Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Krups Roma EA8108 manuale d’uso - BKManuals

Krups Roma EA8108 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Krups Roma EA8108. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Krups Roma EA8108 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Krups Roma EA8108 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Krups Roma EA8108 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Krups Roma EA8108
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Krups Roma EA8108
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Krups Roma EA8108
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Krups Roma EA8108 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Krups Roma EA8108 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Krups in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Krups Roma EA8108, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Krups Roma EA8108, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Krups Roma EA8108. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EA80 EA81 www .krups.com FR DE EN NL IT ES PT EL SV DA NO FI RU UK PL CS SK HU[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 1 fig. 2 fig. 3.a FIRST USE - INBETRIEBNAHME - PREMIÈRE UTILISA TION - VÓÓR GEBRUIK - A VVIAMENTORUIK - PUEST A EN MARCHA C OLOCA ÇÃO EM FUNCIONAMENT O - ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ANV ÄNDNINGEN - IBRUGT AGNING - IGANGSETTING K Ä YTTÖÖNOTTO - ПЕРЕД ПЕРВЫМ И[...]

  • Pagina 4

    x2 f ig. 4 fig. 3.b x2 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 1 fig. 2 fig. 3 STOP ST ART CAPPUCCINO PREP ARA TION - BEREIDING V AN EEN CAPPUCCINO - PRÉP ARA TION CAPPUCCINO BEREIDING V AN EEN CAPPUCCINO - PREPERAZIONE DI UN CAPPUCCINO - PREP ARACIÓN DE UN CAPPUCCINO PREP AR AÇÃO DE UM CAPPUC CINO - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝ[...]

  • Pagina 5

    b 3 . g i f a 3 . g i f 2 . g i f 1 . g i f 6 . g i f 4 . g i f 7 . g i f 1, 7 L MINI fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 10 m i n 0,6 L MINI 3min 13min Page5 1 2 f i g . 8 fig. 5 f 13min f g g 2 g i g 2 . . 2 2 fig. 3a fig. 3 3b fig. 4 fig. 5 I M N MI L 1 7 , 1 fig. 6 f . ig . 8 8 8 8 8 fig. fig g g 9 g 9 . fig. . fig. 11 2 fig g 2 g 12 2 g 12 n i m 0 [...]

  • Pagina 6

    f ig. 1 4 fig. 13 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6  min 2  min DESCALING - ENTKALKEN - DÉT ARTRAGE - ONTKALKEN - DECALICIFICAZIONE - DESINCRUST ACIÓN - DESCAL CIFICAÇÃO ΑΦΑΛΑ ΤΩΣΗ - A VK ALKNING - AFKALKNING - A VKALKING - KALKINPOISTO - У ДАЛЕНИЕ НАКИПИ В ИДАЛЕННЯ ВАПНЯНОГО НАЛЬО?[...]

  • Pagina 7

    2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 f ig. 10 fig. 13 fig. 11 fig. 12 fig. 15 fig. 14 6m i n LONG RINSING - SPÜL UNG - RINÇ AGE - SPOELEN - RISCIA CQUO - A CL ARADO - ENXAGU AMENTO - ΞΕΒΓ ΑΛΜΑ - SKÖLJNING SKYLNING - SK YLLING - HUUHTEL U - ПРОМЫВКА - ПРОМИВАННЯ - PŁUKANIE - VY PLÁCHNUTÍ - OPLACHO V ANIE ÖBLÍTÉS 0,6 L M[...]

  • Pagina 8

    Page8 fig. 1 SWITCHING OFF THE APPLIANCE - AUSSCHAL TEN DES GERÄ TS - MISE HORS TENSION - SCHAKEL HET APP ARAA T UIT SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO - P ARA AP AGAR EL AP ARA TO - DESLIGAR O AP ARELHO DA CORRENTE - ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ Τ ΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ Τ Ο ΡΕΥΜΑ - VY POJENÍ PŘÍSTROJE ZE ZÁSUVKY - SÅDAN SL UKKES DER FOR APP A[...]

