Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kenwood HB 724 manuale d’uso - BKManuals

Kenwood HB 724 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kenwood HB 724. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kenwood HB 724 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kenwood HB 724 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kenwood HB 724 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kenwood HB 724
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kenwood HB 724
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kenwood HB 724
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kenwood HB 724 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kenwood HB 724 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kenwood in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kenwood HB 724, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kenwood HB 724, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kenwood HB 724. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing HB720 series[...]

  • Pagina 2

    English 2 - 6 Nederlands 7 - 11 Français 12 - 16 Deutsch 17 - 22 Italiano 23 - 27 Português 28 - 32 Español 33 - 37 Dansk 38 - 42 Svenska 43 - 47 Norsk 48 - 52 Suomi 53 - 57 Türkçe 58 - 62 Ïesky 63 - 67 Magyar 68 - 72 Polski 73 - 78 Ру сский 79 - 84 Ekkgmij 85 - 90 Slovenčina 91 - 95 Українська 96 - 101 ´¸∂w 201 - 601[...]

  • Pagina 3

    햳 햲 햴 햵 햶 햷 햶    햺 햾 햽 햻 햸 햸 햹 [...]

  • Pagina 4

    헆 헅 햿 헀 헁 헂 헂 헃 헄    [...]

  • Pagina 5

    b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● R emove all packaging and any l abels. Throw away the blade covers from the triblade and the chopper blade as they are to pr otect the blade during manufacture and transit only . T ake care as the blades are very sharp. ● W ash all pa[...]

  • Pagina 6

    key hand blender 햲 variable speed control 햳 on button 햴 turbo button 햵 power handle 햶 blender shaft release buttons 햷 blender shaft with fixed triblade. beaker (if supplied) 햸 beaker 햹 rubber ring base 햺 beaker lid 햻 soup blender (if supplied) whisk (if supplied) 햽 whisk collar 햾 wire whisk chopper (if supplied) 햿 chopper [...]

  • Pagina 7

    4 Plug in. T o avoid splashing, select speed 1 then press the on button. T o whisk on a faster speed, select a h igher speed or press the T urbo button. Move the whisk clockwise. ● D on’t let liquid get above the whisk w ires. 5 After use release the on or turbo b utton, unplug and dismantle. to use the chopper (if supplied) ● Y ou can chop m[...]

  • Pagina 8

    care and cleaning ● Always switch off and unplug befor e cleaning. ● D on’t touch the sharp blades. ● Some foods, eg carrot, may discolour the plastic. Rubbing with a c loth dipped in vegetable oil may help to remove discolouration. power handle, whisk collar , masher collar and chopper cover ● Wipe with a slightly damp cloth, then dry . [...]

  • Pagina 9

    service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repair er . I f you need help with: ● u sing your appliance or ● servicing or repairs ● Contact the shop where you bought your appliance. ● Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● Made in China. I MPOR[...]

  • Pagina 10

    v oordat u uw Kenwood- a pparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig d oor en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten. Werp de beschermhoezen voor de triblade en het hakmes weg; deze dienen uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te beschermen. W ees voor[...]

  • Pagina 11

    b elangrijk ● Om een lange levensduur van uw a pparaat te garanderen bij het v erwerken van zware mengsels, dient u uw handmixer niet langer dan 5 0 seconden binnen een periode v an vier minuten te gebruiken. ● Gebruik het gardehulpstuk niet l anger dan 3 minuten per 10 m inuten. voordat u de stekker in het stopcontact steekt ● Zorg dat de el[...]

  • Pagina 12

    ● L aat de vloeistof niet boven de verbinding tussen het motorgedeelte e n het middenstuk van de mixer u itkomen. ● Beweeg het mes door het voedsel e n gebruik een prakkende of r oerende beweging om de massa goed te mengen. ● U w handblender is niet g eschikt voor het verbrijzelen van ijsblokjes. ● Als uw blender geblokkeerd raakt, dient u [...]

  • Pagina 13

    2 Zet de kraag van het pureerhulpstuk op het voetstuk van het p ureerhulpstuk door naar rechts te d raaien  . 3 Keer het pureerhulpstuk o ndersteboven en plaats het p ureerblad over de centrale as; draai naar links om het te vergrendelen  . ( Als de kraag niet is b evestigd, kan het blad niet op zijn plaats worden gezet). 4 Bevestig het handv[...]

  • Pagina 14

    g arde, beker , kom hakapparaat, hakmes, p ureerblad, rubber ringbases e n deksels van beker en kom ● W assen en afdrogen. In de volgende tabel kunt u zien w elke artikelen in de afwasmachine k unnen worden gereinigd. tip voor het reinigen van het voetstuk van het pureerhulpstuk ● Als voedsel is opgedroogd op het pureerhulpstuk, verwijdert u he[...]

