  • Pagina 3

    BESKRIVNING AV BLODTRYCKSMÄTARENS DELAR 1. Display 2. Skyddslucka 3. Batterilucka 4. Armband 5. Förvaringsask 6. M1/uppåtknapp 7. M2/nedåtknapp 8. T-knapp 9. I/O/Start-knapp Symboler på displayen a. Systoliskt tryck b. Diastoliskt tryck c. Pulssymbol d. Batterisymbol e. Månad och dag f. Tid/år g. Puls h. Minne 1 i. Minne 2 j. Mätningsnummer[...]

  • Pagina 4

    OM BLODTRYCK Vad är blodtryck? När hjärtat pumpar runt blod i kroppen utsätter blodet blodkärlens väggar för tryck. Detta kallas för blodtryck. • Blodtrycket skiljer sig mellan olika delar i kroppen och beror på pulsen, hur elastiska blodkärlen är och hur tjockt blodet är. • Trycket som kan mätas när hjärtat pumpar ut blodet i kr[...]

  • Pagina 5

    Viktigt! Blodtrycksmätaren får inte användas för att ställa medicinska diagnoser, utan får endast användas som referens. Kontakta en läkare om mätvärdena från blod- trycksmätaren verkar onormala. Följ alltid tillvägagångs- sättet som anges i denna bruksanvisning när mätningar görs. FÖRBEREDA BLODTRYCKSMÄTAREN Sätta i batterier[...]

  • Pagina 6

    •N är armbandet har pumpats upp till 185 mmHg sjunker siffran igen och blodtrycksmätningen inleds. Blodtrycksmätaren avger ett antal ljudsignaler när mätningen görs. Pulsen mäts också och pulssymbolen (c) visas på displayen. Armbandet pumpas upp automatiskt om trycket är för lågt. • När blodtrycksmätningen är färdig hörs en lå[...]

  • Pagina 7

    FELMEDDELANDEN Blodtrycksmätaren registrerar eventuella problem och visar följande felmeddelanden på displayen: 7 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Fel vid pumpning 1. Armbandet har inte satts fast korrekt. 1. Sätt fast armbandet korrekt. 2. Armbandet är trasigt. 2. Kontakta återförsäljaren. 3. Pumpen eller ventilerna är defekta.[...]

  • Pagina 8

    FÖRVARING När blodtrycksmätaren inte används bör den förvaras i den medföljande förvaringsasken (5). Förvara blodtrycksmätaren på en torr, sval plats. Ta bort batterierna från blodtrycksmätaren om den inte ska användas under en längre tid. RENGÖRING När du rengör blodtrycksmätaren bör du tänka på följande: • Använd en mjuk[...]

  • Pagina 9

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blodtryksmåler, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager blodtryksmåleren i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske blodtryksmålerens funkti[...]

  • Pagina 10

    OVERSIGT OVER BLODTRYKSMÅLERENS DELE 1. Display 2. Beskyttelseslåg 3. Batteridæksel 4. Manchet 5. Opbevaringsboks 6. Tasten M1/op 7. Tasten M2/ned 8. Tasten T 9. Tasten I/O/Start Symboler på displayet a. Systolisk tryk b. Diastolisk tryk c. Pulssymbol d. Batterisymbol e. Måned og dato f. Klokkeslæt/år g. Puls h. Hukommelse 1 i. Hukommelse 2 [...]

  • Pagina 11

    OM BLODTRYK Hvad er blodtryk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, udøver blodet et tryk på blodkarrenes vægge. Dette tryk kaldes blodtrykket. • Blodtrykket er forskelligt i forskellige dele af kroppen og afhænger bl.a. af pulsen, hvor elastiske blodkarrene er, og hvor tyktflydende blodet er. • Det tryk, der kan måles, når hjertet [...]

  • Pagina 12

    Vigtigt! Blodtryksmåleren må ikke bruges til at stille medicinske diagnoser, men må kun anvendes som reference. Søg læge, hvis blodtryksmålingerne virker unormale. Følg altid den beskrevne procedure i denne brugsanvisning, når du foretager målinger. KLARGØRING AF BLODTRYKSMÅLEREN Isætning af batterier • Afmonter batteridækslet (3) ve[...]

  • Pagina 13

    •N år manchetten er pumpet op til 185 mmHg, falder det viste tal igen, og blodtryksmålingen starter. Blodtryksmåleren afgiver en række bip, mens målingen foregår. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises på displayet. Manchetten pumpes automatisk op, hvis trykket er for lavt. • Når blodtryksmålingen er gennemført, lyder der et l[...]