  • Pagina 9

    9 ° : Té moi n ét ein t l : Témoin allumé ° / l : Témoin clignotant ° / ll : Té moi n en do ub le c lig no te men t Vi der l e co llect eur de ma rc de c afé, le b ac ré colt e-gou ttes et l e tir oir à café; le t émoi n r este allu mé s i le coll ecteu r de mar c de caf é n’ est p as e nfonc é co rre cteme nt o u s’i l a été[...]

  • Pagina 10

    10 K ontrollleuchten Bedeutung L eeren des K affeesatz- B ehälters W asser t ank f üllen C lean C alc E in/ Aus ° ° ° ° l D as Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus. ° ° ° ° ° / l Einfaches Blinkzeichen: das Gerät befindet sich in der Aufheiz-oder in Initialisierungphase. ° ° ° ° ° / ll Doppeltes Blinkzeichen: ein 2[...]

  • Pagina 11

    EN 11 L ights Meaning E mp ty th e c of fe e g ro un ds c ol le cto r F ill tank C lean C alc O n / Of f ° ° ° ° l T he appliance is ready for a coffee or steam cyc le. ° ° ° ° ° / l Slow flashing: the device is in the preheating phase or an initialisation cyc le. ° ° ° ° ° / ll Double flash: a 2 coffee cyc le is in process. l ° ° ?[...]

  • Pagina 12

    12 ° : Controlelampje is uit l : Controlelampje brandt ° / l : Controlelampje knippert ° / ll : Controlelampje knippert tweemaal C ontrolelampje Betekenis D e ko ffied ik- o pvan gbak l eegm aken R eservoir v ullen C lean C alc A an / U it ° ° ° ° l H et apparaat is gereed voor een koffie- of stoomcyclus . ° ° ° ° ° / l Bi j g ewo on kn[...]

  • Pagina 13

    IT 13 ° : Spia spenta l : Spia accesa ° / l : Spia lampeggiante ° / ll : Spia in lampeggiamento doppio S pie luminose Significato S vuotare il s erbatoio f iltri R iempire il s erbatoio C lean C alc A cce so / S pen to ° ° ° ° l L ’apparecchio è pronto per un ciclo di caffè o di vapore. ° ° ° ° ° / l I ntermittenza semplice : l’ap[...]

  • Pagina 14

    14 ° : Indicador apagado l : Indicador encendido ° / l : Indicador parpadeante ° / ll : Indicador con doble parpadeo P ilotos luminosos Significado V acíe el co- l ector de p osos L lenar e l d epósito C lean C alc F unc / par ada ° ° ° ° l E l aparato está listo para un ciclo de café o de vapor . ° ° ° ° ° / l Parpadeo simple: El a[...]

  • Pagina 15

    PT 15 L uzes Piloto Significado E svaziar o c olector de b orra E ncher o r eservatório C lean C alc L iga r/ D esl iga r ° ° ° ° l O aparelho encontra-se pronto para iniciar um ciclo de c afé ou de vapor . ° ° ° ° ° / l Intermitência simples: o a parelho está em fase de pré- aquecimento ou em ciclo de ini cialização. ° ° ° ° °[...]

  • Pagina 16

    16 ° : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË l : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË ° / l : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ° / ll : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ºˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ∂Ú?[...]

  • Pagina 17

    SV 17 ° : Sl äck t lj usi nd ik at or l : Tänd ljusindikator ° / l : Blinkande ljusindikator ° / ll : Lj usi nd ik ato r bl in kar t vå gå ng er . Töm behål lar en f ör k aff esump , dr opptråg et oc h ka ffe behå llar en; ljus indik atorn förbl ir t änd o m be hålla ren för kaf fesu mp i nte s itte r på plats kor rek t el ler o m [...]

  • Pagina 18

    18 ° : Ko ntr oll am pe sl uk ket l : Kontrollampe blinker ° / l : Kontrollampe blinker ° / ll : Ko ntr oll am pe bl in ker d ob be lt Tøm kaf fegr umsop saml ere n, dr ypba kken og k aff eskuf fen: K ontr olla mpen forb live r tæn dt, hvis kaf fegr umso psaml ere n ik ke er sku bbet ord entl igt i nd, eller hvi s den er bleve t sa t på plad [...]