  • Pagina 15

    a vant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieurement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Jetez les caches qui recouvr ent la triblade et la lame du hachoir , car ils servent uniquement à les protéger lors du processus de fabr[...]

  • Pagina 16

    ● N ’utilisez pas votre fouet pendant plus de 3 minutes par période de 10 m inutes. a vant de brancher l’appareil ● A ssurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est i ndiquée sur la partie inférieure du v otre mélangeur à main. ● Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compati[...]

  • Pagina 17

    ● N e laissez pas le liquide dépasser le niveau du joint entre la poignée d ’alimentation et le corps du m élangeur . ● Déplacez la lame dans les aliments e t mélangez la préparation en e ffectuant un mouvement d’écrasement ou en tournant. ● V otre mélangeur à main n’est p as adapté pour piler de la glace. ● Si votre mélang[...]

  • Pagina 18

    Guide d’utilisation pour utiliser le presse-purée (si four ni avec) ● Le presse-purée peut être utilisé pour écraser des légumes cuits tels que des pommes de terre, du rutabaga ou des carottes. ● N’écrasez pas des aliments solides ou crus - vous pourriez endommager l’appareil. 1 Faîtes cuire les légumes et égouttez- les. 2 Monte[...]

  • Pagina 19

    ● N ’immergez jamais dans l'eau, ni ne laissez du liquide p énétrer à l'intérieur de l'axe. S i cela devait se produir e, égouttez et laissez sécher a vant utilisation. ● N e passez pas au lave-vaisselle. f ouet, bol, bol hachoir , lame du hachoir , pale du presse- purée, socles en caoutchouc et couvercles du bol / gobel[...]

  • Pagina 20

    v or Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie s ie zur späteren Bezugnahme auf. ● E ntfernen Sie sämtliche V erpackungen und Aufkleber . Sie können die Messerabdeckungen (T riblade und Schlagmesser) wegwerfen – sie dienen lediglich zum Schutz bei Herstellung und T ransport. V orsicht[...]

  • Pagina 21

    ● D en Schneebesen maximal 3 Minuten pro 10-Minuten-Zeitraum v erwenden. V or dem Einschalten ● Überprüfen Sie, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem T ypenschild des Stabmixers angegebenen Spannung übereinstimmt. ● Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV-R ichtlinie 2004/108/EG sowie der EG- V er ordnung Nr . 1935/2004 vom 27.10.2[...]

  • Pagina 22

    n iedrige Geschwindigkeit für langsameres Pürieren mit weniger S pritzern und eine höhere G eschwindigkeit oder T urbo für schnelleres Pürieren). ● U m Spritzer zu vermeiden, t auchen Sie das Messer in den T opfinhalt, bevor Sie das G erät einschalten. ● A chten Sie darauf, daß die Flüssigkeit nicht über die V erbindung zwischen Mixsta[...]

  • Pagina 23

    V erarbeitungshinweise V erwendung des Stampfers (wenn im Lieferumfang) ● Der Stampfer kann zum Stampfen von gekochtem Gemüse wie Kartoffeln, Kohlrüben und Karotten benutzt werden. ● V erwenden Sie den Stampfer nicht für harte oder ungekochte Zutaten – Sie könnten dadurch das Gerät beschädigen. 1 Garen Sie das Gemüse und gießen Sie da[...]

  • Pagina 24

    H andmixerschaft / Suppenmixer ● B echer oder ähnlichen Behälter zur H älfte mit warmem W asser und Spülmittel füllen. Stecker an die S teckdose anschließen, H andmixerschaft oder Suppenmixer eintauchen und einschalten. ● N etzstecker ziehen und Schaft a btrocknen. Oder ● Das Messer unter laufendem W asser abwaschen, dann gründlich tro[...]

  • Pagina 25

    W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES P RODUKTS IN Ü BEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getr[...]

  • Pagina 26

    p rima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presenti i struzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. Gettare le protezioni della lama triblade e da quella del tritatutto, che sono utilizzate unicamente per protegger e la lama durante la produzione e il trasporto[...]

  • Pagina 27

    p rima di collegare l’apparecchio alla rete e lettrica ● A ccertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella i ndicata sulla base del frullatore a i mmersione. ● Questo apparecchio è conforme alla d irettiva 2004/108/CE sulla C ompatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali[...]

  • Pagina 28

    ● N on lasciare che il liquido superi la linea di unione fra il manico e l ’alberino del frullatore. ● M uovere la lama tenendola sempre immersa. Per amalgamare gli i ngredienti, mescolarli o schiacciarli u sando il frullatore. ● Il frullatore a immersione non è idoneo per tritare il g hiaccio. ● Se il frullatore si blocca, prima di puli[...]

