Melissa 640-131 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 640-131, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 640-131 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 640-131. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 640-131 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 640-131
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 640-131 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 640-131 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 640-131 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 640-131, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 640-131.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 640-131 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Støvsuger ........................................................................................................ 2 SE Dammsugare ................................................................................................... 5 NO Støvsuger ...................................................................................................[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om appara - tets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER • Apparatet, ledningen og sti[...]

  • Page 3

    3 3 • Gulvmundstykket har to indstillinger . V ed rengøring af hår de overflader (stengulve, fliser osv .) skal mundstykkets børster være fr emme. V ed rengøring af tæpper og måtter skal bør - sterne være trukket ind i mundstykket. T ryk på børsteomskif - terknappen (11) for at skifte mellem de to indstillinger . Tip: • Hvis du und[...]

  • Page 4

    4 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele [...]

  • Page 5

    5 5 SE INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • V arken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får place - ras i vatte[...]

  • Page 6

    6 6 • Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter . Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hår da ytor (stengolv , klinkers osv .). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. T ryck på knappen (11) för att byta inställning på borstarna. Tips: • Om du vill avbryta dammsugningen med golvmunstycket,[...]

  • Page 7

    7 7 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon annan typ av skada • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om fun[...]

  • Page 8

    8 8 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første- gangs bruk. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i van[...]

  • Page 9

    9 9 • Kombimunnstykket har to innstillingsmuligheter . V ed støvsu- ging av harde overflater (steingulv , fliser osv .) bør børstene på munnstykket forlenges. Når du støvsuger tepper og matter , skal børstene trekkes inn i munnstykket. T rykk på knappen for børsteskift (11) for å veksle mellom de to innstillingene. Tips: • Hvis du ?[...]

  • Page 10

    10 10 GARANTIBETINGELSER Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner: • hvis instruksjonene over ikke følges • hvis apparatet har blitt endret • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen På grunn [...]

  • Page 11

    11 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suo- sittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen t[...]

  • Page 12

    12 12 • Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiasuulake (10) Lattiat (harjaosa ulkona) Matot (harjaosa sisällä) Yhdistelmäsuulake (13) Lämpöpatterit, kulmat, jalkalistat jne. (harjaosa sisällä) Huonekalut, verhot, kirjat, kehykset jne. (harjaosa ulkona) Huonekalusuulake (12) Huonekalut ym. • Lattiasuulakkeessa on k[...]

  • Page 13

    13 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan dir ektiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjest[...]

  • Page 14

    14 14 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully befor e using it for the first time. W e also re - commend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES • The appliance, cord or plug must not be placed [...]

  • Page 15

    15 15 • The floor nozzle has two settings. When cleaning hard sur - faces (stone flooring, tiles, etc.), the nozzle brushes should be extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the nozzle. Pr ess the brush change button (11) to switch between the two settings. Tip: • If you wish to interrupt vacuuming with [...]

  • Page 16

    16 16 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf fered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply . Due to the con[...]

  • Page 17

    17 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in W asser oder s[...]

  • Page 18

    18 18 • Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Bodendüse (10) Böden (Bürste ausgefahren) T eppiche (Bürste eingezogen) Kombi-Düse (13) Heizkörper , Ecken, Leisten usw . (eingezogen) Möbel, Vorhänge, Jalousien, Bücher , Rahmen usw. (ausgefahr en) Möbeldüse (12) Möbel usw . • Die Bodendüse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Re[...]

  • Page 19

    19 19 INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsor gt werden darf, da Elektr o- und Elektronikmüll gesondert entsor gt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungs[...]

  • Page 20

    20 20 WST¢P Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA • Urzàdzenia ora[...]

  • Page 21

    21 21 • Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia twardych powierzchni (p∏yt pod∏ogowych, terakoty itp.) wysuƒ szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuƒ szczotk´ nasadki. Zmiana ustawienia szczotki nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zmiany szczotki (11). Wskazówka: • Je˝eli podczas odkurza[...]

  • Page 22

    22 22 WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków: • nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji • samodzielna naprawa lub modyfikacja urzàdzenia • u˝ytkowanie urzàdzenia niezgodnie z przeznaczeniem, w sposób nieostro˝ny lub spowodowanie jego uszkodzenia • uszkodzenie urzàdzenia na skutek zak∏óceƒ w dzia∏an[...]

  • Page 23

    23 23[...]

  • Page 24

    24[...]