Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa 640-131 manuale d’uso - BKManuals

Melissa 640-131 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa 640-131. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa 640-131 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa 640-131 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa 640-131 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa 640-131
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa 640-131
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa 640-131
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa 640-131 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa 640-131 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa 640-131, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa 640-131, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa 640-131. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DK Støvsuger ........................................................................................................ 2 SE Dammsugare ................................................................................................... 5 NO Støvsuger ...................................................................................................[...]

  • Pagina 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om appara - tets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER • Apparatet, ledningen og sti[...]

  • Pagina 3

    3 3 • Gulvmundstykket har to indstillinger . V ed rengøring af hår de overflader (stengulve, fliser osv .) skal mundstykkets børster være fr emme. V ed rengøring af tæpper og måtter skal bør - sterne være trukket ind i mundstykket. T ryk på børsteomskif - terknappen (11) for at skifte mellem de to indstillinger . Tip: • Hvis du und[...]

  • Pagina 4

    4 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele [...]

  • Pagina 5

    5 5 SE INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • V arken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får place - ras i vatte[...]

  • Pagina 6

    6 6 • Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter . Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hår da ytor (stengolv , klinkers osv .). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. T ryck på knappen (11) för att byta inställning på borstarna. Tips: • Om du vill avbryta dammsugningen med golvmunstycket,[...]

  • Pagina 7

    7 7 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon annan typ av skada • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om fun[...]

  • Pagina 8

    8 8 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første- gangs bruk. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i van[...]

  • Pagina 9

    9 9 • Kombimunnstykket har to innstillingsmuligheter . V ed støvsu- ging av harde overflater (steingulv , fliser osv .) bør børstene på munnstykket forlenges. Når du støvsuger tepper og matter , skal børstene trekkes inn i munnstykket. T rykk på knappen for børsteskift (11) for å veksle mellom de to innstillingene. Tips: • Hvis du ?[...]

  • Pagina 10

    10 10 GARANTIBETINGELSER Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner: • hvis instruksjonene over ikke følges • hvis apparatet har blitt endret • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen På grunn [...]

  • Pagina 11

    11 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suo- sittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen t[...]

  • Pagina 12

    12 12 • Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiasuulake (10) Lattiat (harjaosa ulkona) Matot (harjaosa sisällä) Yhdistelmäsuulake (13) Lämpöpatterit, kulmat, jalkalistat jne. (harjaosa sisällä) Huonekalut, verhot, kirjat, kehykset jne. (harjaosa ulkona) Huonekalusuulake (12) Huonekalut ym. • Lattiasuulakkeessa on k[...]

  • Pagina 13

    13 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan dir ektiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjest[...]

  • Pagina 14

    14 14 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully befor e using it for the first time. W e also re - commend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES • The appliance, cord or plug must not be placed [...]

  • Pagina 15

    15 15 • The floor nozzle has two settings. When cleaning hard sur - faces (stone flooring, tiles, etc.), the nozzle brushes should be extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the nozzle. Pr ess the brush change button (11) to switch between the two settings. Tip: • If you wish to interrupt vacuuming with [...]

  • Pagina 16

    16 16 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf fered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply . Due to the con[...]

  • Pagina 17

    17 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in W asser oder s[...]

  • Pagina 18

    18 18 • Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Bodendüse (10) Böden (Bürste ausgefahren) T eppiche (Bürste eingezogen) Kombi-Düse (13) Heizkörper , Ecken, Leisten usw . (eingezogen) Möbel, Vorhänge, Jalousien, Bücher , Rahmen usw. (ausgefahr en) Möbeldüse (12) Möbel usw . • Die Bodendüse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Re[...]

  • Pagina 19

    19 19 INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsor gt werden darf, da Elektr o- und Elektronikmüll gesondert entsor gt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungs[...]

  • Pagina 20

    20 20 WST¢P Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA • Urzàdzenia ora[...]

  • Pagina 21

    21 21 • Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia twardych powierzchni (p∏yt pod∏ogowych, terakoty itp.) wysuƒ szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuƒ szczotk´ nasadki. Zmiana ustawienia szczotki nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zmiany szczotki (11). Wskazówka: • Je˝eli podczas odkurza[...]

  • Pagina 22

    22 22 WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków: • nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji • samodzielna naprawa lub modyfikacja urzàdzenia • u˝ytkowanie urzàdzenia niezgodnie z przeznaczeniem, w sposób nieostro˝ny lub spowodowanie jego uszkodzenia • uszkodzenie urzàdzenia na skutek zak∏óceƒ w dzia∏an[...]

  • Pagina 23

    23 23[...]

  • Pagina 24

    24[...]