  • Pagina 29

    1 Cuocere le verdure e scolarle. 2 Inserire la ghiera dello s chiacciaverdur e sul manico dello s chiacciaverdur e, ruotandola in senso orario  . 3 Capovolgere lo schiacciaverdure e i nserire la pala sull’attacco centrale, quindi ruotarla in senso antiorario per f issarla in posizione  . Se la g hiera non viene inserita non è possibile fis[...]

  • Pagina 30

    f rusta, caraffa, vaschetta dello sminuzzatore, lama dello s minuzzatore, pala dello s chiacciaverdur e, basi della guarnizione e coperchi per c araffa/vaschetta ● L avarli e asciugarli a fondo. L a seguente tabella indica quali parti possono essere lavate in lavastoviglie. consiglio per la pulizia del manico dello schiacciaverdur e ● Se si son[...]

  • Pagina 31

    a ntes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R emova todas as embalagens e r ótulos. Deite fora as tampas de protecção da lâmina triblade e da picadora uma vez que servem apenas para protecção durante a fabricação e transporte. T enha cuidado porque as lâminas estão mu[...]

  • Pagina 32

    a ntes de ligar o aparelho ● Certifique-se de que a corrente e léctrica tem a potência apresentada n a varinha mágica. ● Este aparelho está em conformidade c om a directiva 2004/108/EC da C EE sobre Compatibilidade Electromagnética e o regulamento d a CEE nº. 1935/2004 de 2 7/10/2004 sobre materiais concebidos para estarem em contacto com[...]

  • Pagina 33

    ● N ão deixe que o líquido suba acima do ponto de encaixe do corpo com o pé triturador da varinha. ● M ova a lâmina pelos alimentos e faça movimentos para amassar para l igar a mistura. ● N ão é adequado usar a sua varinha mágica para picar g elo. ● S e a sua varinha mágica ficar bloqueada, desligue-a antes de a limpar . 4 Após ut[...]

  • Pagina 34

    3 Rode o esmagador ao contrário e coloque a pá no eixo central e gire n o sentido contrário dos ponteiros d o relógio para prender  . (Se a bainha não estiver colocada e ntão a pá não fica consegue p render). 4 Introduza a pega motriz no a cessório esmagador e empurre p ara prender . 5 Ligue à corrente. 6 Coloque o esmagador na panela [...]

  • Pagina 35

    a cessório da varinha mágica, copo, taça da picadora, l âmina da picadora, pé e smagador , pá do esmagador , anéis de borracha das bases e t ampas do copo/taça ● L ave-os e seque em seguida. O quadro seguinte apresenta os componentes/acessórios que podem ser lavados na máquina de lavar loiça. dica sobre como limpar o pé do esmagador ?[...]

  • Pagina 36

    a ntes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas. Tire las fundas protectoras del triblade y de la cuchilla de la picadora ya que sólo se utilizan para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte. [...]

  • Pagina 37

    a ntes de enchufarla ● Asegúrese de que el suministro de e nergía eléctrica sea el mismo que el q ue aparece en la mezcladora de mano. ● E ste dispositivo cumple con la D irectiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y c on el reglamento (CE) nº 1 935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a[...]

  • Pagina 38

    3 Ponga la comida en el vaso o un recipiente similar , luego sujete el v aso firmemente, elija la velocidad d eseada y apriete el botón de encendido. (Seleccione una v elocidad baja para un proceso de m ezclado más lento y para minimizar las salpicaduras, y una velocidad m ás alta o el turbo para un proceso d e mezclado más rápido). ● Para e[...]

  • Pagina 39

    u sar la trituradora (en caso de que se facilite) ● L a trituradora se puede utilizar para t riturar hortalizas como patatas, colinabos y zanahorias. ● N o triture alimentos duros o crudos y a que podría dañar la unidad. 1 Cocine las hortalizas y escúrralas. 2 Acople el collarín de la trituradora al p ie de la trituradora girándolo en el s[...]

  • Pagina 40

    b atidor de varillas, vaso, bol de la picadora, cuchilla de la p icadora, paleta de la t rituradora, anillos de goma y tapas del vaso/bol ● L ave y seque bien. E n la tabla siguiente se indican los a rtículos que se pueden lavar en el lavavajillas. consejo sobre la limpieza del pie de la trituradora ● Si se ha dejado que se seque comida en la [...]

  • Pagina 41

    f ør Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . Smid knivbetrækkene fra triblade- knivene og hakkeknivene ud, da de kun er beregnet til at beskytte knivene under fremstilling og transport. Vær forsigtig da [...]