  • Pagina 14

    FEJLMEDDELELSER Blodtryksmåleren registrerer eventuelle problemer og viser følgende fejlmeddelelser på displayet: 14 Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning ER-1 Fejl under 1. Manchetten er ikke fastgjort korrekt. 1. Fastgør manchetten korrekt. oppumpning 2. Manchetten er i stykker. 2. Kontakt forhandleren. 3. Pumpen eller ventilerne er defekt[...]

  • Pagina 15

    OPBEVARING Når blodtryksmåleren ikke er i brug, bør den opbevares i den medfølgende opbevaringsboks (5). Opbevar blodtryksmåleren tørt og ikke for varmt. Tag batterierne ud af blodtryksmåleren, hvis den ikke skal bruges i længere tid. RENGØRING Ved rengøring af blodtryksmåleren bør du være opmærksom på følgende punkter: • Brug en [...]

  • Pagina 16

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av blodtrykksmåleren ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER •I kke bruk blodtrykksmåleren til andre form?[...]

  • Pagina 17

    OVERSIKT OVER BLODTRYKKSMÅLERENS DELER 1. Display 2. Beskyttelsesdeksel 3. Batterideksel 4. Mansjett 5. Oppbevaringsboks 6. M1/opp-knapp 7. M2/ned-knapp 8. T-knapp 9. I/O/Start-knapp Displaysymboler a. Systolisk blodtrykk b. Diastolisk blodtrykk c. Pulssymbol d. Batterisymbol e. Måned og dato f. Klokkeslett/år g. Puls: h. Minne 1 i. Minne 2 j. M[...]

  • Pagina 18

    OM BLODTRYKK Hva er blodtrykk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, trykker blodet på veggene i blodkarene. Dette er det vi kaller blodtrykk. • Blodtrykket er forskjellig i ulike deler av kroppen og avhenger av pulsfrekvensen, elastisiteten i blodkarene og tykkelsen på blodet. • Blodtrykket som måles når hjertet pumper blodet ut i kr[...]

  • Pagina 19

    Viktig! Blodtrykksmåleren skal ikke brukes til å stille medisinske diagnoser, men bare brukes som en veile- dende referanse. Oppsøk legen din hvis blodtrykksmålin- gene virker unormale. Følg alltid den angitte prosedyren i bruksanvisningen når du foretar målinger. KLARGJØRE BLODTRYKKSMÅLEREN Sette i batteriene • Skyv batteridekselet (3) [...]

  • Pagina 20

    • Når mansjetten er pumpet opp til 185 mmHg, synker tallet i displayet og blodtrykksmålingen starter. Blodtrykksmåleren avgir flere pipelyder under selve målingen. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises i displayet. Mansjetten pumpes automatisk opp hvis trykket i den er for lavt. • Når blodtrykket er målt, avgis et langt pip, og d[...]

  • Pagina 21

    FEILMELDINGER Blodtrykksmåleren registrerer eventuelle problemer, og følgende feilmeldinger kan vises i displayet: 21 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Feil under pumping 1. Mansjetten er ikke festet på riktig måte. 1. Fest mansjetten på riktig måte. 2. Mansjetten er ødelagt. 2. Ta kontakt med forhandleren. 3. Pumpen eller ventilen[...]

  • Pagina 22

    OPPBEVARING Når blodtrykksmåleren ikke er i bruk, bør den oppbevares i oppbevaringsboksen (5) som følger med. Oppbevar blodtrykksmåleren på et tørt og kjølig sted. Ta ut batteriene fra blodtrykksmåleren hvis den ikke skal brukes over lengre tid. RENGJØRING Når du rengjør blodtrykksmåleren bør du følge punktene nedenfor: •B ruk en m[...]

  • Pagina 23

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta verenpainemittaristasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä verenpainemittarin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Käytä vere[...]

  • Pagina 24

    VERENPAINEMITTARIN OSAT 1. Näyttö 2. Suojakansi 3. Paristokotelon kansi 4. Mansetti 5. Säilytyskotelo 6. M1-painike (ylempi) 7. M2-painike (alempi) 8. T-painike 9. I/O/Start-painike Näytön symbolit a. Systolinen paine b. Diastolinen paine c. Pulssisymboli d. Paristosymboli e. Kuukausi ja päivä f. Kellonaika/vuosi g. Pulssi h. Muisti 1 i. Mui[...]

