Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Medisana AC 850 manuale d’uso - BKManuals

Medisana AC 850 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Medisana AC 850. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Medisana AC 850 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Medisana AC 850 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Medisana AC 850 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Medisana AC 850
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Medisana AC 850
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Medisana AC 850
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Medisana AC 850 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Medisana AC 850 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Medisana in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Medisana AC 850, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Medisana AC 850, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Medisana AC 850. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FR Appareil de massage pour cellulite AC 850 IT Massaggiatore Cellulite AC 850 ES Masajeador para celulitis AC 850 PT Celulite Massageador AC 850 NL Cellulitis massageapparaat AC 850 FI Selluliitti hieroja AC 850 SE Cellulite massageapparat AC 850 GR ™˘Û΢‹ μασάζ AC 850 DE Cellulite-Massagegerät AC 850 GB Cellulite massager AC 850 ?[...]

  • Pagina 2

    DEUTSCH DE ab Seite 1  Individuell einstellbarer Griff  3 x 2 Massagerollen  Buchse für Netzadapter  Schiebeschalter: 0 = Gerät ausgeschaltet 1 = langsame Geschwindigkeit 2 = schnelle Geschwindigkeit GB from page 4  Individually adjustable non-slip hand strap  3 × 2 rotating massage rollers  Mains adaptor socket  Sliding [...]

  • Pagina 3

    1 1 WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEW AHREN ! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. DEUTSCH 1 Si[...]

  • Pagina 4

    2 • Halten Sie das Netzkabel von den rotierenden Massagerollen fern. • Eine Anwendung sollte ununterbrochen nicht länger als 15 Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät danach für mindestens eine halbe Stunde aus und lassen Sie es abkühlen. • Wenn Sie das Gerät überlasten, wird es durch eine thermische Sicherung abgeschaltet. Lassen Sie d[...]

  • Pagina 5

    3 DEUTSCH druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab. • Mit dem Schiebeschalter  wird das Gerät eingeschaltet. Sobald Sie den Schalter in die Position 1 schieben, beginnen die Massagerrollen  mit langsamer Geschwindigkeit zu rotieren. Für schnelle Geschwindigkeit wählen Sie die Position 2 . Zum Ausschalten stellen Sie den [...]

  • Pagina 6

    4 DEUTSCH / ENGLISH 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt. 3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein. 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäß[...]

  • Pagina 7

    5 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: • on children, • on animals, • you are pregnant, • on the head and the throat, • do not treat any parts of the body that have swellings, burns, inflammation, peeling skin, wounds or other sensitive points, • people fitted with a pac[...]

  • Pagina 8

    6 ENGLISH The following parts are included: • AC 850 -device • mains adapter • instruction manual The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay. WARNING Please ensure that polythene pac[...]

  • Pagina 9

    7 ENGLISH ENGLISH 6 Disposal This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Cons[...]

  • Pagina 10

    8 FRANÇAIS REMARQUE IMPOR T ANTE ! TOUJOURS CONSER VER ! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi[...]

  • Pagina 11

    9 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS • Tenez le câble éloigné des rouleaux de massage en mouvement. • Une application ne doit pas durer plus de 15 minutes consécutives. Arrêtez ensuite l’appareil pendant au moins une demi-heure et laissez-le refroidir. • Si vous sollicitez trop l'appareil, il s'éteint grâce à un dispositif de p[...]

  • Pagina 12

    10 FRANÇAIS • Si vous ressentez des douleurs ou que l'utilisation est désagréable, modifiez la pression d'appui, la zone corporelle ou interrompez le massage. • Le commutateur  permet de mettre l'appareil en marche. Dès que vous faites coulisser le commut- ateur en position 1 , les rouleaux de massage  se mettent à tou[...]

  • Pagina 13

    11 FRANÇAIS / IT ALIANO En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture. 2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement. 3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas [...]

  • Pagina 14

    12 IT ALIANO AVVERTENZA Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito: • su bambini, • su animali, • se si è in gravidanza, • sulla testa e sul collo, • non trattate parti del corpo che presentano gonfiori, ustioni, irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sensibili. • le persone con pacemaker, arti artificiali o [...]

  • Pagina 15

    13 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Il materiale consegnato consta di: • Apparecchio AC 850 • adattatore di rete • Istruzioni per l’uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, [...]

  • Pagina 16

    14 IT ALIANO 6 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltit[...]

  • Pagina 17

    15 ESP AÑOL ESP AÑOL ¡NOT AS IMPORT ANTES! ¡CONSER V AR SIN F AL T A! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. ESP AÑOL [...]

  • Pagina 18

    16 ESP AÑOL • Mantenga el cable de red alejado de los rodillos de masaje rotatorios. • No debe emplear el AC 850 de manera ininterrumpida por un lapso superior a los 15 minutos, después de los cuales es necesario dejarlo apagado durante por lo menos una hora y dejarlo enfriar. • Si sobrecarga el dispositivo, un fusible térmico se encargar?[...]