  • Pagina 42

    forklaring håndblender 햲 variabel hastighedskontrol 햳 on-knap 햴 turboknap 햵 elhåndgreb 햶 blenderskaft frigørelsesknapper 햷 blenderskaft med fastmonteret triblade. bægerglas (hvis det medfølger) 햸 bægerglas 햹 gummiring 햺 bægerlåg 햻 suppeblender (hvis den medfølger) piskeris (hvis det medfølger) 햽 piskering 햾 metalpi[...]

  • Pagina 43

    s ådan anvender du piskeriset ● Du kan piske lette ingredienser som f .eks. æggehvider; fløde og d essertpulver . ● Pisk ikke tykkere deje som f.eks. m argarine og sukker – det vil nemlig b eskadige piskeriset. 1 T ryk piskeriset ind i piskepladen  . 2 Sæt elhåndgrebet på piskeringen. S kub for at låse. 3 Kom maden i en skål. ● P[...]

  • Pagina 44

    v igtigt ● Moseren må aldrig bruges i en s aucepande over direkte varme. F jern altid saucepanden fra varmen og lad den køle lidt af. ● L ad være med at banke moseren af p å siden af kogeapparatet under eller efter mosningen. Anvend en d ejskraber til at skrabe o verskydende mad væk. ● For at opnå de bedste resultater med mosningen, må[...]

  • Pagina 45

    service og kundepleje ● H vis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af K ENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● s ervicering eller reparation ● skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. ● Designet og udviklet af Kenwood i[...]

  • Pagina 46

    i nnan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● T a bort allt emballage och alla e tiketter . Avlägsna skydden från trippelbladet och kniven. Detta material är enbart till för att skydda under tillverkning och transport. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. ● Diska delarna:[...]

  • Pagina 47

    förklaring till bilder mixerstav 햲 reglage för variable hastighet 햳 på/av-knapp 햴 turboknapp 햵 handtag 햶 frigöringsknappar för mixerskaft 햷 mixeraxel med fast knivsats med ”triblade”. bägare (om sådan medföljer) 햸 bägare 햹 gummiringbas 햺 bägarlock 햻 soppmixer (om sådant medföljer) visp (om sådan medföljer) 햽 [...]

  • Pagina 48

    4 Sätt i stickkontakten. Undvik stänk genom att välja hastighet 1 och tryck s edan på knappen. Om du vill vispa s nabbare väljer du en högre hastighet eller trycker på t urboknappen. För vispen medurs. ● L åt inte vätskan komma över visptrådarna. 5 Släpp på/av-knappen eller t urboknappen när du är klar . Dra ut stickkontakten och [...]

  • Pagina 49

    skötsel och rengöring ● Stäng alltid av mixern och dra ut kontakten före rengöring. ● V idrör inte de vassa bladen. ● Vissa livsmedel, t.ex. morot, kan orsaka missfärgningar i plasten. Det k an gå att avlägsna missfärgningar genom att gnugga med en trasa doppad i vegetabilisk olja. drivenhet, vispfäste, fäste för mostillbehör oc[...]

  • Pagina 50

    service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av K ENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör . Om du behöver hjälp med: ● a tt använda apparaten eller ● s ervice eller reparationer ● Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. ● Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbrita[...]

  • Pagina 51

    f ør du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og eventuelle etiketter . Kast knivbeskytterne på ”tribladet” og hakkekniven da disse kun er til beskyttelse av kniven under produksjon og forsendelse. Vær forsiktig da knivene [...]

  • Pagina 52

    deler stavmikser 햲 variabel hastighetskontroll 햳 på-knapp 햴 turboknapp 햵 strømhåndtak 햶 utløsningsknapper , mikserskaft 햷 mikserskaft med fast ”triblade”. mugge (hvis inkludert) 햸 mugge 햹 gummiringbase 햺 drikkebegerlokk 햻 suppeblender (hvis den medfølger) visp (hvis den medfølger) 햽 krage til vispen 햾 stålvisp hak[...]

  • Pagina 53

    4 Sett støpselet i kontakten. For å unngå sprut skal du velge hastighet 1 og deretter trykke på på-knappen. H vis du vil vispe raskere skal du velge høyere hastighet eller trykke på t urboknappen. Beveg vispen med u rviserne. ● Ikke la væsken komme høyere enn t rådene i vispen. 5 Etter bruk skal løser du ut på- eller turboknappen, tre[...]

  • Pagina 54

    stell og rengjøring ● Slå alltid av strømmen og ta støpselet ut av kontakten før r engjøring. ● Ikke berør de skarpe knivbladene. ● Enkelte matvarer , f.eks. gulrøtter , kan s ette farge på plasten. Det kan hjelpe og gni med en klut dyppet i grønnsakolje for å få vekk misfargen. strømhåndtak, vispekrage, mosekrage og hakkedeksel[...]

  • Pagina 55

    service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner e rstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør . Hvis du trenger hjelp med: ● å bruke apparatet eller ● s ervice eller reparasjoner ● kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. ● Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. ?[...]