  • Pagina 25

    VERENPAINE Mikä verenpaine on? Kun sydän pumppaa verta verenkiertoon, veri aiheuttaa painetta verisuonien seinämiin. Tätä kutsutaan verenpaineeksi. • Verenpaine vaihtelee eri ruumiinosissa. Verenpaine riippuu pulssista, siitä kuinka joustavat verisuonet ovat ja kuinka paksua veri on. • Painetta, joka mitataan sydämen pumpatessa verta ver[...]

  • Pagina 26

    Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa? Verenpaine kohoaa luonnostaan, kun vanhenet, mutta korkea verenpaine voi olla myös ensimmäinen merkki sairaudesta, ylipainosta tai alkavasta valtimoiden tukkeutumisesta, mikä lisää mm. veritulpan riskiä. Tämän vuoksi verenpainetta on hyvä tarkkailla ja kääntyä lääkärin puoleen, mikäli se vai[...]

  • Pagina 27

    Verenpaineen mittaaminen • Aseta mansetti (4) toiseen ranteeseesi siten, että mittarin näyttö on kämmenpuolella, ja kiristä se tarranauhan avulla. Sillä ei ole merkitystä, mittaatko verenpaineen oikeasta vai vasemmasta ranteesta. Mansetin tulisi olla tiukalla, mutta se ei saa puristaa liikaa. Kämmenenpuoleisen osan mansettia tulee olla 0,[...]

  • Pagina 28

    VIRHEILMOITUKSET Verenpainemittari rekisteröi mahdolliset ongelmat, ja jokin seuraavista virheilmoituksista ilmestyy näyttöön: 28 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Virhe 1. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein. 1. Kiinnitä mansetti oikein. pumppautumisen 2. Mansetti on rikki. 2. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. aikana 3. Pumppu tai ve[...]

  • Pagina 29

    SÄILYTYS Kun et käytä verenpainemittaria, säilytä sitä mukana toimitetussa säilytyskotelossa (5). Säilytä verenpainemittaria kuivassa ja viileässä paikassa. Poista paristot verenpainemittarista, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. PUHDISTUS Puhdista verenpainemittari seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Käytä mittarin puhdistamisee[...]

  • Pagina 30

    INTRODUCTION To get the best out of your blood pressure monitor, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the blood pressure monitor. [...]

  • Pagina 31

    KEY TO THE BLOOD PRESSURE MONITOR’S PARTS 1. Display 2. Protective cover 3. Battery cover 4. Armband 5. Storage box 6. M1/up button 7. M2/down button 8. T button 9. I/O/Start button Symbols on the display a. Systolic pressure b. Diastolic pressure c. Pulse symbol d. Battery symbol e. Month and date f. Time/year g. Pulse h. Memory 1 i. Memory 2 j.[...]

  • Pagina 32

    ABOUT BLOOD PRESSURE What is blood pressure? When the heart pumps blood around the body, the blood exerts pressure on the walls of the blood vessels. This is known as blood pressure. • Blood pressure is different in different parts of the body and depends on the pulse, how elastic the blood vessels are and how thick the blood is. • The pressure[...]

  • Pagina 33

    Important! The blood pressure monitor must not be used to make medical diagnoses but should only be used for reference. Consult a doctor if your blood pressure rea- dings seem abnormal. Always follow the procedure spe- cified in these user instructions when taking measure- ments. PREPARING THE BLOOD PRESSURE MONITOR Inserting the batteries • Remo[...]

  • Pagina 34

    •A beep is heard and the number 0 flashes on the display. Shortly afterwards, the armband is pumped up to 185 mmHg, while the pressure is continuously shown on the display. The blood pressure monitor buzzes while the armband is being pumped up. •W hen the armband is pumped up to 185 mmHg, the displayed figure falls again and the blood pressure [...]

  • Pagina 35

    ERROR MESSAGES The blood pressure monitor registers any problems and shows the following error messages on the display: 35 Error message Meaning Cause Solution ER-1 Error during 1. The armband is not correctly attached. 1. Attach the armband correctly. pumping 2. The armband is broken. 2. Contact the retailer. 3. The pump or valves are defective. 3[...]

  • Pagina 36

    STORAGE When the blood pressure monitor is not in use, it should be stored in the accompanying storage box (5). Store the blood pressure monitor in a dry, cool place. Remove the batteries from the blood pressure monitor if it is not to be used for a prolonged period. CLEANING When cleaning the blood pressure monitor, you should pay attention to the[...]