  • Pagina 19

    17 ESP AÑOL masajes sobre otra zona del cuerpo o deje de usar el dispositivo. • El dispositivo se enciende con el interruptor deslizante  . En cuanto coloque el interruptor en la posición 1 , los rodillos de masaje  comienzan a rotar lentamente. Para aumentar la velocidad, seleccione la posición 2 . Para apagar el dispositivo, coloque el[...]

  • Pagina 20

    18 ESP AÑOL / PORTUGUÊS 1. Con relación a los productos de MEDISANA , se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro [...]

  • Pagina 21

    19 POR TUGUÊS POR TUGUÊS AVISO A utilização do aparelho está interdita nos seguintes casos: • quando utilizado em crianças, • quando utilizado em animais, • se existir uma gravidez, • na cabeça e no pescoço, • nunca trate partes do corpo que apresentem inchaços, queimaduras, inflamações, erupções cutâneas, feridas ou locais [...]

  • Pagina 22

    20 POR TUGUÊS 2 Material fornecido e embalagem Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte: • aparelho AC 850 • adaptador de cor[...]

  • Pagina 23

    21 POR TUGUÊS 6 Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimina[...]

  • Pagina 24

    22 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee. 1 V eiligheidsmaatregelen! ?[...]

  • Pagina 25

    23 NEDERLANDS NEDERLANDS • Houd de netkabel uit de buurt van de roterende massagerollen. • Na een ononderbroken gebruik gedurende 15 minuten, dient. U het apparaat minstens een half uur uit te schakelen en laat u het afkoelen. • Als u het toestel overbelast, wordt het door een thermische zekering uitgeschakeld. Laat het toestel aansluitend mi[...]

  • Pagina 26

    24 NEDERLANDS een ander lichaamsdeel of breek de massage af. • Met de schuifschakelaar  wordt het toestel ingeschakeld. Zodra u de schakelaar op de stand 1 schuift, beginnen de massagerollen  met lage snelheid te roteren. Voor een hoge snelheid kiest u de stand 2 . Om uit te schakelen, zet u de schuifschakelaar  op de stand 0 . AANWIJZIN[...]

  • Pagina 27

    25 NEDERLANDS / SUOMI 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie- termijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle s[...]

  • Pagina 28

    26 SUOMI VAROITUS Laitteen käyttäminen on kielletty seuraavissa tapauksissa: • lapset, • eläimet, • jos raskaana sinulla on sydämen tahdistin, • päässä ja kaulassa, • älä käsittele sellaisia kehonosia, joissa on turvotusta, palovammoja, tulehduksia, ihottumaa, haavoja tai herkkiä kohtia, • henkilöiden, joilla on sydämentahd[...]

  • Pagina 29

    27 SUOMI Pakkauksesta pitää löytyä: • Laite AC 850 • Verkkomuuntaja • Käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen lii[...]

  • Pagina 30

    28 SUOMI 6 Hävittämisohjeita Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota[...]

  • Pagina 31

    29 OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. SVENSK 1 Säkerhetshänvisningar ! • Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvi[...]

  • Pagina 32

    30 SVENSK • En användning bör inte ta längre tid än 15 sammanhängande minuter. Stäng därefter av utrustningen i minst en timme och låt den kylas av. • Vid överbelastning stängs apparaten automatiskt av med en termisk säkring. Låt apparaten därefter svalna minst 30 minuter innan du använder den igen. • Dra endast ut nätsladden u[...]

  • Pagina 33

    31 SVENSK • Använd skjutreglaget  för att aktivera apparaten. Så fort du för reglaget till läge 1 börjar massage- rullarna  rotera med långsam hastighet. För snabbare hastighet hastighet, för reglaget till läge 2 . För att stänga av apparaten, ställ skjutreglaget  i läge 0 . HÄNVISNING En användning bör inte ta längre t[...]

  • Pagina 34

    32 SVENSK / EΛΛHNIK A 4. Garantin gäller inte för: a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av bruksanvisningen. b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad, person. c. Transportskador som uppkommit under transport från tillve[...]

  • Pagina 35

    EΛΛHNIK A 33 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις: • σε π αιδιά, • σε ζώα, • όταν ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜ , • στο κεφάλι και στο λαιμό, • ÌËÓ  ÂÚÈÔÈ‹ÛÙ ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ù[...]

  • Pagina 36

    34 EΛΛHNIK A ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: • ™˘Û΢‹ AC 850 • ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ • √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ √È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Î -ψıÔ‡Ó[...]

  • Pagina 37

    35 6 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË Η συσκευή αυτή δεν επ ιτρέπ εται να απ οσύρεται μαζί με τα οικιακά απ ορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι υπ οχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικ?[...]

  • Pagina 38

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88540 04 / 2013 88540_AC850_Cellulite_Massagegera?t_West_02.04.:Maniküre/Pediküre 03.04.2013 12:55 Uhr Sei[...]