  • Pagina 56

    e nnen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista kaikki pakkausmateriaali ja t arrat. T erän suojukset on heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. Leikkuuterät ovat erittäin teräviä, [...]

  • Pagina 57

    e nnen liittämistä verkkovirtaan ● V armista, että virransyöttö on sama k uin tehosekoittimeen merkitty . ● Tämä laite täyttää s ähkömagneettista yhteensopivuutta k oskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun e lintarvikkeiden kanssa kosketuksiin j outuvia materiaaleja säätelevän EU- määräyksen 1935/2004 vaatimuks[...]

  • Pagina 58

    ● T yönnä terä ruokaan ennen laitteen käynnistämistä, jotta v ältät roiskeet. ● N este ei saa ylittää sauvasekoittimen varren ja sähköosan liitosta. ● S iirtele terää ruoassa nuijivalla tai s ekoittavalla liikkeellä, jotta lopputuloksesta tulee tasainen. ● T ämä tehosekoitin ei sovellu j ään murskaamiseen. ● Jos tehosek[...]

  • Pagina 59

    2 Sovita survimen jalusta jalkaan kääntämällä sitä myötäpäivään  . 3 Käännä survin ylösalaisin. Sovita s urvova osa keskustaan ja käännä sitä vastapäivään  . (Jos jalusta e i ole paikoillaan, survova osa e i kiinnity oikein.) 4 Kiinnitä moottoriyksikkö survimen k anteen. Lukitse paikoilleen p ainamalla. 5 T yönnä pis[...]

  • Pagina 60

    s urvimen jalkaosan puhdistusvihjeitä ● J os ruoka-ainekset ovat kuivuneet k iinni survinlisälaitteeseen, irrota terä. Liota terää ja survimen alaosaa l ämpimässä vedessä. Kun ruoka- a inekset ovat pehmenneet, pese osat perusteellisesti. ● Ä lä koskaan upota survimen a laosaa veteen tai anna nesteen päästä varren sisälle. Jos lai[...]

  • Pagina 61

    K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkartın. Üçlü bıçak ve doğrayıcı bıçağın bıçak kapaklarını çıkartın, bunlar sadece üretim ve nakliye sırasında bıçakların korunması içindir . Bıçakla[...]

  • Pagina 62

    ● B u cihaz Elektro Manyetik Uyumluluk ile ilgili direktifi 2 004/108/EC ve gıda ile temas e den malzemeler yönetmeliği no. 1935/2004 - 27/10/2004 ile uyumludur . parçalar el blenderı 햲 de i ken hűz kontrolü 햳 aćma dü mesi 햴 turbo düğmesi 햵 güç tutamağı 햶 blender mili açma düğmeleri 햷 sabit triblade blender mili. kap[...]

  • Pagina 63

    4 Kullandıktan sonra açma veya turbo düğmesini bırakın. Fişten çekin ve b lender milini güç tutamağından ç ıkarmak için açma düğmelerine  basın. çırpıcının kullanımı ● Y umurta beyazı, krema ve çırpma tatlılar gibi hafif malzemeleri çırpabilirsiniz. ● Margarin ve …eker gibi sert karı…ımları bu çırpıc[...]

  • Pagina 64

    ö nemli ● Eziciyi asla yanan ocak üzerindeki s os kabı içinde kullanmayın. Sos k abı daima ocaktan alınmalı ve bir parça soğumaya bırakılmalıdır . ● Ezme sırasında veya sonrasında ezici ile kabın kenarlarına vurmayın. K enarlardaki fazlalıkları sıyırmak için spatula kullanın. ● Ezme sırasında en iyi sonucu elde etm[...]

  • Pagina 65

    servis ve müşteri hizmetleri ● K ablo hasar güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir . A şağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ● Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. ● Kenwood tarafından ?[...]

  • Pagina 66

    p řed použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této p říručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . Odstraňte krytky všech 3 řezacích nožů (triblade) a z čepele sekáčku. T yto krytky složí k ochraně čepelí během výroby a transportu. Je[...]

  • Pagina 67

    p ¡ed zapojením do proudu ● Ujistěte se, že elektrická přípojka m á vlastnosti shodné s těmi, které j sou uvedeny na ručním mixéru. ● T ento spotřebič splňuje požadavky s měrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a p ožadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 1935/2004[...]

  • Pagina 68

    ● A by nedošlo k rozstříkání kapaliny , nože umístěte do p otraviny předtím, než jej z apnete. ● Dávejte pozor, aby smês n edosahovala ke spoji mezi hnací j ednotkou a mixovacím nástavcem. ● Noži pohybujte v míchaných p otravinách, které rozmačkejte a rozmíchejte, abyste dosáhli požadované směsi. ● Váš ruční m[...]