  • Pagina 37

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Blutdruckmessgerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Blutdruckmessgeräts informieren zu können. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN •D as [...]

  • Pagina 38

    BESCHREIBUNG DER TEILE DES BLUTDRUCKMESSGE- RÄTS 1. Display 2. Schutzabdeckung 3. Batteriefachabdeckung 4. Armband 5. Aufbewahrungsbehälter 6. M1/up Taste 7. M2/down Taste 8. T Taste 9. I/O/Start Taste Symbole im Display a. Systolischer Druck b. Diastolischer Druck c. Pulssymbol d. Batteriesymbol e. Monat und Datum f. Zeit/Jahr g. Puls h. Memory [...]

  • Pagina 39

    ÜBER DEN BLUTDRUCK Was ist der Blutdruck? Wenn das Herz Blut durch den Körper pumpt, übt das Blut Druck auf die Wände der Blutgefäße aus. Dies bezeichnet man als Blutdruck. • Der Blutdruck ist in verschiedenen Körperteilen unterschiedlich hoch und hängt vom Puls, von der Elastizität der Blutgefäße und von der Dicke des Bluts ab. •D e[...]

  • Pagina 40

    Wieso sollte ich meinen Blutdruck messen? Der Blutdruck erhöht sich auf natürliche Weise, wenn man älter wird, aber hoher Blutdruck kann auch das erste Anzeichen für eine Krankheit, Übergewicht oder das Verhärten der Arterien sein, wodurch sich unter anderem die Gefahr von Blutpfropfen verstärkt. Daher ist es eine gute Idee, den Blutdruck im[...]

  • Pagina 41

    • Entspannen Sie sich während der Messung und reden Sie nicht. Blutdruckmessung • Legen Sie das Armband (4) so um ein Handgelenk, dass sich das Blutdruckmessgerät auf der Unterseite Ihres Armes befindet, und befestigen Sie es mit dem Klettband. Es ist egal, ob Sie die Messung am linken oder rechten Handgelenk durchführen. Das Armband sollte [...]

  • Pagina 42

    •D as erste Ergebnis der gewählten Gruppe wird ca. 4 Sekunden lang angezeigt. Das Display zeigt sämtliche Daten und die Zahl der Messung (j) an. • Indem Sie M1/M2 mehrmals drücken, können Sie die folgenden Messungen in der gewählten Gruppe anzeigen. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um durch die Ergebnisse zu scrollen. D[...]

  • Pagina 43

    FEHLERMELDUNGEN Das Blutdruckmessgerät zeichnet Probleme auf und zeigt die folgenden Fehlermeldungen im Display an. 43 Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning ER-1 Fehler während 1. Das Armband wurde nicht korrekt angebracht. 1. Bringen Sie das Armband des Pumpens 2. Das Armband ist beschädigt. korrekt an. 3. Die Pumpe oder die Ventile sind def[...]

  • Pagina 44

    AUFBEWAHRUNG Wenn das Blutdruckmessgerät nicht in Gebrauch ist, sollte es in dem mitgelieferten Aufbewahrungsbehälter (5) aufbewahrt werden. Bewahren Sie das Blutdruckmessgerät an einem trockenen, kühlen Ort auf. Nehmen Sie die Batterien aus dem Blutdruckmessgerät, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. REINIGUNG Bei [...]

  • Pagina 45

    WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci ciÊnieniomierza, przed pierwszym jego u˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do przysz∏ego wykorzystania, na wypadek koniecznoÊci przypomnienia sobie sposobu ko[...]

  • Pagina 46

    BUDOWA CINIENIOMIERZA 1. WyÊwietlacz 2. Pokrywa ochronna 3. Pokrywa baterii 4. Opaska na nadgarstek 5. Futera∏ 6. Przycisk M1/up 7. Przycisk M2/down 8. Przycisk T 9. Przycisk I/O/Start Symbole na wyÊwietlaczu a. CiÊnienie skurczowe b. CiÊnienie rozkurczowe c. Symbol pulsu d. Symbol baterii e. Miesiàc i dzieƒ f. Godzina/rok g. Puls h. Pami´[...]