  • Pagina 19

    NO 19 ° : L ys av l : L ys på ° / l : L ys blinker ° / ll : L ys bli nk er do bb el t Tøm behol der en f or k aff egrut , dr yppsk uff en o g kaf feskuf fen; ly set f orbl ir på hvi s beh older en for kaf fegr ut ikke er t rykk et in n ri ktig elle r den har blit t sa tt på plas s et ter 4 sek under . Fyll vanntanken Innstilling av malingsgr[...]

  • Pagina 20

    20 ° : Me rkk iv al o s am mu nu t l : Merkkivalo palaa ° / l : Merkkivalo vilkkuu ° / ll : Me rkk iv al o v il kk uu ka hd es ti T yhjenn ä kah vinp urusä iliö , tip paka ukalo ja kahvi loke ro; merk kiva lo pa laa, jos kahv inpur usäi liö e i ole kiin nitet ty k unnol la p aikoi llee n tai jos se o n la itett u pai koil leen 4 se kunni n [...]

  • Pagina 21

    RU 21 ° : Све товой индикат ор не горит l : Све товой индикат ор горит ° / l : Све товой индикат ор мигае т ° / ll : Дв о йн о е м и г а н ие с ве т о во г о ин д и ка т ор а Свет овые индикаторы Значение О с в о б[...]

  • Pagina 22

    22 ° : Індикатор погаслий l : Індикатор горить ° / l : Індикатор блимає ° / ll : Ін д и к а т ор б ли м а є п о д ві йн и м б л и м ан ня м      С по рож ни ти з бі рни к ?[...]

  • Pagina 23

    PL 23 ° : Lampka kontrolna nie świeci l : Lampka kontrolna świeci ° / l : Migająca lampka kontrolna ° / ll : Podwójnie migająca lampka kontrolna Lampki kontrolne O pis O pr óżn ić z bi orn ik na fu sy N apełnić p ojemnik na wodę W yczyścić Clean U sunąć kamień Calc W łąc zon e / W yłą czo ne ° ° ° ° l Urządz enie jest go[...]

  • Pagina 24

    24 ° : Kontrolka zhasnutá l : Kontrolka rozsvícená ° / l : Blikající kontrolka ° / ll : D vojitě blikající kontrolka Svět elné kontrolky V ýznam V yp ráz dn it s b ě ra č ká vo vé se dli ny N aplnit n ádržku Vyčistit Clean Vodní kámen Calc Z apn uto / V ypn uto ° ° ° ° l P řístroj je připrav en pro přípravu ká vy n[...]

  • Pagina 25

    SK 25 ° : Kontrolka zhasnutá l : Kontrolka r ozsvietená ° / l : Blikajúca kontrolka ° / ll : Dvojito blikajúca kontrolka Svet elné kontrolky V ýznam V yp ráz dn i ť z be ra č ká vo - ve j u sa den in y N aplni ť n ádržku V y č isti ť Clean V odný kame ň Calc Z apn uté / V ypn uté ° ° ° ° l Prístroj je pripra vený pre pr?[...]

  • Pagina 26

    26 ° : Az ellenőrzőlámpa nem világít l : Az ellenőrzőlámpa világít ° / l : Az ellenőrzőlámpa villog ° / ll : A z ellenőrzőlámpa kétszer villan fel Ellenőrzőlámpák J elentés Ür íts e ki a ká vé za cc gy űjt őt T öl ts e f el a ta rt ál yt T isztítsa ki Clean V íz kő Calc B e ka p c s ol v a / Ki k a p cs o l va °[...]

  • Pagina 27

    [...]

  • Pagina 28

    www .krups.com 0A17363 - 07.2013- Réalisation : Espace graphique F R H O T L I N E : B E  : 3 2 7 0 2 3 3 1 5 9 - F R  : 0 9 7 4 5 0 1 0 6 1 - C H  : 0 8 0 0 3 7 7 7 3 7 D E H O T L I N E : D E  : 0 8 0 0 9 8 0 0 0 0 0 - A T  : 0 8 0 0 2 2 5 2 2 5 - C H  : 0 8 0 0 3 7 7 7 3 7 E N H O T L I N E : U K : 0 8 4 5 3 3 0 6 4 6 0 - R O [...]