  • Pagina 69

    p oužívání mačkadla (pokud je součástí balení) ● M ačkadlo je možné použít pro r ozmačkání (šťouchání) vařené zeleniny , např. brambor , tuřínu n ebo mrkve. ● N emačkejte tvrdé nebo syrové potraviny , protože by mohlo dojít k p oškození přístroje. 1 Uvařte a sceďte zeleninu. 2 Nasaďte prstenec mačkadla na [...]

  • Pagina 70

    m etlička, pracovní nádoba, pracovní nádoba sekáčku, čepel s ekáčku, lopatka mačkadla, g umové základny a víka pracovních nádob ● Č ásti umyjte, potom osušte. V následující tabulce je uvedeno, které části lze umývat v myčce n ádobí. tipy na čištění základny mačkadla ● Pokud na mačkadle zaschly zbytky potravin[...]

  • Pagina 71

    a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az u tasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét. V egye le a késvédőt a triblade késről és az aprítókésről, mivel ezek csak a gyártás és a szállítás során védik a kést. Vigyázzon, a k?[...]

  • Pagina 72

    c satlakoztatás ● Ellenőrizze, hogy hálózati á ramforrása megfelel a kézi r obotgépen feltüntetettnek. ● A készülék megfelel az e lektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv , valamint az é lelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról szóló 1935/2004/EK rendelet (2004. október[...]

  • Pagina 73

    ● M ozgassa a kést az ételben és végezzen passzírozó vagy keverő m ozdulatokat, az anyag elkeverése é rdekében. ● A kézi turmix nem alkalmas jég a prításához. ● H a a turmixgép elakad, húzza ki a tisztítás előtt. 4 Használat után engedje fel az indító vagy turbo gombot. Húzza ki a dugót, és nyomja le a kioldó gombo[...]

  • Pagina 74

    6 T egye a mixert a lábosba vagy tálba stb. és válassza ki az 1. s ebességfokozatot a s ebességszabályozón, majd nyomja le az indító gombot. M ozgassa a mixert fel és le a k ívánt eredmény eléréséig. 7 Használat után engedje fel az indító g ombot, és húzza ki a dugót. 8 Nyomja le mixer keverőszárát kioldó gombokat, hogy [...]

  • Pagina 75

    h abverő, bögre, daráló tál, daráló kés, mixer bot, mixer bot, g umigyűrű talpak és bögre/tál f edelek ● Mossa el, majd szárítsa meg. Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy mely alkatrészek moshatók mosogatógépben. tipp a mixer talpa tisztításához ● Ha az étel beleszáradt a mixer toldatába, vegye ki a botot. Áztassa b[...]

  • Pagina 76

    p rzed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe i nstrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . Osłony ostrzy miksujących triblade i końcówki siekającej można wyrzucić, ponieważ służą do ochrony ostrzy wyłącznie podczas proces[...]

  • Pagina 77

    u waga ● Długi okres użytkowania blendera m ożna osiągnąć nie używając u rządzenia przez okres dłuższy niż 50 sekund ciągłej pracy w o dstępach krótszych niż co cztery m inuty . ● T rzepaczki nie należy używać przez o kres dłuższy niż 3 minuty ciągłej pracy w odstępach krótszych niż co 10 minut. przed w¢o¯eniem wty[...]

  • Pagina 78

    m iksowanie bezpośrednio w garnku ● Z e względów bezpieczeństwa, p rzed miksowaniem najlepiej zdjąć garnek z ognia i zaczekać, aż g orące składniki płynne ostygną do t emperatury pokojowej. ● Aby szybko zmiksować zupę bądź i nną potrawę bezpośrednio w garnku, użyć końcówki miksującej do zup (jeżeli została załączona [...]

  • Pagina 79

    5 Założyć i przekręcić osłonę końcówki miksującej, aby ją z ablokować w odpowiednim m iejscu  . 6 Przymocować uchwyt zasilający do o słony końcówki siekającej, p rzyciskając, aby zablokować go w bezpiecznym położeniu. 7 Podłączyć urządzenie do prądu. Przytrzymując miskę w stabilnej pozycji, wcisnąć przycisk „turb[...]

  • Pagina 80

    obsługa i czyszczenie ● P rzed czyszczeniem zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. ● N ie dotykaj ostrych brzeszczotów. ● Niektóre składniki (np. marchewka) mogą spowodować przebarwienie p lastikowych elementów urządzenia. Pocieranie plam szmatką umoczoną w oleju roślinnym może pomóc je usunąć. uchwyt zasilaj?[...]

  • Pagina 81

    serwis i punkty obsługi klienta ● Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać w ymieniony przez pracownika firmy K ENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: ● użytkowania urządzenia lub ● czynności serwisowych bądź naprawczych ● udziela punkt sprzedaży , w którym zakup[...]