  • Pagina 47

    O CINIENIU KRWI Czym jest ciÊnienie krwi? Krew pompowana przez serce do reszty organizmu wywiera ciÊnienie na Êciany naczyƒ krwionoÊnych. Zjawisko to nazywa si´ ciÊnieniem krwi. • CiÊnienie krwi zmienia si´ w zale˝noÊci od cz´Êci cia∏a i zale˝y od pulsu, elastycznoÊci naczyƒ krwionoÊnych i g´stoÊci krwi. • CiÊnienie mierzo[...]

  • Pagina 48

    lecz mo˝e tak˝e byç pierwszym objawem choroby, oty∏oÊci lub mia˝d˝ycy t´tnic, która zwi´ksza mi´dzy innymi ryzyko powstania zakrzepów. Zaleca si´ wi´c sta∏e monitorowanie ciÊnienia i, w przypadku gdy wydaje si´ zbyt wysokie lub zbyt niskie, skontaktowanie si´ z lekarzem. Wa˝ne! CiÊnieniomierz nie s∏u˝y do dokonywania diagno[...]

  • Pagina 49

    mo˝na dokonywaç na lewym lub prawym nadgarstku. Opaska powinna byç napi´ta, ale nie powinna uciskaç. Brzeg opaski powinien znajdowaç si´ o 0,5-1 cm od d∏oni. • UmieÊç rami´ u˝ywane do mierzenia ciÊnienia na poduszce po∏o˝onej na stole, ze spodem d∏oni skierowanym ku górze, tak aby ciÊnieniomierz znajdowa∏ si´ mniej wi´cej[...]

  • Pagina 50

    KOMUNIKATY B¸¢DÓW CiÊnieniomierz odnotowuje zaistnia∏e problemy i wyÊwietla na wyÊwietlaczu nast´pujàce komunikaty b∏´dów: 50 Komunikat b∏´du Znaczenie Przyczyna Rozwiàzanie ER-1 B∏àd podczas 1. Opaska nie jest za∏o˝ona prawid∏owo. 1. Za∏ó˝ opask´ prawid∏owo. zwi´kszania ciÊnienia 2. Opaska jest uszkodzona. 2. Sko[...]

  • Pagina 51

    PRZECHOWYWANIE Nieu˝ywany ciÊnieniomierz nale˝y przechowywaç w dostarczonym razem z nim futerale (5). CiÊnieniomierz nale˝y przechowywaç w miejscu suchym i ch∏odnym. Je˝eli ciÊnieniomierz nie b´dzie u˝ywany przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z niego baterie. CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia ciÊnieniomierza nale˝y uwzgl´dniç nast[...]

  • Pagina 52

    ВВЕДЕНИЕ Для использования всех возможностей прибора для измерения кровяного давления (тонометра) внимательно прочтите данные инструкции перед его первым использованием. Обратите особое в[...]

  • Pagina 53

    ОБОЗНАЧЕНИЯ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КРОВЯНОГО ДАВЛЕНИЯ 1. Дисплей 2. Защитная крышка 3. Крышка отсека для батарей 4. Манжета 5. Футляр для хранения 6. Кнопка M1/увеличение 7. Кнопка M2/уменьшени[...]

  • Pagina 54

    О КРОВЯНОМ ДАВЛЕНИИ Что такое кровяное давление? Когда сердце перекачивает кровь по телу, кровь оказывает давление на стенки сосудов. Это и есть кровяное давление. • Кровяное давление различ[...]

  • Pagina 55

    случаях давление можно считать слишком высоким или слишком низким. Категория Систолическое Диастолическое Гипертония > 140 мм рт. ст. > 90 мм рт. ст. Нормальное, близкое к верхнему пределу 130-139[...]

  • Pagina 56

    * Теперь по очереди будут мигать дата, часы и минуты, которые устанавливаются, как описано выше. * Теперь дисплей показывает дату (e) и время (f). Если на короткое время нажать кнопку T, вместо врем?[...]

  • Pagina 57

    * Обратите внимание! Отдельные измерения ничего не говорят о состоянии Вашего здоровья. Представление об этом можно получить только на основании серии измерений. Сохранение результатов изме[...]

  • Pagina 58

    СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Прибор для измерения кровяного давления обнаруживает любые неисправности и выводит на дисплей следующие сообщения об ошибках: 58 Сообщение об Расшифровка Причина Решен?[...]

  • Pagina 59

    ХРАНЕНИЕ Если прибор для измерения кровяного давления не используется, его следует хранить в прилагаемом футляре (5). Храните прибор для измерения кровяного давления в сухом, прохладном мест?[...]