  • Pagina 82

    П еред использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и с охраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Снимите защитную упаковку с вала с тройн[...]

  • Pagina 83

    ● Н е открывайте крышку измельчителя, пока ножевой блок п олностью не остановится. ● П ри работе и в процессе чистки ножевого блока измельчителя б еритесь за специальную ручку, к ак можно дал?[...]

  • Pagina 84

    ● П осле смешивания вы можете установить крышку на стакан. В В н н и и м м а а н н и и е е Е сли в комплект вашего блендера не входит чаша, используйте другую подходящую п о размеру емкость. Мы рек?[...]

  • Pagina 85

    5 После использования отпустите кнопку «on» (включить) или « turbo» (ускоренная обработка), о тключите прибор от сети и разберите. К К а а к к п п о о л л ь ь з з о о в в а а т т ь ь с с я я и и з з м м е е л л ?[...]

  • Pagina 86

    7 После окончания обработки отпустите кнопку «on» (включить) и отключите прибор от сети. 8 Нажмите кнопки разблокировки вала блендера, чтобы извлечь у зел мялки. 9 Снимите лопасть с основания мя?[...]

  • Pagina 87

    в енчик, основная чаша, чаша измельчителя, ножевой блок и змельчителя, основание м ялки, резиновое кольцо основания, подставка чаш. ● Вымойте и высушите. В таблице ниже отмечено, какие детали м[...]

  • Pagina 88

    qim vqgrilopoires s g rtrjet Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Πετάξτε τα καλύμματα των λεπίδων από το triblade και τον άξονα του [...]

  • Pagina 89

    σ σ η η μ μ α α ν ν τ τ ι ι κ κ ό ό ● Προκειμένου να διασφαλίσετε τη μ ακροβιότητα της συσκευής σας, γ ια τα πυκνά μείγματα, μην χρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρός γ ια περισσότερο από 50 δ ευτερόλεπ?[...]

  • Pagina 90

    3 Τοποθετήστε τα τρόφιμα μέσα στο κύπελλο ή σε παρεμφερές δοχείο κ αι έπειτα, κρατώντας σταθερά το κ ύπελλο, επιλέξτε την απαιτούμενη ταχύτητα και πατήστε το κουμπί λ ειτουργίας. (Επιλέξτε χαμ?[...]

  • Pagina 91

    οδηγός επεξεργασίας π π ώ ώ ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ι ι μ μ ο ο π π ο ο ι ι ε ε ί ί τ τ α α ι ι ο ο π π ο ο λ λ τ τ ο ο π π ο ο ι ι η η τ τ ή ή ς ς ( ( ε ε ά ά ν ν π π α α ρ ρ έ έ χ χ ε ε τ τ α α ι ι ) ) ● Μπορείτε να χρησιμοποι[...]

  • Pagina 92

    ά ά ξ ξ ο ο ν ν α α ς ς μ μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς / / μ μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ γ γ ι ι α α σ σ ο ο ύ ύ π π ε ε ς ς ε ίτε ● Γ εμίστε εν μέρει το κύπελλο ή παρεμφερές δοχείο με ζεστή σ α[...]

  • Pagina 93

    Π ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η Ο ΔΗΓΙΑ 2002/96/ ΕΚ   της   ?[...]

  • Pagina 94

    p red použitím zariadenia K enwood ● Starostlivo si prečítajte tieto i nštrukcie uschovajte ich pre b udúcnosť. ● Odstráňte celý obal a všetky štítky . Odstráňte kryty čepelí zo sekáča s troma čepeľami a z čepelí sekáča, ktoré sú určené len na ich ochranu počas výrobného procesu a prepravy . Pri tejto činnosti b[...]

  • Pagina 95

    p red zapojením do siete ● Overte si, či má vaša elektrická sieť t aké isté parametre, aké sú u vedené na ručnom mixéri. ● T oto zariadenie spĺňa požiadavky e urópskej smernice 2004/108/ES o e lektromagnetickej kompatibilite a nariadenia č. 1935/2004 zo dňa 2 7.10.2004 o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravi[...]

  • Pagina 96

    ● P ohybujte nožmi v obsahu nádoby a aby ste zmes spojili, môžete ju r oztláčať alebo premiešavať. ● T ento ručný mixér nie je vhodný na drvenie ľadu. ● A k sa mixér zablokuje, pred č istením ho odpojte zo siete. 4 Po skončení miešania uvoľnite v ypínač alebo tlačidlo turbo. Odpojte a stlačením uvoľňovacích tlači[...]

  • Pagina 97

    6 Miagač vložte do hrnca alebo misky a na regulátore otáčok zvoľte 1. s tupeň otáčok, potom stlačte v ypínač. Počas mixovania miagačom pohybujte hore a dolu, k ým sa nedosiahne požadovaný v ýsledok. 7 Po skončení miešania uvoľnite v ypínač a odpojte zo siete. 8 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na oske mixéra uvoľnite [...]

  • Pagina 98

    r ada na čistenie podložky miagača ● A k sú na miagači prischnuté zložky p otravín, vyberte z neho lopatku. Lopatku miagača a spodok jeho s topky namočte do teplej vody , aby p rischnuté zložky potravín zmäkli, a potom ich dôkladne umyte. ● N ikdy neponárajte stopku miagača do vody a nedopusťte, aby do vnútra hriadeľa vnikla[...]

  • Pagina 99

    П еред першим використанням приладу Kenwood ● Уважно прочитайте інструкцію та з бережіть її для подальшого використання. ● Розпакуйте прилад та зніміть всі етикетки. Зніміть захисну упаковку з[...]

  • Pagina 100

    у вага ● Під час приготування густих с умішей не використовуйте р учний блендер більш, ніж 50 секунд протягом чотирьох хвилин, оскільки це може с коротити термін дії приладу. ● Не використовуй[...]

  • Pagina 101

    з мішування у каструлі ● Із метою безпеки рекомендується з німати каструлю з плити та о холоджувати гарячі рідини до кімнатної температури перед змішуванням. ● Д ля швидкої обробки супів і т[...]

  • Pagina 102

    я я к к к к о о р р и и с с т т у у в в а а т т и и с с я я д д р р о о б б а а р р к к о о ю ю ( ( я я к к щ щ о о в в х х о о д д и и т т ь ь д д о о к к о о м м п п л л е е к к т т у у ) ) ● Д робарка призначена для п одрібн?[...]

  • Pagina 103

    ● Щ оби почистити м’ялку під час або після оброки, не постукуйте м ’ялкою по каструлі або іншої є мності. Використовуйте лопатку, щоби зняти залишки інгредієнтів. ● Д ля отримання кращих р ез[...]

  • Pagina 104

    Обслуговування та ремонт ● Пошкоджений шнур живлення із м етою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD а бо в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Я кщо вам необхідна консульта[...]

  • Pagina 105

    «∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂q DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂q DOOWNEK . ● ≈–« √¸œ‹ «∞∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… °AQÊ: ● «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ´LKOU‹ ÅOU≤W Ë≈Åö•U‹ ● «¢B[...]

  • Pagina 106

    ≥U ● ¥∫c¸ «ß∑ªb«Â «∞Nd«ßW ≠w «∞LIö… √£MU¡ Ë{l «∞LIö… ≠u‚ ±Bb¸ •d«¸Í ±∂U®d. «¸≠Fw «∞LIö… œ«zLUÎ ´s «∞LBb¸ «∞∫d«¸Í Ë«¢dØONU ∞Jw ¢∂dœ √ËôÎ. ● ô ¢DdÆw «∞Nd«ßW ≠w §u«≤V ≈≤U¡ «∞DNw √£MU¡ Ë°Fb ´LKOW «∞Nd”. «ß∑ªb±w «?[...]

  • Pagina 107

    «ß∑ªb«Â «∞ªHUÆW ● ¥LJMp îHo «∞LJu≤U‹ «∞ªHOHW ±∏q °OU÷ «∞∂Oi Ë«∞Jd¥LU‹ Ë«∞∫Ku¥U‹ «∞ºd¥FW. ● ô ¢ªHIw «∞ªKDU‹ –«‹ «∞Iu«Â «∞J∏On ±∏q îKOj «∞e°b «∞M∂U¢w Ë«∞ºJd - Æb ¥∑º∂V –∞p ≠w ≈∞∫U‚ «∞Cd¸ °U∞ªHUÆW. 1 ¸Ø∂w «∞ªHUÆ[...]

  • Pagina 108

    «∞b∞Oq ±H∑UÕ «∞∑∫Jr ≠w «∞ºd´U‹ “¸ «∞∑AGOq “¸ «∞ºd´W «∞HUzIW " o bruT " ±I∂i «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸" “¸« ¢∫d¥d ±∫u¸ «∞ªKj ±∫u¸ «∞ªö◊ «∞LeËœ °LπLu´W ®Hd«‹ £ö£OW ±∏∂∑W. «∞b˸‚ (≠w •U∞W ¢eË¥bÁ) «∞b˸‚ ÆU´b… ?[...]

  • Pagina 109

    201 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. ¢ªKBw ±s √¨DOW Ë•b… «∞AHd«‹ «∞∏ö£OW " edalbirT " Ë≤Bq «∞LHd±W/«∞[...]

  • Pagina 110

    [...]

  • Pagina 111

    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 19746/4[...]